亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語(yǔ)兼語(yǔ)句的維譯研究

        2017-01-24 14:55:12曹玉東阿依努爾克力木
        中國(guó)民族博覽 2017年2期
        關(guān)鍵詞:連帶維吾爾語(yǔ)譯作

        曹玉東 阿依努爾?克力木

        (喀什大學(xué),新疆維吾爾族自治區(qū) 喀什 844000)

        漢語(yǔ)兼語(yǔ)句的維譯研究

        曹玉東 阿依努爾?克力木

        (喀什大學(xué),新疆維吾爾族自治區(qū) 喀什 844000)

        兼語(yǔ)句是漢語(yǔ)中一種特殊的句式,兼語(yǔ)是既充當(dāng)前面謂語(yǔ)的賓語(yǔ)又充當(dāng)后面謂語(yǔ)的主語(yǔ),具有賓主兩種屬性的一個(gè)句子成分;兼語(yǔ)句以緊密的結(jié)構(gòu),表達(dá)精練的內(nèi)容,在語(yǔ)言的交際中使用頻率很高。由于維語(yǔ)中沒(méi)有與之對(duì)應(yīng)的句法形式,因此,兼語(yǔ)句的分析與翻譯就成為一個(gè)難點(diǎn)。本文從兼語(yǔ)句的特征及類型出發(fā),用大量的實(shí)例較詳細(xì)地分析了漢語(yǔ)兼語(yǔ)句在維吾爾語(yǔ)中的不同表現(xiàn)形式。

        漢語(yǔ);維吾爾語(yǔ);兼語(yǔ)式

        引言

        在漢語(yǔ)中兼語(yǔ)詞組作謂語(yǔ)的句子被稱為兼語(yǔ)句,又稱“遞系句”,是漢語(yǔ)中一種特殊句型。它是漢語(yǔ)雙動(dòng)句型之一,其主要格式是:主語(yǔ)——謂語(yǔ)——兼語(yǔ)——謂語(yǔ)。這種句子的特點(diǎn)是:兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示的動(dòng)作不屬于同一個(gè)主語(yǔ),即后一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞不和全句的主語(yǔ)發(fā)生結(jié)構(gòu)關(guān)系,而是和前一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞的賓語(yǔ)發(fā)生主謂關(guān)系。兼語(yǔ)句用比較靈活的方式來(lái)表達(dá)比較復(fù)雜的內(nèi)容,是漢語(yǔ)特有的句法形式。而維吾爾語(yǔ)中沒(méi)有和它相同或相似的形式,給翻譯帶來(lái)了一定的困難,但兼語(yǔ)句前后兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞之間總是有一定的意義聯(lián)系,只要弄清兼語(yǔ)句前后兩個(gè)謂語(yǔ)之間的意義聯(lián)系,以及弄清全句主語(yǔ)和兼語(yǔ)之間的意義關(guān)系,就可以準(zhǔn)確地翻譯出原文。

        二、兼語(yǔ)句的維譯

        漢語(yǔ)是一種典型的分析型語(yǔ)言,沒(méi)有詞形變化,語(yǔ)序和虛詞是表達(dá)語(yǔ)義的主要方式,我們可以通過(guò)兼語(yǔ)句中特殊動(dòng)詞的語(yǔ)義指向理解兼語(yǔ)句,維吾爾語(yǔ)是一種綜合性語(yǔ)言,有豐富的詞性變化,其語(yǔ)義的表達(dá)主要是依靠添加附加成分,添加附加成分后就明確表達(dá)了每個(gè)詞在句中所占的句子成分,在兼語(yǔ)句的翻譯中,譯者應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確理解兼語(yǔ)詞組與句中其他詞的關(guān)系,在維吾爾語(yǔ)中明確各個(gè)詞之間的關(guān)系。

        學(xué)者依據(jù)漢語(yǔ)兼語(yǔ)句中兼語(yǔ)動(dòng)詞的不同,將兼語(yǔ)句分成了五類:使令式兼語(yǔ)句、愛(ài)恨式兼語(yǔ)句、選定式和稱呼式兼語(yǔ)句、有無(wú)式兼語(yǔ)句、交錯(cuò)式兼語(yǔ)句。下面將對(duì)這五類兼語(yǔ)句的維譯做一簡(jiǎn)要分析。

        (一)使令式兼語(yǔ)句

        1.使令式兼語(yǔ)句中前一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞有“使令”意義,后一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞表示“使令”的目的和結(jié)果

        即動(dòng)1發(fā)出一種致使行為,動(dòng)2表示由此而產(chǎn)生了什么結(jié)果,或達(dá)到了什么目的。由于動(dòng)1表達(dá)“使令”意義所用詞匯的不同,維譯的方法也存在差異。

        前一個(gè)動(dòng)詞為表示使令意義的“使、叫、讓”等時(shí),把他們?nèi)谌氲胶笠粋€(gè)動(dòng)詞里,用維吾爾語(yǔ)的動(dòng)詞使動(dòng)態(tài)來(lái)表示,譯作全句的謂語(yǔ),兼語(yǔ)譯作賓語(yǔ)。

        例1.但是阿卜杜拉的突然流暢敘述讓我大感意外。(《我的穆斯林父親》)

        biraq abdullani? tujuqsiz rawan bajani meni h?jran qaldurdi

        例1中兼語(yǔ)詞為“讓”,“我大感意外”作整句的賓語(yǔ),把“讓”融入后一個(gè)動(dòng)詞“大感意外”里,用維吾爾語(yǔ)的動(dòng)詞使動(dòng)態(tài) h?jran qaldurdi來(lái)表示,譯作全句的謂語(yǔ),兼語(yǔ)“我”譯作賓語(yǔ)meni。

        2.前一個(gè)動(dòng)詞為“請(qǐng)、派、催、、命令、吩咐”等時(shí)

        把它們翻譯成全句的謂語(yǔ),后一個(gè)動(dòng)詞及其連帶成分可譯成帶向格或賓格的動(dòng)名詞性短語(yǔ)。

        例2儀式要求朝覲者跑步完成往返行程。(《我的穆斯林父親》)

        h?? murasimda h?? qil?u?ilardin s?ij qili?ni t?l?p qilatti

        例2中兼語(yǔ)詞為“要求”,“朝覲者跑步完成往返行程”作整句的賓語(yǔ)h?? qil?u?ilardin s?ij qili?ni,把“要求”翻譯成全句的謂語(yǔ) t?l?p qilatti ,后一個(gè)動(dòng)詞及其連帶成分可譯成帶賓格的動(dòng)名詞性短語(yǔ) s?ij qili?ni

        3.前一個(gè)動(dòng)詞是“帶領(lǐng)、協(xié)助、陪同”意義的兼語(yǔ)句中

        主語(yǔ)直接參與兼語(yǔ)的活動(dòng),即主語(yǔ)和兼語(yǔ)同時(shí)進(jìn)行動(dòng)作。翻譯時(shí),把前一個(gè)動(dòng)詞譯作副動(dòng)詞,后一動(dòng)詞譯作謂語(yǔ)。如果是全句的語(yǔ)義重點(diǎn)在前一個(gè)動(dòng)詞上,就把它譯作謂語(yǔ),后一個(gè)動(dòng)詞及其連帶成分譯成相應(yīng)的成分。

        例3.人民群眾應(yīng)當(dāng)協(xié)助我們進(jìn)行各項(xiàng)改革工作。(《毛澤東選集》第三卷)

        χ?lq ammisi bizni? tyrlyk islahat χizm?tlirni elip ber?imiz?a h?mkarli??i ker?k.

        例3中兼語(yǔ)詞為“協(xié)助”,“我們進(jìn)行各項(xiàng)改革工作”作整句的賓語(yǔ)bizni? tyrlyk islahat χizm?tlirni elip ber?imiz?a ,全句的語(yǔ)義重點(diǎn)在前一個(gè)動(dòng)詞“協(xié)助”上,就把它譯作謂語(yǔ)h?mkarli??i ,后一個(gè)動(dòng)詞及其連帶成分譯成副動(dòng)詞elip 。

        (二)愛(ài)恨式兼語(yǔ)句的維譯

        愛(ài)恨式兼語(yǔ)句中從前后兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)義關(guān)系看前一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞表示贊許、責(zé)怪或心理活動(dòng)的及物動(dòng)詞,它是由后一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞引發(fā)的結(jié)果,前后謂詞有因果關(guān)系。這種兼語(yǔ)句在維吾爾語(yǔ)中有以下幾種表達(dá)法:

        1.前一動(dòng)詞譯成全句的謂語(yǔ)

        后一動(dòng)詞及其連帶成分用形動(dòng)詞性或動(dòng)名詞性短語(yǔ)后加qa/g?/k?/?a 或加 tin/ din來(lái)表示。

        例4.大家都笑他不懂規(guī)矩。

        k?p?ilik uni? qaid?-josun bilm?jdi?anliqi?a kyly?ti.

        例4中兼語(yǔ)詞為“笑”,“他不懂規(guī)矩”作整句的賓語(yǔ)bilm?jdi?anliqi?a uni? qaid?-josun前一動(dòng)詞譯成全句的謂語(yǔ)kyly?ti,后一動(dòng)詞及其連帶成分用形動(dòng)詞性或動(dòng)名詞性短語(yǔ)后加 向格來(lái)表示 bilm?jdi?anliqi?a 。

        2.前一動(dòng)詞譯成全句的謂語(yǔ)

        后一動(dòng)詞及其連帶成分譯成小句子帶后置詞d?p,或者譯成形動(dòng)詞性或動(dòng)名詞性短語(yǔ)加從格。

        例5.因?yàn)槲夷膽岩筛赣H想要故意激怒我。(《我的穆斯林父親》)

        ?ynki dadam meni q?st?n ??z?pl?ndyrm?k?i buluwatidu d?p gumanliniwatattim.

        例5中兼語(yǔ)詞為“懷疑”,“父親想要故意激怒我”作整句的賓語(yǔ)dadam meni q?st?n ??z?pl?ndyrm?k?i buluwatidu ,前一動(dòng)詞“懷疑”譯成全句的謂語(yǔ)gumanliniwatattim, 后一動(dòng)詞及其連帶成分譯成小句子帶后置詞 d?p 表 示 buluwatidu d?p q?st?n ??z?pl?ndyrm?k?i。

        (三)選定式和稱呼式兼語(yǔ)句

        這種兼語(yǔ)句前一個(gè)動(dòng)詞有“選聘、稱呼、追認(rèn)、稱、說(shuō)、叫、封、讓”等意義,兼語(yǔ)后頭的動(dòng)詞由“為、做、當(dāng)、是”等來(lái)充當(dāng)。應(yīng)按維吾爾語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣靈活翻譯

        例6你稱自己為“印度巴基斯坦人”。(《我的穆斯林父親》)

        s?n ?zy?ni hindistanliq -pakistanliq d?ms?n.

        例6中兼語(yǔ)詞為“稱”,“自己為印度巴基斯坦人”作整句的賓語(yǔ)

        ?zy?ni hindistanliq -pakistanliq,前一動(dòng)詞“稱”譯成全句的謂語(yǔ)d?ms?n,后一動(dòng)詞譯成帶賓格的成分?zy?ni。

        (四)有無(wú)式兼語(yǔ)句的維譯

        前一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞是“有”“沒(méi)有”“無(wú)”等表示領(lǐng)有或存在等意義。有無(wú)式型兼語(yǔ)句翻譯時(shí),多數(shù)情況下省譯“有”“沒(méi)有”“無(wú)”,或按維吾爾語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣靈活翻譯。

        例7.天色已經(jīng)晚了,但沒(méi)有人在意。(《我的穆斯林父親》)

        qara??u ?y?yp k?tti,?mma he?kimni? buni? bil?n kari bolmidi.

        例7中兼語(yǔ)詞為“沒(méi)有”,“人在意”作整句的賓語(yǔ),前一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞“沒(méi)有”被省譯。

        (五)交錯(cuò)式兼語(yǔ)句

        有些兼語(yǔ)句,結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,往往有兩個(gè)或好幾個(gè)兼語(yǔ)詞組套在一起。有時(shí)連動(dòng)句和兼語(yǔ)句還可以交錯(cuò)地用在一起。遇到這種情況,大都利用維語(yǔ)的各種詞形變化及通用的表達(dá)形式加以處理。

        例8.老排長(zhǎng)叫大水馬上派交通員,去報(bào)告黑老蔡。(《新英雄兒女傳》)

        qeri p?j?a? da?ujg? χ?w?r?ini d?rhal ?w?tip,χej laws?jg? χ?w?r j?tkyzy? dedi.

        例8兼語(yǔ)結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,好幾個(gè)兼語(yǔ)詞組套在一起,第一動(dòng)詞“叫”譯成分句的謂語(yǔ) dedi ,其他動(dòng)詞成分根據(jù)上下文靈活翻譯成相應(yīng)成分 ?w?tip 、 χ?w?r j?tkyzy? 。

        三、結(jié)語(yǔ)

        任何一種語(yǔ)言的造句都是從語(yǔ)言事實(shí)中概括出來(lái)的,不能從邏輯的觀點(diǎn)上離開(kāi)現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言去談?wù)Z法,隨意地解釋語(yǔ)言現(xiàn)象讓語(yǔ)言反過(guò)去迎合主觀規(guī)定的語(yǔ)法信條。翻譯是靈活多變的,把漢語(yǔ)兼語(yǔ)句譯成維語(yǔ)時(shí)我們可以看到,很多句子在漢語(yǔ)中是兼語(yǔ)句,但譯成維吾爾語(yǔ)時(shí)卻是通過(guò)維吾爾語(yǔ)的形態(tài)變化加以處理的,這也說(shuō)明這兩種語(yǔ)言在兼語(yǔ)句的翻譯中并不是一一對(duì)應(yīng)的。

        [1]苗煥德.漢語(yǔ)兼語(yǔ)式及其在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)形式[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1984(3).

        [2]李軍.兼語(yǔ)句漢維翻譯淺談[J].語(yǔ)言與翻譯,1993(4).

        [3]史震天.漢維互譯實(shí)用教程[M].新疆:新疆教育出版社,1999.

        [4]楊承興.現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)語(yǔ)法[M].新疆:新疆大學(xué)出版社,2002.

        H215

        A

        猜你喜歡
        連帶維吾爾語(yǔ)譯作
        例說(shuō)文言文中常見(jiàn)副詞的意義和用法
        連帶債務(wù)人實(shí)現(xiàn)追償權(quán)的現(xiàn)實(shí)困境分析
        法制博覽(2021年26期)2021-11-25 08:42:10
        what用法大搜索
        偽滿洲國(guó)語(yǔ)境中東亞連帶的正題與反題
        神秘錯(cuò)綜的連帶感覺(jué)
        奧秘(2017年6期)2017-07-05 03:50:30
        統(tǒng)計(jì)與規(guī)則相結(jié)合的維吾爾語(yǔ)人名識(shí)別方法
        愛(ài)屋及烏
        維吾爾語(yǔ)話題的韻律表現(xiàn)
        維吾爾語(yǔ)詞重音的形式判斷
        現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)中“-0wat-”的進(jìn)行體特征
        国产一区二区三区不卡视频| 日韩毛片在线看| 国产精品久久久久久久专区| 国产精品黑丝美女av| 日出白浆视频在线播放| 国产免费人成视频在线观看| 亚洲精品国产字幕久久vr| 黄色国产一区在线观看| 日韩精品成人区中文字幕| 男女裸交无遮挡啪啪激情试看| 欧美一级人与嘼视频免费播放| av天堂一区二区三区| 国产黑丝美腿在线观看| 国产成年无码v片在线| 在线观看国产成人av天堂野外| 精品人妻伦一二三区久久| 免费观看又色又爽又黄的| 欧美精品AⅤ在线视频| 日产精品毛片av一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区麻豆| 特级做a爰片毛片免费看108| 国产精品久久久久影视不卡| 在线观看国产激情免费视频| 欧美性生交活xxxxxdddd| 国产70老熟女重口小伙子| 亚洲国产日韩在线精品频道| 99久久精品国产91| 人妻哺乳奶头奶水| 欧美一级色图| 亚洲综合色视频在线免费观看| 久久久久人妻精品一区二区三区| 99精品免费久久久久久久久日本| 男人阁久久| 草逼视频免费观看网站| 欧美性受xxxx狂喷水| 久久99国产伦精品免费| 全程国语对白资源在线观看| 国产精品无码一区二区三区在| 欧美mv日韩mv国产网站| 国产一区二区三区杨幂| 亚洲国产精品一区二区久久恐怖片 |