王坐于堂上,有牽牛而過(guò)堂下者,王見(jiàn)之,曰:“牛何之?”對(duì)曰:“將以釁①鐘。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫②,若無(wú)罪而就死地。”對(duì)曰:“然則廢釁鐘與?”曰:“何可廢也?以羊易之!”
(楊伯峻《孟子譯注》,標(biāo)題為編者所加)
[注釋]
①釁:古代的一種禮儀,當(dāng)國(guó)家的一種新的重要器物或者宗廟開(kāi)始使用的時(shí)候,便要宰殺一頭活物來(lái)祭它。⑦觳觫(hú sú):因恐懼而發(fā)抖。
齊宣王坐在大殿之上,有個(gè)人牽著牛從殿下經(jīng)過(guò),齊宣王看到了,便問(wèn)道:“牽著牛往哪兒去?”那人答道:“準(zhǔn)備宰了祭鐘?!饼R宣王便說(shuō):“放了它吧!我不忍心看它驚懼哆嗦的樣子,毫無(wú)罪過(guò)就被拉去殺掉?!蹦侨吮愕溃骸澳敲矗瑥U除祭鐘這一儀式嗎?”齊宣王又道:“怎么可以廢除呢?用只羊來(lái)代替牛吧!”
齊宣王不忍心殺牛得到了孟子的稱(chēng)贊。孟子認(rèn)為齊宣王有仁,可以施行仁政,進(jìn)而一統(tǒng)天下。雖然齊宣王用羊代替牛受戮,他的善意不夠徹底,但是我們不能苛責(zé)他。
我們要把自己對(duì)親人、朋友的愛(ài)擴(kuò)展成對(duì)所有人的愛(ài)。這樣,我們的世界才會(huì)更加和諧、美好。