莊平悌
“名詞+之+形容詞”(以下簡(jiǎn)稱“名+之+形”)是一種常見的文言文結(jié)構(gòu)。在不同句子中,“之”在這一結(jié)構(gòu)中的功能不盡相同。正確掌握“之”的結(jié)構(gòu)功能,能夠更好地理解句子,正確地翻譯。
“名+之+形”中“之”的結(jié)構(gòu)功能大致有三種:定語(yǔ)后置的標(biāo)志、充當(dāng)助詞“的”、取消句子獨(dú)立性。具體的判斷,要看它在句中所處的位置以及和前后詞語(yǔ)的關(guān)系。
作定語(yǔ)后置的標(biāo)志
這種情況的前提條件是“名+之+形”結(jié)構(gòu)在介詞或動(dòng)詞(不包括心理動(dòng)詞)后,作為它們的賓語(yǔ)。此時(shí)“之”后面的形容詞作定語(yǔ),后置修飾前面的名詞,為的是突出事物的某種屬性。如:
安能以身之察察,受物之汶汶者乎? (《屈原列傳》)
譯: 怎么能夠用自己潔凈的身子去蒙受渾濁的臟物的玷污呢?
解說(shuō): “身之察察”“物之汶汶”分別與介詞“以”和動(dòng)詞“受”構(gòu)成介賓關(guān)系和動(dòng)賓關(guān)系,“察察”和“汶汶”作為定語(yǔ)分別修飾“身”和“物”。
又如:
今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙 (《廉頗藺相如列傳》)
譯: 現(xiàn)在憑借強(qiáng)大的秦國(guó),先把十五座城割讓給趙國(guó)
解說(shuō): “秦之強(qiáng)”與前面的介詞“以”構(gòu)成介賓關(guān)系,“強(qiáng)”作為定語(yǔ)修飾“秦”,突出秦國(guó)強(qiáng)大的實(shí)力。
將“秦之強(qiáng)”翻譯成“秦國(guó)的強(qiáng)大”在語(yǔ)法上也說(shuō)得通,強(qiáng)調(diào)的是“強(qiáng)大”。但結(jié)合原文語(yǔ)境:“且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(lái)。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?”“強(qiáng)大的秦國(guó)”是一個(gè)整體的概念,與趙國(guó)形成國(guó)與國(guó)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。藺相如正是從兩個(gè)國(guó)家之間的角度來(lái)提“以十五城來(lái)交換和氏璧”的要求,并要秦國(guó)先作出表率,所以翻譯為“強(qiáng)大的秦國(guó)”更合適些。
課本中類似的句子還有:
①蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng) (《勸學(xué)》)
②凌萬(wàn)頃之茫然 (《赤壁賦》)
③居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂其君 (《岳陽(yáng)樓記》)
④茍以天下之大,下而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣 (《六國(guó)論》)
作結(jié)構(gòu)助詞“的”
當(dāng)“名+之+形”結(jié)構(gòu)處于動(dòng)詞(不包括心理動(dòng)詞)和介詞之后,“之”還可能是作結(jié)構(gòu)助詞“的”。這一情況下,“之”后面的形容詞不再修飾前面的名詞,而是直接活用為名詞。此時(shí),在句子中與前面的動(dòng)詞構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系的,或與介詞構(gòu)成介賓關(guān)系的,是“之”后面的形容詞。如:
人君當(dāng)神器之重,居域中之大 (《諫太宗十思疏》)
譯: 國(guó)君掌握國(guó)家的重要職權(quán),占據(jù)天地間至高無(wú)上的地位
解說(shuō): 表面上看,“神器之重”放在動(dòng)詞“當(dāng)”后面,構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系,與前文定語(yǔ)后置的情況相同,但是句子中實(shí)際上和“當(dāng)”構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系的是“重”而非“神器”,“重”活用為名詞,表示“重要職權(quán)”,而非形容詞“重重的”,“之”就成了結(jié)構(gòu)助詞“的”,“神器之重”不是“重重的神器(國(guó)家)”,而是“神器(國(guó)家)的重要職權(quán)”。“域中之大”同理。
課本中類似的句子還有:
①老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼 (《齊桓晉文之事》)
②臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美 (《滕王閣序》)
③今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡 (《廉頗藺相如列傳》)
④安在公子能急人之困也 (《信陵君竊符救趙》)
⑤先天下之憂而憂,后天下之樂而樂 (《岳陽(yáng)樓記》)
中學(xué)生天地·高中學(xué)習(xí)版2016年12期