■王成晨
流行IP改編熱潮:終將消散的泡沫
■王成晨
王成晨,湖北石首人,現(xiàn)為武漢大學(xué)文學(xué)院現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究生,導(dǎo)師為武漢大學(xué)文學(xué)院榮光啟副教授。
IP是近年影視行業(yè)最火熱的概念。在持續(xù)不斷的IP改編浪潮中,影視行業(yè)的創(chuàng)作者們已不再將目光局限于小說或是架構(gòu)復(fù)雜的游戲,只要有足夠的粉絲和討論度,音樂、戲劇、舞蹈,一個人氣爆棚的形象、概念,甚至一個明星,都能成為影視行業(yè)過熱資金追捧的IP對象。外部資金大量涌入影視行業(yè),與粉絲經(jīng)濟相結(jié)合,共同制造了這一場IP改編的巨大泡沫。然而剝?nèi)ト缁鹑巛钡谋硐?,除了高效龐大的短期商業(yè)利益,現(xiàn)在的流行IP改編影視作品缺乏藝術(shù)生命力和大眾口碑,其長遠(yuǎn)發(fā)展并不被看好。
一般而言,IP改編又分為兩種,一種是網(wǎng)絡(luò)小說、熱門游戲等流行IP,另一種是嚴(yán)肅文學(xué)IP。考察中國目前市場上的IP改編作品,會發(fā)現(xiàn)大多集中在流行IP,對嚴(yán)肅文學(xué)的改編則幾近無人問津。實際上,傳統(tǒng)嚴(yán)肅文學(xué)IP相對于流行IP,受眾基礎(chǔ)更加廣闊而且分布更加均勻,但是,流行IP的用戶群大多為年輕時尚的90后、00后,這一群體掌握了最新的社交媒體,在社交網(wǎng)絡(luò)上如魚得水,而且,他們與影視作品的主流消費人群高度重合。他們在微博、貼吧對于IP改編作品的討論——無論是贊揚還是責(zé)罵,都會使IP影視劇毫不費力地迅速提升關(guān)注度。反觀嚴(yán)肅文學(xué)作品改編,原著大多結(jié)構(gòu)宏闊、人物繁多,具體真實的畫面更難復(fù)現(xiàn)文字的悠遠(yuǎn)意蘊。嚴(yán)肅文學(xué)IP改編不僅創(chuàng)作難度大,而且市場回報率低,熱衷于“賺快錢”的影視制作者們當(dāng)然會選擇更加投合市場喜好的流行IP了。這些網(wǎng)絡(luò)流行小說普遍而言重情節(jié),文筆粗疏,模式化、同質(zhì)化嚴(yán)重,是日更幾千甚至上萬字的流水線快消品,雖然更利于影視再創(chuàng)作,但實際上并沒有多少文學(xué)價值可言。
《歡樂頌》
而另一方面,現(xiàn)今中國影視行業(yè)并不成熟,IP的再創(chuàng)作轉(zhuǎn)化能力非常差。許多網(wǎng)絡(luò)小說的擁躉大呼IP影視劇“毀原著”,除了原著情結(jié)作祟,大多數(shù)IP改編作品確實粗制濫造,連一般影視作品的制作水平也達(dá)不到。最近十年,是中國影視娛樂行業(yè)飛速發(fā)展的十年,影視劇生產(chǎn)數(shù)量成倍增長,一部電影的票房能夠輕松破億,這在幾年前還是不可想象的事。在2015年暑期檔,《捉妖記》、《大圣歸來》、《煎餅俠》僅三部電影就創(chuàng)造了高達(dá)40億的票房奇跡。如此龐大的經(jīng)濟效益,自然吸引了大規(guī)模的外部資金一齊涌入影視行業(yè),企圖分一杯羹。外部資本主導(dǎo)影視制作權(quán)力的結(jié)果,就是不熟悉影視行業(yè)規(guī)則。在他們看來,流行IP的高話題度是投資回報的保障,IP改編能夠衍生包括出版書、影視劇、游戲等在內(nèi)的完整產(chǎn)業(yè)鏈,確保了資源的多次利用。所以,IP如今已經(jīng)成了各大影視公司的必爭之地,即使不具備拍攝能力,很多公司為了搶占先機,都要先囤積龐大數(shù)量的IP。大多數(shù)IP的先發(fā)優(yōu)勢在于營銷,IP購買者并不關(guān)心創(chuàng)作本身,現(xiàn)在的IP熱甚至與核心創(chuàng)作無關(guān)。在這樣的市場環(huán)境下,創(chuàng)作者們并不著意于投入大量的精力、時間打磨劇本、進(jìn)行后期制作,IP劇的高熱度與低口碑如影隨形?,F(xiàn)如今IP改編劇層出不窮,然而普遍質(zhì)量低劣,經(jīng)得住觀眾和市場考驗的又有幾部?
時間拉回到中國電影發(fā)生之初的20世紀(jì)三十年代。這一時期,蹣跚學(xué)步的中國電影十分依賴文學(xué)作品改編的劇本。新文學(xué)家們,如夏衍、曹禺、陽翰笙、茅盾等,改編新文學(xué)作品,指導(dǎo)電影,以此提升電影的藝術(shù)水平,增強電影這一娛樂媒介的社會責(zé)任感。近百年過去,影視作為一門獨立的藝術(shù)形式逐漸發(fā)展壯大。現(xiàn)如今,在日新月異的傳播手段面前,文字文本已經(jīng)淪為“腳本”,作家從文學(xué)主體退為影視客體。即便如此,也從來不缺少文學(xué)作品改編而成的影視劇。IP改編影視劇從影視藝術(shù)誕生時就存在,以后也不會消失?,F(xiàn)在中國影視市場上泛濫的流行IP改編作品,招致廣泛的批評,并不是由于IP不適合改編成為電視電影,即使是網(wǎng)絡(luò)通俗文學(xué)改編而成的電視劇,如《甄嬛傳》、《瑯琊榜》,依然保持了一定的藝術(shù)水準(zhǔn)。歸根結(jié)底,普遍低質(zhì)化的流行IP改編影視劇,是影視行業(yè)從業(yè)者忽視影視藝術(shù)的基本規(guī)則的惡果。
高速低質(zhì)的流行IP改編作品并不會一直存在,影視行業(yè)內(nèi)部規(guī)則也會逐漸完善。對于缺乏誠意的圈錢之作,今年的市場反應(yīng)就冷淡了許多。超級大熱IP《盜墓筆記》改編而成的電影,票房成績一般,評價跌到谷底。實際上,隨著影視藝術(shù)的不斷發(fā)展,知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度的完善,IP改編會越來越如魚得水,我們可以期待影視和文學(xué)的結(jié)合在未來獲得真正的雙贏。與中國近兩年井噴式地狂熱追捧流行IP不同,發(fā)展相對成熟的歐美影視界向來熱衷于改編文學(xué)作品,無論是二、三流作品還是一流嚴(yán)肅文學(xué),都能配備到合適的導(dǎo)演、制作班底以及精準(zhǔn)的受眾群。今年獲得奧斯卡獎提名的電影,其中一大半都是根據(jù)嚴(yán)肅文學(xué)作品改編而來。戛納電影節(jié)上,由愛麗絲·門羅的小說改編而成的電影也赫然在列。舉凡全民閱讀率高的國家,由嚴(yán)肅文學(xué)改編的影視劇一定不會少,這是市場和受眾對大眾娛樂行業(yè)的導(dǎo)向作用所決定的,而影視行業(yè)內(nèi)部的發(fā)展程度則決定了影視劇作品的藝術(shù)水準(zhǔn)。