摘 要:語篇連貫一直以來是語篇分析的核心議題,不同學(xué)者從不同視角對語篇連貫進(jìn)行了解釋,但未有一個統(tǒng)一的界定。學(xué)界一直認(rèn)為語篇銜接是語篇連貫的關(guān)鍵表現(xiàn)方式,然眾所周知,漢語作為一種重意合的語言,句子之間的連貫常常是依靠其內(nèi)部邏輯關(guān)系聯(lián)系在一起的,以中國古代的唐詩為例,幾乎難以發(fā)現(xiàn)其顯性的銜接手段。本文基于認(rèn)知語言學(xué)角度將語篇連貫看作為一種認(rèn)知統(tǒng)一,認(rèn)為語言連貫是語篇的構(gòu)建者和解構(gòu)者在經(jīng)驗背景和認(rèn)知模式達(dá)成共識后形成的內(nèi)在語義連貫。用認(rèn)知語言學(xué)的象似性理論論述語篇連貫的構(gòu)建,分析了象似性視角下數(shù)量、距離、順序和標(biāo)記象似性原則在語篇連貫構(gòu)建中的作用,指出象似性是語篇連貫構(gòu)建的重要認(rèn)知機制。
關(guān)鍵詞:象似性 語篇連貫 唐詩
中圖分類號:I206 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-1578(2016)12-0290-02
1 問題的提出
語篇作為人類交流活動的重要手段之一,一經(jīng)提出就引起了學(xué)界的廣泛關(guān)注。而語篇連貫又是保證我們理解交流內(nèi)容,保證交流順利進(jìn)行所必須遵循的重要原則。但這種連貫是如何形成的呢?研究之初,許多學(xué)者,如R Hasan和M A K Halliday等認(rèn)為語篇的連貫性主要是通過銜接手段和銜接概念來實現(xiàn)的。但眾所周知,漢語作為一種重意合的語言,句子之間的連貫常常是依靠其內(nèi)部邏輯關(guān)系聯(lián)系在一起的,尤其是中國古代的唐詩,幾乎難以發(fā)現(xiàn)其顯性的銜接手段,但我們是否就因此說漢語中的唐詩因此而不有連貫性?事實當(dāng)然并非如此。那么唐詩的語篇連貫又是如何得以保證,并被我們所理解的? 而又為何當(dāng)唐詩翻譯成其他外語時又缺少了一些表達(dá)力?文化背景的不同當(dāng)然是一種直觀原因,但潛藏于我們所共識的文化背景后,真正影響我們表達(dá)內(nèi)容與接收者理解程度之間的的橋梁究竟是么?此類問題層出不窮,而其答案也頗具爭議。但無可厚非,語篇連貫作為保證交流順利進(jìn)行的重要手段,無論是語篇的輸出還是輸入都離不開人類的思維與認(rèn)知。綜上所述筆者以為為從認(rèn)知角度對語篇連貫進(jìn)行研究將有助于對語篇連貫的形成的深層原因的探究。而象似性又是認(rèn)知語言學(xué)合理性的重要基石,故筆者擬從象似性角度來研究唐詩中的語篇連貫。
2 語篇及語篇連貫
語篇這一概念語篇分析這一概念經(jīng)Harris于1952發(fā)表于《語言》雜志中的《語篇分析》年首次提出,該概念一經(jīng)提出就引起了學(xué)界的熱切關(guān)注。在過去的半個世紀(jì)里,語篇分析吸收了包括語言學(xué),符號學(xué),心理學(xué),人類學(xué),社會學(xué)和文學(xué)等科的研究成果, 逐漸形成一門專門研究交際中的語言使用情況并涉及多個學(xué)科的學(xué)問。不同的學(xué)者對語篇的定義有所不同, 但他們都意指語篇是語言單位和語義單位的統(tǒng)一體,無論何種定義的語篇都強調(diào)它集語言形式和語言功能為一體, 并與一定的語境相聯(lián)系(張新杰,邱天河:2009)。近年來,隨著認(rèn)知語言學(xué)不斷發(fā)展,語言的象似性也逐漸成為了語言學(xué)界的熱門話題之一。象似性研究最初提出是由符號學(xué)家皮爾士提出,但因當(dāng)時學(xué)界對索緒爾的語言任意性的關(guān)注度及信任,語言的象似性曾幾乎被淹沒,直到上世紀(jì)50年代以后,語言學(xué)界逐漸從語言結(jié)構(gòu)本身轉(zhuǎn)向語言形式背后的認(rèn)知系統(tǒng)的研究后,象似性才重新被學(xué)界所推崇。關(guān)于“語篇連貫是建立在人的認(rèn)知基礎(chǔ)之上,認(rèn)為連貫的語篇必須要符合常人的認(rèn)知方式”的觀念(李天賢:2012)早已在學(xué)界達(dá)成共識,而象似性作為人類重要的認(rèn)知的理據(jù)性,對語篇連貫得構(gòu)建的意義也就不言而喻了。本文擬以唐詩作為語料,從數(shù)量象似,順序象似性,距離象似性,標(biāo)記象似性原則出發(fā)來闡釋象似性在語篇連貫的作用。
3 數(shù)量象似性在語篇連貫中的作用
數(shù)量象似性可定義為:“語言單位的數(shù)量與所表概念的量和復(fù)雜程度成正比象似,與可測度成反比象似(王寅:1999:5引自盧衛(wèi)中:2011)”越是復(fù)雜的概念,人們在認(rèn)知過程中需要越長的時間,那么其在語言符號上所用的單位數(shù)量就越多。Givon(1991:95)(引自盧衛(wèi)中:2011)認(rèn)為,量大的信息、說話人覺得重要額信息、對聽話人較難預(yù)測的信息或想要簡介表達(dá)的信息,句法成分應(yīng)相應(yīng)增多,句法結(jié)構(gòu)也相對復(fù)雜”。反之,簡單的概念意義,則更容易被預(yù)測,句法成分和句法結(jié)構(gòu)也就更簡單,有時可能會出現(xiàn)省略的現(xiàn)象。
以李白的“宣州謝朓樓餞別校書叔云”為例進(jìn)行分析:
“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。抽到斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。”
文中首句“棄我去者,昨日之日不可留;亂我信者,今日之日多煩擾”,詩人以“昨日”和“今日”的對稱方式來抒發(fā)詩人對過去與現(xiàn)在的狀況的態(tài)度。昨日--今日;棄我--亂我 這些對稱及排比的句式的使用,加強了作者的心緒煩亂之感,使得作者要表達(dá)的意境更具連貫性。緊接著,作者又寫到“長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓”,這兩句詩在句式上和選詞上與前面兩句完全不同,使得作者的筆鋒似乎轉(zhuǎn)變?!伴L風(fēng)”、“秋雁”、“酣”都和上文的“棄”、“煩”、“亂”形成對比,表面上看起來難以理解詩人的矛盾狀態(tài),但實質(zhì)上卻真實的表達(dá)了作者情緒由低迷轉(zhuǎn)向高昂的心理過程。詩人通過這種對比,排比的句式將語篇緊緊的聯(lián)系在一起,并更加傳神的抒發(fā)了作者心理狀況的起伏轉(zhuǎn)承。
4 順序象似性在語篇連貫中的作用
從個體心理的角度講, 連貫是把語篇的各部分聯(lián)系起來.“一個語篇是否連貫要看它是否符合人們通常對事件、事物、過程的習(xí)慣認(rèn)識(張德祿,2003:69)”。因此,在組織語篇時,句法的排列順序往往符合事物發(fā)展的先后順序。
該詩中雖無明顯的順序銜接詞語,但自作者以排比開篇抒發(fā)其內(nèi)心積郁情緒之后,全詩都完整的依循著詩人的思緒順序而一層層剝開詩人的內(nèi)心情感。首句之后第一句為:“長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓”。作者在這種低落的情緒下,先是仰天而望,望見秋風(fēng)中的秋雁,因為秋雁的遠(yuǎn)去而刺激了詩人惆悵的情緒,然后“對此”(對著遠(yuǎn)去的秋雁)酣飲,且邊飲邊登樓;登上高樓,作者看見了樓上的題詩,至此謝朓樓上的詩又激發(fā)了詩人積蓄在心底的情緒,而引起沉思,激起了詩人的一腔抱負(fù)情懷,但此時這種情懷卻無法施展,故有了 “抽刀斷水,舉杯消愁”的情緒。整個過程雖未用任何明顯的順序銜接詞,但卻通過詩句中情緒的漸升漸降的轉(zhuǎn)變將詩人內(nèi)心情感連貫而完整的表達(dá)了出來。
5 距離象似性在語篇連貫中的作用
距離象似性可定義為:“語符距離象似于概念距離(王寅, 1999:4引自盧衛(wèi)中:2011)”。語言反映人們的概念結(jié)構(gòu),語言的表達(dá)對應(yīng)于概念間的距離,概念越靠近,語符距離也就越靠近。我們在組織語篇時要符合貼近聯(lián)系原則, 即語符距離要符合人類認(rèn)知系統(tǒng)的概念距離。語篇段落中若存在一個主題句或者通篇都是圍繞主題句展而展開,那么我們就說該語篇具有連貫性。仍以此詩為例:該詩中“棄”、“亂我心”、“煩擾”、“長風(fēng)秋雁”、“酣酒”、“建安風(fēng)骨文”、“壯思”、“欲上青天攬明月”、“抽刀斷水”、“舉杯消愁”、“不稱意”、“散發(fā)”等詞句都在抒發(fā)一種抑郁不得志的惆悵,從“棄-煩”到“抽刀舉杯斷愁”,通過這些具有象征意義的詞語將本詩“失意落寞”主題凝結(jié)在一起,使得語篇形散而意不散,連貫易懂。
6 標(biāo)記象似性在語篇連貫中的作用
語言表達(dá)不僅要反映客觀實際和人們的內(nèi)心世界,還要符合語言交際的目的。交際目的在某種程度上制約語言的表達(dá)。因此語篇的組織既要受語義的限制,又要受語用的限制。前者為無標(biāo)記排列,后者為有標(biāo)記排列。無標(biāo)記排列是常規(guī)的、尋常的,有標(biāo)記排列是非常規(guī)的、不尋常的;無標(biāo)記象似于可預(yù)測的意義、常規(guī)意義,只需要最小推測,人們運用認(rèn)知系統(tǒng),推理關(guān)聯(lián)理論,結(jié)合具體情景分析標(biāo)記性的含義,以便做出適當(dāng)推理,獲得話語的真實含義;標(biāo)記性一般產(chǎn)生于間接性,也就是字面意義與話語意義不一致時,標(biāo)記性就會產(chǎn)生(王寅:2006)。
同樣以此詩為例,“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”,但從字面上來看,似乎是詩人在借情言志,但通過對全詩主旨的把握,我們不難發(fā)現(xiàn)該句詩的本來意義旨在言說志向高遠(yuǎn)而不得的情懷。詩人故意使用這樣的標(biāo)記性言語,其意在調(diào)節(jié)全詩的低沉抑郁的氛圍,同時也是對詩人在落寞時期情緒起伏變化的細(xì)致刻畫,充分體現(xiàn)了李白詩歌的飄逸奔放的藝術(shù)特色。同時該句所傳達(dá)的灑脫精神又與首句的“不可留”形成呼應(yīng),達(dá)到了很好的連貫效果。
7 結(jié)語
本文主要從認(rèn)知語言學(xué)中象似性視角下的唐詩的語篇連貫的形成與體現(xiàn)。象似性從語言的形式與所指意義之間的理據(jù)性關(guān)系的角度來獨具特色的形散意合的唐詩的語篇連貫性。語言象似性使得語篇的形與意很好的被連接起來,使得語篇更具連貫性。由此,我們可以說,語篇的連貫力不是單單依靠語言的銜接手段來實現(xiàn),象似性中形式與意義的隱性結(jié)合才是語篇連貫力得以構(gòu)建及解構(gòu)的本質(zhì)原因。
參考文獻(xiàn):
[1] Givon Tay, Isomorphism in the grammatical code: Cognitive and biological considerations [J].Studies in Language,1991(15). [2] 李天賢.認(rèn)知框架視角下的語篇連貫[C].浙江大學(xué)碩士論文, 2012.
[3] 盧衛(wèi)中.語言象似性研究綜述[J].外語教學(xué)與研究,2011(11).
[4] 湯丹.語篇象似性與語篇連貫[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2010
(3).
[5] 張新杰,邱天河.語篇連貫研究綜述[J].外語與外語教學(xué),
2009(10).
[6] 趙亮.語言象似性的符號分析[J].外語教學(xué),2006(5).
[7] 張德祿,劉汝山.語篇連貫與銜接理論的發(fā)展及應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[8] 王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[9] 畢寶魁.唐詩三百首-譯注評[M].北京:現(xiàn)代出版社,2014.
作者簡介:盧東陽,女,三峽大學(xué)外國語學(xué)院,外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 2014級碩士研究生。