亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “僑批”隱語與梅州“下市話”等小地域鄉(xiāng)土秘密語現(xiàn)象卮議
        ——關(guān)于民俗語言文化遺產(chǎn)搶救性保護的田野調(diào)查札記

        2016-12-23 03:03:27曲彥斌
        文化學(xué)刊 2016年4期
        關(guān)鍵詞:行話隱語秘密

        曲彥斌

        (遼寧社會科學(xué)院,遼寧 沈陽 110031)

        ?

        【文化視點】

        “僑批”隱語與梅州“下市話”等小地域鄉(xiāng)土秘密語現(xiàn)象卮議
        ——關(guān)于民俗語言文化遺產(chǎn)搶救性保護的田野調(diào)查札記

        曲彥斌

        (遼寧社會科學(xué)院,遼寧 沈陽 110031)

        現(xiàn)所可以直接用作考察研究的“下市話”文本,除現(xiàn)在世的少量可視為“傳承人”的口述之外,更主要是存在于“僑批”里面。僑批是發(fā)掘發(fā)現(xiàn)各地鄉(xiāng)土性民間秘密語的主要文本資源。僑批與個中各地鄉(xiāng)土性民間秘密語的解讀兩者互為表里,相輔相成的基本的核心環(huán)節(jié),也是“下市話”等鄉(xiāng)土秘密語之于僑批以及僑批隱語的最根本關(guān)系所在?!跋率性挕钡纫恍┼l(xiāng)土秘密語亟待發(fā)掘保護的語言類民間文化遺產(chǎn),需要采取立即搶救性地采輯口述史性質(zhì)的文本,還要不失時機地發(fā)掘、保護散存于各類文獻(xiàn)中的文本并予及時準(zhǔn)確的解讀。

        僑批隱語;梅州下市話;“鄉(xiāng)土秘密語”現(xiàn)象;語言文化遺產(chǎn)

        本篇并非宏篇大論,而是伴隨思考斷續(xù)寫來的專題學(xué)術(shù)札記,主要在于通過微觀的探析提示社會的關(guān)注。有些尚屬新問題或新探索的開端,恭請方家評點指謬。

        一、正名與祛魅:民間隱語行話是一種特殊的語言文化遺產(chǎn)

        進(jìn)入本話題之前,似乎有必要簡要略述一下本人相關(guān)學(xué)術(shù)思想的軌跡脈絡(luò),作為引言式的鋪敘。

        2005年1月,在哈爾濱舉行的《中國首屆人類語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會》上,我提交了一篇題為《應(yīng)予關(guān)注的“另類瀕危語言”:民間隱語行話》的論文[1],體現(xiàn)了筆者多年來關(guān)注這一語言文化現(xiàn)象研究的一個基本論點。即如此文所說到的那樣:

        民間隱語行話,亦稱“民間秘密語”,幾乎是各種語言大都存在的一種特殊的民俗語言文化現(xiàn)象。對隱語行話的種種誤解,是其瀕危的首要因素。隱語行話屬于社會文化深層結(jié)構(gòu)之中的一種更為特別的民俗語言文化現(xiàn)象,是考察研究中國社會文化、語言文化別具一格的獨特視角。隨著這些“瀕危語言”的消亡,依附于這些“瀕危語言”的民間隱語行話等民俗語言文化信息,亦必將隨其“母體”的消亡而相應(yīng)地消亡。一種語言的消失,意味著一種文化的消失。少數(shù)民族瀕危語言的搶救,同樣存在對其隱語行話的搶救問題。少數(shù)民族語言,由于其使用人口相對較少,有的已經(jīng)處于瀕危態(tài)勢,關(guān)注、搶救作為“另類瀕危語言”隱語行話,尤其不要忽略了各民族語言中的這類特別瀕危語言現(xiàn)象。

        在2007年8月于沈陽舉行的“語言與民俗”第三屆國際學(xué)術(shù)研討會上,筆者再次強調(diào)了上述觀點。2010年10月16日,由教育部、國家語言文字工作委員會發(fā)布的中國語言生活綠皮書《中國語言生活狀況報告2009》的第二單元“專題篇”的研究報告《社會生活中的民間隱語》明確認(rèn)為,“在現(xiàn)實社會生活中,隱語行話在眾多社會群體的語言生活中仍然十分活躍,而且是其生存或謀求生存所必需,是構(gòu)成其日常生活的一種言語習(xí)俗”。這個專題由筆者應(yīng)邀撰寫,并以《現(xiàn)實社會生活視野下的隱語行話》為題分別由《江西社會科學(xué)》(2009年第9期)和《學(xué)術(shù)交流》(2009年第10期)先行刊發(fā)。針對一向?qū)﹄[語行話的誤讀與偏見,本文主要探討作為一種語言文化現(xiàn)象的隱語行話以及關(guān)于隱語行話的語言問題。筆者極力主張:“各種語言幾乎都無例外地存在使用民間秘密語的歷史或現(xiàn)實。不同時代、不同群體的民間秘密語,不免印有時代與群體的文化痕跡乃至政治、經(jīng)濟的烙印。人們一向?qū)﹄[語行話的誤讀與偏見,但事實證明,流行隱語行話的群體,大多不屬于涉嫌犯罪的群體,作為一種語言文化現(xiàn)象的隱語行話,其使用與傳承是現(xiàn)實社會語言生活的需要,隨著社會的發(fā)展,隱語行話的傳承,引發(fā)的一系列語言現(xiàn)象和語言問題有待于我們的關(guān)注和探討”。換言之,就是要廓清梳理、明辨是非、辨風(fēng)正俗,為一向被統(tǒng)稱為“黑話”的民間隱語行話“正名”。同時,亦在于呼吁全社會科學(xué)、客觀地正視這種一向遭受“貶損”被“污名化”了的語言文化遺產(chǎn)現(xiàn)象,讓全社會都關(guān)注到,這是一種處于瀕危境況的“另類”語言文化現(xiàn)象,一種珍稀性文化遺產(chǎn),亟需像其他文化遺產(chǎn)一樣進(jìn)行有效的發(fā)掘保護。

        2013年,在《中國文化報》的《非遺》專版上發(fā)表的《特殊的語言文化遺產(chǎn)——民間隱語行話》[2]短文中,我再次提出:

        多學(xué)科視點的研究,顯示了學(xué)術(shù)界和社會有關(guān)方面對這一微觀科學(xué)領(lǐng)域的關(guān)注與 需要。發(fā)掘、記錄、保存和保護民間隱語行話這種特殊的語言文化遺產(chǎn),科學(xué)地普及相關(guān)知識同時引導(dǎo)正確認(rèn)識和規(guī)范使用,也有利于維護祖國的語言文化的健康發(fā)展。

        貌似謎語一般的民間隱語行話,可謂語言的詭譎,亦是人們應(yīng)對紛繁復(fù)雜的社會生活而形成的語言智慧。對民間隱語行話的保存與保護將開啟世人了解千百年來中國古今諸行百業(yè)的民間文化的獨特個視野,打開一扇別有洞天、富有有情趣的知識窗口。

        總括言之,筆者認(rèn)為,民間隱語行話同各地紛繁復(fù)雜的地域方言一樣,都是時下亟待關(guān)注并付諸發(fā)掘保護行動的一項重要的人類語言文化遺產(chǎn)。方言,以往之所以被忽略,沒有正式被納入發(fā)掘搶救的視野,或許是“習(xí)焉不察”之故;民間隱語行話的被忽略,最主要緣故在于一向以“黑話”視之的污名化誤解。毋庸置疑,中國語言生活綠皮書《中國語言生活狀況報告2009》的發(fā)布,可以說是一次官方或者說主流文化視角的正名與祛魅:民間隱語行話是一種特殊的語言文化遺產(chǎn)。只不過,無論是在知識界層面,還是在社會公眾視野和理念中,這種認(rèn)識的確立還需要一個反復(fù)的過程。

        二、方言文化:民間隱語行話等民間文化的母體文化

        言語活動中民間隱語行話的使用者,一是社會職事行業(yè)群體,再即地緣性的鄉(xiāng)里社會人群。社會職事的行業(yè)文化和鄉(xiāng)土文化,是對民間隱語行話影響至深的兩種文化類型。有的以知識群體文化為本,有的則以地域文化及其方言文化為本。也有的二者兼而有之。即或是身處各類職事群體中的人,也幾乎無不出身于一個特定的鄉(xiāng)土文化,至少都曾深受某一個或幾個地域文化的深刻影響并留下蹤痕。民間隱語行話的生成、發(fā)展與流變,大都是以方言文化為母體的前提下進(jìn)行和實現(xiàn)的。

        例如,舉凡粵劇行業(yè)、昆曲行業(yè)和相聲等眾多的傳統(tǒng)戲曲、曲藝藝術(shù)群體的隱語行話,吉林采參業(yè)的隱語行話,湖北木瓦工的隱語行話,浙江龍泉、慶元等地的“菇民”中流行的“菇山話”,福建永安豆腐行業(yè)的隱語行話,山西理發(fā)行業(yè)的隱語行話,河北樂亭皮影藝人的隱語行話,澳門博彩業(yè)的隱語行話,乃至當(dāng)今各地古董古玩業(yè)的隱語行話,可謂各有各的當(dāng)行隱語行話,作為這些行業(yè)技藝乃至絕技傳承的最重要的工具、最基本的信息載體,在各自具有不同行業(yè)的特點的同時,亦同樣保留著地域方言文化深刻影響的痕跡。至于山西夏縣東滸的“延話”(隱語行話),潮汕的反切語,東莞的“三字頂”,福建建甌的“鳥語”,福州的“切腳語”,廣西灌陽的“二字語”,藤縣的三種倒語,廣東揭西棉湖的三種秘密語,廣寧的山語與“黑話”,貴州榕江的反語,陜西西安的反語,湖北襄樊的襄陽捻語,安徽淮河流域的民間反切語等,無不載負(fù)著豐富的鄉(xiāng)土文化內(nèi)涵和許多歷史文獻(xiàn)所忽略了的重要的、其他載體也難以載負(fù)的文化信息。*此處所述行業(yè)和地域,直接引自曲彥斌《現(xiàn)實社會生活視野下的隱語行話》的相關(guān)部分,分別見于《江西社會科學(xué)》2009年第9期和《學(xué)術(shù)交流》2009年第10期。本文行將重點言及的“僑批隱語”和客家方言“江湖話”“下市話”,均屬于孳生于一方鄉(xiāng)土方言文化并帶有其所根基的鄉(xiāng)土文化鮮明的深刻影響蹤痕或謂“胎記”的民間隱語行話。顯然,祛除了這種特定的方言文化影響蹤痕或謂“胎記”,這些所謂的“僑批隱語”和客家方言“江湖話”“下市話”則因無從所處而不復(fù)存在矣。因而我們說方言文化是民間隱語行話等民間文化的母體文化,當(dāng)是所言不虛。

        聯(lián)合國教科文組織《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》確定的保護對象的首要一條即是“口頭傳統(tǒng)和表現(xiàn)形式,包括作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)媒介的語言”;《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》第二條規(guī)定非物質(zhì)文化遺產(chǎn)包括“傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語言;傳統(tǒng)美術(shù)、書法、音樂、舞蹈、戲劇、曲藝和雜技;傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥和歷法;傳統(tǒng)禮儀、節(jié)慶等民俗;傳統(tǒng)體育、游藝;其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,其首要的內(nèi)容也是“傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語言”。

        時下,業(yè)已納為包括中國在內(nèi)的所有簽約國家政府行政執(zhí)法行為的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護,備受關(guān)注。但是,我們的語言文化遺產(chǎn)的發(fā)掘保護,還遠(yuǎn)未實施到位,尚不盡人意,不能不說甚是遺憾。民間故事等口頭文學(xué),民間技藝的傳承,民俗的傳承,等等,幾乎大部分“非遺”保護項目都與語言(主要是方言)直接相關(guān),大多方言的瀕危程度并不亞于個別少數(shù)民族語言,然而在現(xiàn)已分級列入保護項目名錄的項目中,幾乎沒有方言本體或具有直接體現(xiàn)的項目。

        有些地方出于開發(fā)打造旅游項目等急功近利的功利性出發(fā),過度矚目物化的文化遺產(chǎn)的申報立項,而忽視諸如方言、民間隱語行話等語言類瀕危物化遺產(chǎn)的發(fā)掘保護,以一種傾向掩蓋著另一種傾向,也是非理性化之弊。

        三、僑批隱語:華僑群體自我保護的一種言語習(xí)俗

        且先議“下南洋”與“僑批”。

        中國近代移民史上有三大移民潮,即“闖關(guān)東”“走西口”和“下南洋”。前兩者,屬于本土內(nèi)部遷徙,后者則是向境外的新加坡、馬來西亞、印度尼西亞等東南亞國家遷徙。唐宋以來,濱海而居的閩粵居民即已有了出海赴南洋海外謀求生計的經(jīng)歷。北宋福建惠安菱溪謝莊嶺(今涂嶺鄉(xiāng)謝莊嶺)人謝履的《泉南歌》,便記述了“泉州人稠山谷瘠,雖欲就耕無處辟。州南有海浩無窮,每歲造舟通異域”的情景。

        “下南洋”者,主要是由于閩粵地區(qū)可利用的土地資源稀缺,人口密度過大,生存謀生空間狹小,即如廣東普寧知縣藍(lán)鼎元(1680-1733)于清雍正二年(1724)向朝廷上的《論南洋事宜書》所言“閩廣人稠地狹,田園不足于耕,望海謀生”,加之南洋“既禁之后,百貨不通,民生自蹇。居者苦藝能之無用,使沿海居民,富者貧,貧者困,驅(qū)工商為游手,驅(qū)游手為盜賊耳!”。于是乎,“下南洋”勢不可擋,自1840年代至1950年代,兩度掀潮。據(jù)統(tǒng)計,從1860年代至20世紀(jì)初以華人勞工輸出為主體的海外移民潮中,僅東南亞地區(qū)就有大約200萬華工前往,主要集中于中南半島的種植園和印尼等國礦山。僅1922年至1939年間,從廈門等港口出洋的移民就超過500萬。若向前上溯至自明代中葉開始,在所持續(xù)的近300年間,海外華人華僑的總數(shù),目前比較認(rèn)可的數(shù)字是3500萬,80%分布在東南亞,其中印尼華人數(shù)量最多,約有600萬;馬來西亞次之,有500萬左右;華人占多數(shù)的唯一國家是新加坡,約占總?cè)丝诘?5%以上。[3]“下南洋”使閩粵成為中國境內(nèi)兩大著名僑鄉(xiāng)。

        一代又一代的僑民歷盡千辛萬苦在外打拼創(chuàng)業(yè)謀生,僑鄉(xiāng)故里的親人、故土家園,始終是其血肉關(guān)聯(lián)的精神寄托。在地理閉塞、交通阻隔、通訊設(shè)施簡陋的條件下,尤其是適值戰(zhàn)亂、災(zāi)荒之際,真正是“家書抵萬金”?!皟S批”成了關(guān)系僑民與僑鄉(xiāng)故里經(jīng)濟交流和情感寄托猶如生命線似的紐帶。一如有學(xué)者所說,僑批是出國謀生的潮人,寄回唐山(家鄉(xiāng))贍養(yǎng)胞親和稟報平安的一種“銀信合封”,即所謂“匯款家書聯(lián)襟”的民間寄匯;作為一種文化,僑批卻是一種以金融流變?yōu)閮?nèi)核,以人文遞播為外象,以心心交感為紐帶,以商業(yè)貿(mào)易為載體的綜合性、流動型文化形態(tài)?!瓋S批是潮人“根”意識的特殊遞變、“智”潛能的優(yōu)化組合、“商”思想的靈活實用。[4]

        何謂“僑批”?不妨順便略作考識。通常認(rèn)為,“僑批”之“批”,是閩粵方言謂“信”,如福州、廈門方言即謂“信”為“批”,有“批袋”(大信封)、“批筒”(廈門稱郵筒)、“批箱”(信箱)、“批信”(信件)、“批紙”(信紙)、“批面”(信封的正面)、“批局”(廈門舊稱郵局)、“批殼”(信封)、“批囊”(廈門稱信

        作者與梅州僑批博物館創(chuàng)辦人魏金華合影

        封)等等[5]。亦有的認(rèn)為,所出有故:“僑信有一個特色,就是信封后面貼一個小信封,內(nèi)含一小張白紙,專供僑眷回信之用。這和古時‘家書后批’的形式相同,故華僑信稱為‘批’而不稱‘信’?!盵6]考之后說,亦可求證于一些古代故實。如晚唐詩人韓偓寫有一首題為《家書后批二十八》①題下作者自注:“在醴陵,時聞家在登州?!钡脑姡骸八男蝻L(fēng)光總是愁,鬢毛衰颯涕橫流。此書未到心先到,想在孤城海岸頭。”《潮州志》云:“潮州對外交通,遠(yuǎn)肇唐宋”,客家語言文化的傳承,亦然堅持遠(yuǎn)宗唐宋之典。再即“僑批”之“批”的特定內(nèi)涵在于特別強調(diào)書信往復(fù)和同時兼指隨信匯寄銀錢及其收訖的回復(fù)信息。這個含義,正與古人所謂“批反”意義相合。其例如宋人沈括《夢溪筆談補筆》卷三《雜志》所云:“前世風(fēng)俗,卑者致書于所尊,尊者但批紙尾答之曰‘反’,故人謂之‘批反’,如官司批狀、詔書批答之類。故紙尾多作‘敬空’字,自謂不敢抗敵,但空紙尾以待批反耳?!庇秩缜遛刻镣耸繉O洙編、吳興張萼評注的《新體評注唐詩三百首》于詮注唐詩名句“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安”時亦云:“情根所系,但批馬尾”。就其隨信匯寄銀錢及其收訖的回復(fù)信息(收據(jù))意義而言,亦可與古謂支取銀錢的條據(jù)之“批子”相關(guān)聯(lián)。如元人周密《癸辛雜識別集》卷下《銀花》:“令莊中糶谷五百石,得官會一千八十貫,除還八年逐年身錢之外,余二百八十貫,還房臥錢,系知府曾存有批子?!敝撩鞔钥梢娪么嗽~,如馮夢龍《醒世恒言》第三十一卷《鄭節(jié)使立功神臂弓》:“張員外被他直詐到二十兩,眾員外道:‘也好了?!菑P道:‘看眾員外面,也罷,只求便賜。’張員外道:‘沒在此間,把批子去我宅中質(zhì)庫內(nèi)討?!痹偃纭端疂G傳》第二一回:“也好,你取紙筆來我寫個批子與你去取?!币嗳?。如若可將僑批視為特定的書信文體的話(有待專題詳細(xì)論證),關(guān)聯(lián)所及則還可聯(lián)系到唐宋宮廷奏請表疏的“批答”,詳可參見《文章變體序說》,待考之。

        現(xiàn)在來討論“僑批”隱語現(xiàn)象。

        “僑批”屬于具有特殊私密性的書信,其特殊性體現(xiàn)在特別強調(diào)書信往復(fù)和同時兼指隨信匯寄銀錢及其收訖的回復(fù)信息這一特定內(nèi)涵。僑民和僑鄉(xiāng),無不由“三教九流”各類職事群體人等構(gòu)成,個中不乏幫會等秘密結(jié)社團體,都有使用隱語行話需要和這種語俗,加之關(guān)系隨信匯寄銀錢的數(shù)目的兌付安全的隱秘性,等等,同樣具有使用隱語的必要。有鑒于此,筆者不免由“大膽假設(shè)”轉(zhuǎn)為“小心求證”。由于“僑批”申遺的推動,因此形成了“僑批”的收藏?zé)岷脱芯繜?。對于研究整理者而言,現(xiàn)存“僑批”文本浩如煙海,基礎(chǔ)性工作量頗大。在盡力查閱眾多研究文獻(xiàn)和“僑批”實物文本中,人們陸續(xù)發(fā)現(xiàn),“僑批”中存在著使用隱語行話的現(xiàn)象。如,有位記者的報道說②題目為《不為人知的“僑批”隱語》,見于泉州市科技局主管、泉州市科技信息研究所主辦的《僑鄉(xiāng)科技報》[CN-35(Q)第0066號]2009年1月9日,實習(xí)記者王建強。:

        “伯父”暗指匯來100元,“山清叔”則代表寄上3000元……近日,記者在市區(qū)新華路張念星先生家中,見到了他收藏的多張僑批。更有趣的是,這些“僑批”中竟然還有不少鮮為人知的隱語呢。

        張先生說,上世紀(jì)六七十年代,遠(yuǎn)在南洋某國的華僑要給國內(nèi)的親屬郵匯錢款,卻時常遭到該國反華勢力的阻擾,無法正?;_@就迫使該國華僑不得不與國內(nèi)的親人約定以隱語互通。

        最初,這一隱語是以藥丸、元宵丸、針線等替代額數(shù),如收到100元就以“收到藥丸或元宵丸一百?!眮碇复贿^后來這一隱碼漸漸被破譯。

        隨即,華僑又約定以“伯父”暗指匯來100元,“二伯”暗指匯來200元,“一菁兄”為1000元,“山清叔”則是3000元。

        一些零散的記述,可與這個報道相印證。例如,一件侄子寫給伯父母的僑批中寫道:“隨書附奉餅干八百三十二塊,其中三十二塊乃侄孫敬奉稍進(jìn)孝養(yǎng)尊長之心”;顯然,隔山越海遙相寄奉尋常食品八百多塊“餅干”作何道理?未免怪異。原來,“當(dāng)時為確保僑批在分送過程中的安全,從海外寄錢回大陸,不能明言寄多少錢,只能以餅干或其他物品名稱暗示。比如每塊餅干即代表一塊錢”[7]。又如,早期在當(dāng)時為外國殖民地的港客往梅縣故里寄送僑批時,“僑胞托帶錢物要從水路乘船到大陸,故解送僑批的人被稱為‘水客’?!褪招艜r,為預(yù)防邊境軍警檢查,記事本上用仁、義、禮、智、信、益等為數(shù)字;伯、叔、兄、弟為千、百、萬十港元代號”[8]。甚至,還發(fā)明有使用口頭暗語的“口批”。例如抗日戰(zhàn)爭初期,澄??h建陽村在泰國開設(shè)的“增順批局”在寄送附有大額銀錢的僑批時,送批的“批腳”抵達(dá)目的地汕頭之后,立即到與該局對匯的“友信錢莊”,使用口頭代號與密碼支取,然后分送各地[9]。

        上述所例舉的均屬于語詞替代形態(tài)的僑批隱語,僅僅是漢語民間隱語行話多種形態(tài)類型的一種形態(tài)類型。那么,是否還有其他形態(tài)類型呢?答案是肯定的,那就是發(fā)現(xiàn)于中國著名典型僑鄉(xiāng)僑批中的,主要以語音變化為基本形態(tài)的“下市話”。

        四、燕子語、鳥語與客家江湖話:20世紀(jì)以來對閩粵反切秘密語的關(guān)注

        對于閩粵反切秘密語,20世紀(jì)以來語言學(xué)和民俗學(xué)界一向有所關(guān)注。廣東東莞人、著名中國哲學(xué)史專家兼民俗學(xué)家容肇祖(1897-1994)早于20世紀(jì)20年代之初即注意到了“燕子語”和“麻雀語”兩種反切秘密語。撰文指出,反切的秘密語在前清初辦學(xué)堂的時候中小學(xué)校里很通行,往往用來談穢褻的事情。后來懂得的人漸漸多了,到如今大都看作很下流的一種語,也漸漸沒多人敢說了。由于用反切注釋單音字極通行的緣故,這種反切的秘密語在我國很容易發(fā)生[10]。個中的“燕子語”,亦即數(shù)年之后趙元任先生著名的《反切語八種》中論述到的廣州la-mi式反切語。趙元任說,中國“最有系統(tǒng),在音韻上也最有意思的是用反切的秘密語”[11]。其《反切語八種》所論述的八種反切秘密語之中,即包括了閩粵的福州la-mi式反切語和廣州la-mi式反切語,認(rèn)為兩者“原則相似,然而由于兩地音系相差較大,故差別亦較大”[12]。高名凱的《普通語言學(xué)》(增訂本)和《語言論》,均介紹過“福州八音攝”(又謂“哨語”):“福州的‘八音攝’就是應(yīng)用語音改造的方法‘創(chuàng)造’出來的一種隱語。重復(fù)任何一個音綴都說成兩個音綴,其中第一個音綴保持原樣,第二個音綴保留韻母,而把任何的聲母都換做k,如果第一個音綴的聲母就是k的話,就把第二音綴的聲母改為r?!盵13]就此,筆者曾有文章做過稍微詳細(xì)一點的介紹[14],認(rèn)為:

        所謂“八音攝”,又名“哨語”,流行于福州地區(qū)。明代抗倭名將戚繼光駐閩(福建省)時,為便于外地兵士學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖栽幜艘徊客ㄋ滓讓W(xué)的韻書,名為《戚參軍八音字義便覽》。是書《例言》除臚列編撰體例之外,還附有“嗽語”與“嗽語切”兩項。椐以今日福州方言考證,“嗽”與“哨”音同,“嗽語”音協(xié)“哨語”,實為“隱語”或“暗號”的意思。

        依此推斷,所謂“嗽語”即“八音攝”,與當(dāng)今仍流傳之別稱“哨語”亦相符合。是書將福州方言音系韻母分為三十六類,系以所定三十六個字母標(biāo)示;又將聲母分為十五個,聲調(diào)分為八類,亦用字標(biāo)示,因名《八音字義便覽》。是書所用以注音的“反切法”,實為明清曾流行一時的“標(biāo)射韻法”,極便于外地人學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖运渍Z,亦便于本地人識字,故流行較廣,于后世亦頗有影響。

        今所見流行于民國時期福州一帶的“八音攝”(即“哨語”),是類如“反切語”而又略有區(qū)別的一種以改變語音為構(gòu)造方式的民間秘密語。其區(qū)別在于,當(dāng)將本字化為二音節(jié)時,第一音節(jié)(即上字)與本字相同,而第二個音節(jié)只保留韻母,換以固定的聲母“k”;若第二各音節(jié)聲母本就是“k”的話,即將其改為“r”。

        究其實,今所見之“八音攝”,即當(dāng)初《八音字義便覽·例言》中所說的“嗽語”遺制。由此亦可斷知,作為一代名將的戚繼光當(dāng)時于軍中推行《八音字義便覽》,其直接的功利性目的在于為當(dāng)時軍中所用秘密語(即“嗽語”)提供定則。從此意義上說,《八音字義便覽》是明季“戚家軍”的標(biāo)準(zhǔn)密碼本。

        近年來,仍續(xù)有關(guān)注。如陳叔豐《潮汕的反切語》、梁玉璋《福州方言的“切腳詞”》、潘家懿《海豐福佬話里的 “尾仔”》、馬重奇《閩南漳州方言中的反切語》、林倫倫《廣東揭西棉湖的三種秘密語》、潘渭水《福建建甌“鳥語”探微》、陳延河《廣東惠東的“雙音話”與“三音話”》、張維耿《客方言區(qū)的江湖話》、李藍(lán)《方言比較、區(qū)域方言史與方言分區(qū)——以晉語分音詞和福州切腳詞為例》、陳靖云《興寧“鴛塘話”研究——兼興寧苑塘羅氏家族的興衰史》、王秋珺《客家方言的雙音反切語——關(guān)于梅城下市話的調(diào)查報告》*陳叔豐《潮汕的反切語》,《中國語文》1940年第3)期;梁玉璋《福州方言的“切腳詞”》,《方言》?1982年第1期;潘家懿《海豐福佬話里的 “尾仔”》, 《汕頭大學(xué)學(xué)報》 (人文科學(xué)版)1993年第 3期;馬重奇《閩南漳州方言中的反切語》,《福建師范大學(xué)學(xué)報·哲學(xué)社會科學(xué)版》1994年第1期;林倫倫《廣東揭西棉湖的三種秘密語》,《中國語文》1996年第3期;潘渭水《福建建甌“鳥語”探微》,《中國語文》1999年第3期;陳延河《廣東惠東的“雙音話”與“三音話”》,《方言》2000年第3期;張維耿《客方言區(qū)的江湖話》,謝棟元主編《客家方言研究:第四屆客家方言研討會(2000年)論文集》第65——72頁,暨南大學(xué)出版社2002年出版;李藍(lán)《方言比較、區(qū)域方言史與方言分區(qū)——以晉語分音詞和福州切腳詞為例》,《方言》2002年第1期;陳靖云《獨興寧“鴛塘話”研究——兼興寧苑塘羅氏家族的興衰史》,《客家文博》2012年第2期;王秋珺《客家方言的雙音反切語——關(guān)于梅城下市話的調(diào)查報告》,《客家文博》2015年 第2期。,等等。

        個中,潘渭水《福建建甌“鳥語”探微》寫道:

        在福建建甌的一些邊遠(yuǎn)山村流行著一種“仔語”,有的地方叫它“燕仔語”,或是“燕語”,即“鳥語”。其實,它是一種隱語。這種隱語是有規(guī)律性可循的。它只是將一個音節(jié)(一個字讀出聲來)的聲母、韻母拆開,在聲母后面加[i](帶鼻尾韻的音節(jié)則加[i]),在韻母前面加[l」,然后將聲、韻對調(diào)移位,先說帶[l]的韻母,后說帶[i]的聲母,聲調(diào)照舊,使單音變成了雙音節(jié),讀出來就是了。

        顯然,其所謂“鳥語”,亦即容肇祖半個世紀(jì)前所說的“燕子語”。馬重奇的《閩南漳州方言中的反切語》一文把漳州方言中的反切語按照趙元任的命名方法分為la-mi式和ma-sa式兩類,分別加以介紹,并將其與福州的“倉前廋”“嘴前話”等反切語進(jìn)行比較。比較得出以下結(jié)論:漳州la-mi式反切語與福州“倉前廋”在定音方法上較為相近;ma-sa式反切語與福州“嘴前話”不太相同,卻與福州另一種反切語——“切腳詞”用法十分接近,它們有一個特點,即“皆以口語為根據(jù),或顛倒其雙聲疊韻,或攙雜無謂之韻紐,以混人聞聽”。

        楊偉煊先生在下市角街頭有如身臨其境地介紹“下市話”

        較早將客家話反切秘密語明確定性為“江湖話”并以之冠名的,是在2000年舉行的第四屆客家方言研討會上,梅州籍的中山大學(xué)教授張維耿提交的論文《客方言區(qū)的江湖話》。文章提到了一個以客家江湖話切音作名的實例,即中山大學(xué)中文系已故老教授樓棲名字的由來。梅州市梅縣區(qū)人樓棲教授本姓鄒,原名鄒冠群,現(xiàn)用名原本姓氏的梅縣客家江湖話切音。文中,作者還模擬梅縣話的“江湖話”做了一篇題為《亻厓係客家人》的“江湖話”短文,讀來甚是生動有趣。

        五、“下市話”:發(fā)端于梅江河畔攀桂坊市井的反切秘密語

        自從把“下市話”納入“非遺”視野以來,這項梅州客家方言中的語言文化“奇葩”每每受到各種媒體的關(guān)注。不妨先瀏覽一些媒體的報道,亦可從中略窺“下市話”一般概況。且摘錄若干如下:

        “說起下市話的淵源,可離不開黃遵憲先生!”隨著楊偉煊的娓娓道來,記者了解到,“下市話”又稱“葉(ea)話”,按古書籍《客話本字》書中有雙音反切“葉話”方法記載證明,下市話從清光緒三十一乙巳(1905年)至今,其流傳可考?xì)v史至少有105年。

        它是梅江區(qū)梅州古城區(qū)東郊“攀桂坊”(今梅江區(qū)金山街道下市角及周邊范圍)客家人特有的一種民間文學(xué)語言。最初,由于黃遵憲祖輩經(jīng)營典當(dāng)業(yè),漸漸地典當(dāng)行內(nèi)形成了一種行業(yè)專用語言。黃遵憲先生從小接觸這種行業(yè)語言,加上學(xué)識淵博,于是便深加研究,將《康熙字典》字母、字韻切音法識字方式與祖輩的行業(yè)專用語言結(jié)合起來,采用梅州城區(qū)客家方言加以雙音反切衍變而成了極具古梅州城區(qū)地域標(biāo)志的客家獨特方言,因而形成了初始形態(tài)的下市話。

        據(jù)了解,下市話曾主要用于重要場合、重要事項的隱蔽交流,也在梅州古城區(qū)東郊“攀桂坊”民間交流。

        ——《百年“下市話”欲申遺》(《廣州日報》2011年1月28日)

        下市話是采用梅州城區(qū)客家話切音的一種特殊方言。在1956年之前,我國還未推行漢語拼音,都采用以兩個音切成一個字的切音識字法,原本5個字的一句話就成了10個字的一句話,比如說,“嘀咕”兩字可切音成為“都”。黃遵憲將40個字作為字母,24個字作為字韻,同時,根據(jù)梅州城區(qū)客家話的特色,將字轉(zhuǎn)讀6音,讓下市話成為比較系統(tǒng)的體系。由于其語言生動并含蓄隱蔽,而語言韻律獨具梅州古城區(qū)文化特色,并可用客家方言讀音文字代替書寫,用其讀書、唱歌、與人交流,因此口傳心授流傳至今。它曾主要作用于重要場合、重要事項的隱蔽交流,也在梅州古城區(qū)東郊“攀桂坊”民間交流。

        “黃遵憲先生作為駐日參贊時,使館里潛伏有許多中國通的間諜,而身邊同僚又多屬客家人。那時正值清政府日漸衰退,出于形勢需要,并為了防止泄密,他創(chuàng)造并教會了身邊同僚使用下市話討論要事?!闭f起這段典故,楊偉煊興奮不已,他說下市話語言流傳至今,被楊恭桓、楊檀儒、楊雪儒、楊幼敏等歷史名人廣泛運用。尤其是黃遵憲歸隱故里時經(jīng)常使用它談?wù)搰視r政,讓人覺得十分隱蔽、十分時尚。因其有規(guī)律的反切方法,客家人易學(xué)且外人難于聽懂,因而在當(dāng)?shù)睾芸炝鱾鳎貏e在上世紀(jì)初至70年代初,從梅州城區(qū)、東山中學(xué)到文化公園周邊的文化單位如梅縣山歌劇團都十分盛行,當(dāng)時,梅州城里有許多人都以會講下市話為時尚。

        隨著時代發(fā)展,聚集交流的場景在漸漸退出人們的視聽,今天城區(qū)使用下市話的人也日漸減少,但在下市“攀桂坊”及周邊范圍仍有好些60歲以上的老人熱衷用其對話交流感情,“攀桂坊”在外經(jīng)商的成功之人如黃華、李貴輝(上世紀(jì)50年代梅縣山歌劇團演員)等仍然十分常用“下市話”交流感情。在文化大省、客家文化生態(tài)保護實驗區(qū)的建設(shè)下,下市話作為區(qū)域特色文化,得到梅江區(qū)政府的重視和保護并重點宣傳,目前,該區(qū)有關(guān)文化部門正在加緊對其收集、挖掘、整理申報,加以保護。

        ——《雙聲疊韻下市話奧妙含蓄意韻藏》(《梅州日報》2011年2月23日)

        近日,致力于挖掘保護工作的傳承人楊偉煊在他的家鄉(xiāng)下市攀桂坊發(fā)現(xiàn)一批華僑信函,其中有關(guān)海外向梅州匯款的內(nèi)容,頻頻使用“下市話”來傳遞信息,以避免匯款數(shù)目和分配情況外泄,為下市話發(fā)源于商業(yè)暗語增添證據(jù)。

        楊偉煊發(fā)現(xiàn)的這批華僑信件屬于下市楊桃墩原居民丘和德的家信。據(jù)他介紹,丘和德老人現(xiàn)年八十多歲,收藏的信件是他在印尼經(jīng)商的父親和哥哥當(dāng)年向家鄉(xiāng)匯款后寫的家信。

        記者看到,這些信函寄發(fā)于上世紀(jì)五十年代初,其中一封丘和德父親發(fā)出的信內(nèi)提到:“和德兒:知悉,昨日接來九月寄的信,所云清旋伯到家各事……”楊偉煊解釋,信中寫到的“清旋伯”在下市話中就是錢的意思 ,“清旋”是下市話里“錢”的發(fā)音。丘和德的父親從印尼寄回錢款準(zhǔn)備購買河唇店鋪,為了保守秘密用下市話覆蓋了信中涉及資金的內(nèi)容。

        在楊偉煊出示的另外兩封信中,丘和德的弟弟用部分下市話寫道:“已探悉,捲四之清璇,實是育只清先雙甘駁隔容璇,因國良姊丈捲四信時弄錯了(如圖)。”楊偉煊解釋這句話的實際意思是“已探悉,寄之錢,實是一千三百元,因國良姊丈寄信時弄錯了?!睂τ诓欢烦强图以捯约跋率性挿辞凶x法的人士來說,無疑是天書,根本無法弄懂其含義,從而起到保密作用,即使信件在半途被人截取私拆,外人也弄不清其核心內(nèi)容。

        記者從信件保存者處了解到,寄信的人在印尼的三寶壟經(jīng)商,歷經(jīng)兩代人,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)多年,在涉及商業(yè)機密的情況下,習(xí)慣采用下市話保守秘密。楊偉煊表示,這為下市話源自商業(yè)暗語提供新的證據(jù),因為下市攀桂坊從清朝中葉開始,有不少家族參與錢莊、當(dāng)鋪的生意經(jīng)營,有使用類似這批僑信保密功能的需要。楊偉煊還向記者出示手上抄錄的楊桃墩文人楊檀儒為族侄子蕓的《葉音字韻便讀》所作的序文,顯示在清末,攀桂坊人士已在系統(tǒng)梳理下市話。

        ——《60年前華僑信件為“下市話”源自商業(yè)暗語添新證》(《梅州日報》 2013年12月06日)

        (福建)省檔案局副局長馬俊凡介紹,僑批檔案作為中國國際移民的文獻(xiàn)遺產(chǎn),最遲出現(xiàn)于19世紀(jì)30年代,基本消失于20世紀(jì)70年代。而現(xiàn)存最早的福建僑批產(chǎn)生于19世紀(jì)90年代。

        僑批也存在不同形式,如“暗批”,就是在非常時期,當(dāng)時寄遞批款受到限制,寫信者就在僑批封上寫上“暗語”說明具體款數(shù)。

        ——《“僑批檔案”入選<世界記憶名錄>》,《東南快報》2013年6月21日A11版。

        諸如此類的媒體報道,多屬關(guān)于“下市話”的民間解讀。其學(xué)術(shù)層面的認(rèn)知,迄今尚未見到更多的專題研究成果發(fā)表,所見者主要為梅州中國客家博物館青年學(xué)者王秋珺的《客家方言的雙音反切語——關(guān)于梅城下市話的調(diào)查報告》。讀罷,筆者認(rèn)為這是一篇可圈可點、可資參考具有借鑒價值的“下市話”專題研究成果,是迄今所見公開發(fā)表的一篇屬于學(xué)術(shù)層面較具說服力的研究報告。個中頗有一些值得關(guān)注的一些要點*為避免過于煩瑣,以下引述本報告不另一一注明所出。。主要是:

        首先,關(guān)于“下市話”發(fā)生的地域、名稱和性質(zhì),文章認(rèn)為:

        古城區(qū)東郊“攀桂坊”一帶(即今梅江區(qū)金山街道政府轄區(qū)內(nèi)的小溪唇、下市角、楊桃墩、張家圍、東街、月梅等村居委),曾經(jīng)流行著一種獨特的語言——“下市話”。之所以稱“下市話”,是因為這種語言起源并主要流行于梅江區(qū)金山街道下市角及周邊范圍,因此以“下市”這個地名為之命名。據(jù)說這種語言現(xiàn)象的存在已有上百年的歷史,從清光緒年間開始使用和流行,主要用于重要場合、重要事項的隱蔽交流。其主要特征是采用有規(guī)律的反切法,將本地客家話的單字音拆分成雙音后進(jìn)行對話,從而起到混淆視聽、防止泄密的作用。對于下市話,許多人都認(rèn)為它是當(dāng)?shù)靥赜械囊环N語言,甚至傳說是下市角人黃遵憲所發(fā)明的。出于興趣和專業(yè)學(xué)習(xí)使然,筆者認(rèn)真查找了相關(guān)資料,發(fā)現(xiàn)采用雙音反切進(jìn)行秘密交流的語言并不止是下市話一種,并且從嚴(yán)格意義上來說下市話并不算是一種語言。事實上,“下市話”是“反切語”的一種,而反切語又是秘密語的其中一種類型。反切語不僅歷史悠久,而且通行于大江南北,幾乎每個方言區(qū)都曾經(jīng)存在或至今流行著當(dāng)?shù)氐姆辞姓Z,只是名稱和特點各有不同而已。

        其次,關(guān)于“下市話”的發(fā)生的具體社會背景和時間,文章提出是“地域斗爭”的結(jié)果:

        所謂地域斗爭主要是指在下市和上市兩個緊鄰的區(qū)域之間展開的。通過調(diào)查和查找資料我們得知,在梅城下市角有“下市話”這種秘密語,與下市僅一街之隔的上市也有“江湖話”(與下市話的構(gòu)成規(guī)則不同)這種秘密語。那么為什么在嘉應(yīng)州古城區(qū)這塊并不大的地方就出現(xiàn)有兩種地域相鄰、類型不同的秘密語呢?顯然是上市和下市兩地在當(dāng)時存在著某些不和諧的因素,導(dǎo)致各自采用不同類型的秘密語來達(dá)到對內(nèi)團結(jié)、對外抗?fàn)幍哪康?。至于這些不和諧的因素從何而來,我們推測主要是由于兩地經(jīng)濟文化的不平衡所造成的。下市比起上市來,商品經(jīng)濟更為發(fā)達(dá),文教和人才也更為出眾,許多著名人物如黃基、楊炳南、黃遵憲、黃遵楷、李象蘭、黃伯韜、楊幼敏等等均出自攀桂坊的下市角。在一個小小的地方走出如此多的出眾人才,可想而知下市的物產(chǎn)、經(jīng)濟、人文等都相當(dāng)可觀,因此下市角人有著良好的優(yōu)越感也在情理之中了。這樣,相鄰的兩地百姓之間就會存在或多或少的矛盾,久而久之其矛盾越來越大,最后形成公開的競爭甚至斗爭。既然存在著斗爭,那么在內(nèi)部交流時也互相采用對方聽不懂的語言,以防外人竊聽。這個因素也可以借此解釋下市話產(chǎn)生的真正原因。那么上、下市之間存在斗爭的狀況在何時出現(xiàn)呢?據(jù)多方資料顯示,黃遵憲在童年時期已經(jīng)習(xí)得下市話,說明由地域斗爭促使產(chǎn)生下市話的時間至遲應(yīng)為黃遵憲出生之前,即19世紀(jì)40年代之前。

        第三,關(guān)于“下市話”的發(fā)生與本地名人黃遵憲有關(guān)系。通過辨析,文章提出:

        下市話之所以為人所津津樂道,很大程度上是由于黃遵憲使用下市話進(jìn)行國事保密的傳說故事。“據(jù)說,19世紀(jì)70年代,黃遵憲在中國駐日使館擔(dān)任參贊時,使館里來往的日本人有許多‘中國通’。那時正值清政府日漸衰退,為了防止泄密,他教會身邊同僚使用下市話討論要事,因為身邊的上級和同僚又多屬客家人,如首任駐日使何如璋,隨員梁詩五、黃錫銓等都是大埔或梅縣的客家人?!敝劣邳S遵憲本人為何會使用下市話,有一種說法認(rèn)為是“黃遵憲將《康熙字典》字母、字韻切音法識字方式與祖輩的行業(yè)專用語言結(jié)合起來,采用梅州城區(qū)客家方言加以雙音反切衍變成了極具古梅州城區(qū)地域標(biāo)志的客家獨特方言,因而形成了初始形態(tài)的下市話” 。這一說法與事實顯然不符。一是下市話早在黃遵憲之前就已在下市角附近的百姓中普遍流傳;二是像下市話這類秘密語多為民間口頭傳播,完全沒有必要按照文人使用的識字方法來推廣。因此下市話的產(chǎn)生應(yīng)如上一小節(jié)所述,是源于地域斗爭的需要而出現(xiàn)的。下市話除了使用在參事議事等正式場合,民間也有一些材料顯示下市話在當(dāng)時的普遍使用,其中一個使用場合就是海外華僑與家鄉(xiāng)親人之間的通信。

        下市話不是由黃遵憲一人創(chuàng)造的,也不是其祖上因經(jīng)營典當(dāng)行業(yè)而創(chuàng)造的商業(yè)暗語,而是于民間興起和流行的,主要原因應(yīng)為上市與下市之間的地域斗爭引發(fā)的。黃遵憲對于下市話的貢獻(xiàn)主要在于將下市話這種民間使用的、不登大雅之堂的暗語運用到正式場合中,使本來名不見經(jīng)傳的下市話因黃遵憲的使用而為人所關(guān)注,并將與下市話有關(guān)的一切背景均與黃遵憲這位出自下市角的著名詩人和外交家聯(lián)系起來。

        再即,關(guān)于“下市話”與(《客話本字》等字書)的關(guān)系,作者認(rèn)為,《客話本字》所記載和論述的是客家話中的字的反切方法,相當(dāng)于我們今天所說的“客家話拼音”,“作為反切語的一種的下市話,通常只留存于民間百姓的口語中,而不會‘登大雅之堂’地以文字的形式加以記載”。因而,“《客話本字》《葉音字類》都不是記載下市話的文獻(xiàn)資料”,亦并非被視為“下市話”傳承人“楊偉煊所稱為記載下市話的文獻(xiàn)材料”。

        凡此,作者關(guān)于“下市話”的辨析,多切中肯綮,言之成理。還有一些地方,體現(xiàn)了學(xué)術(shù)的理性。比如,作者注意到,“新聞報道和評述的主要受訪者都是楊偉煊先生,關(guān)于下市話的主要觀點均出自受訪者本人之口,并且這些觀點多為其主觀猜測,缺乏科學(xué)性和實證性”,因此,作者試圖“對下市話及其所屬的反切語進(jìn)行梳理和研究,既補充了客家地區(qū)的反切語研究成果,又避免讓有關(guān)下市話的錯誤觀點繼續(xù)流傳”。

        文章當(dāng)然還是有一些值得商榷之處的。比如,作者認(rèn)為“下市話”是“地域斗爭”的結(jié)果,其“斗爭”這樣的表述用語,似可替換為“競爭”之類,似乎更為切合實際一點。不贅言之。

        曲彥斌與被訪談人楊偉煊和謝永昌老人在下市角街頭談?wù)摗跋率性挕睍r合影

        歷經(jīng)長期的經(jīng)濟交流,也是明末清初以來客家地區(qū)的政治、經(jīng)濟和文化的中心。因此,特定的歷史地理使梅縣話是客家方言的代表性方言。即如梅州籍學(xué)者謝永昌的研究提出:梅州地區(qū)面積較大(含梅江區(qū)、梅縣區(qū)、興寧市、五華縣、豐順縣、大埔縣、平遠(yuǎn)縣、蕉嶺縣共8區(qū)(縣、縣級市)),故梅州話內(nèi)部存在不同口音,又可細(xì)分為程鄉(xiāng)小片、興華小片等,但梅城話、興寧話、五華話等其他梅州話可以完全互通[15]。那么,概言之,所謂“下市話”,是發(fā)生于清代梅縣梅江河畔攀桂坊市井商業(yè)社區(qū)下市角一帶的一種以梅縣客家話為母本的反切秘密語。原本是基于市井商業(yè)活動民間隱語行話,一度是當(dāng)?shù)貙嵕暗囊环N言語時尚。后來,當(dāng)其失去了商業(yè)活動中的特定功能之后,則逐漸成為青少年用以娛樂的語言游戲?;蚩裳灾?,“下市話”可謂梅縣客家話的代表性反切秘密語之一種。

        六、“樓棲”教授:以客家話反切秘密語易姓為名

        就此題目,且先從以反切秘密語易姓為名的故實談起。

        有篇題為《讀注釋》的文章寫道:“著名的語言學(xué)家王力先生,在四十年代寫了不少隨筆,結(jié)集出版后題名《龍蟲并雕齋瑣語》,署名王了一。大約是把學(xué)術(shù)當(dāng)成雕龍大業(yè),而把寫隨筆當(dāng)成雕蟲小技,筆名了一則是力字的反切?!趿ο壬l(fā)表隨筆,大約也是迫于經(jīng)濟的壓力,文章本身其實沒有多少犯忌的成分。當(dāng)時西南聯(lián)大的不少教授用的筆名,都是名字的反切。古文字學(xué)家唐蘭,筆名唐立廠,就是蘭字的反切。[16]”所說“王力先生化名發(fā)表隨筆,大約也是迫于經(jīng)濟的壓力”未必盡然,不過,其以反切原理取名倒是王力先生本人認(rèn)可的故實,見于即其《龍蟲并雕齋瑣語·姓名》所自述的,“為了避免雷同,有些雅人采用偏僻的名字。我本人就是其中的一個。在十五六歲時,我嫌父親所給的名和老師所給的字都太俗,太普通,于是自己改為‘力’,改字為‘了一’”。“新浪”有篇博文《淺釋古人名和字的關(guān)系》亦談到,用聲音來系聯(lián)名和字,往往用古代注音所用的反切。比如錢鍾書的夫人著名翻譯家楊絳,字季康?!敖{”就是“季”“康”切音字。季是切音上字取其聲,康是切音下字取其韻(一般而言是有調(diào)的,但是因為古今音變,很難讀出來),然后二者拼合即是。還有古文字學(xué)家唐蘭,字立廠。再如龍蟲并雕齋主王力先生,他的字是了一。也是反切。由此可見,“當(dāng)時西南聯(lián)大的不少教授用的筆名”,如此別出心裁,堪謂一時文人雅趣。這種基于漢語漢字獨有特點的取名,也是中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史乃至文化史上的一個有趣的現(xiàn)象。

        就此,筆者所要引出的話題的是,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史乃至文化史上還有一位采用反切秘密語(注意,是“秘密語”)易姓為名的人物,乃已故中山大學(xué)教授樓棲先生。如本文前述,在2000年舉行的第四屆客家方言研討會上,張維耿在題為《客方言區(qū)的江湖話》的發(fā)言中,簡略地言及此事。當(dāng)時,筆者不曾恭與盛會,亦尚未見到后來輯集印行于會議論文集中的此文,倒是去年以來由于關(guān)注僑批隱語和“下市話”,偶然在客家博客中拜讀到張維耿先生題為《梅縣舊時的江湖話》的博文*www.worldexperts.org/web/Z23/Z23-6875.htm。。文章寫道:

        中山大學(xué)中文系有位老教授,梅縣梅西人,叫樓棲。大家都叫他樓老師。他的一個侄孫以往在梅縣與我同事,姓鄒。我覺得叔公和侄孫不同姓,很有些奇怪。有一回我上樓棲老師家請教,順便問他:“你的侄孫姓鄒,老師你怎么姓樓呢?”他說:“我是姓鄒??图胰苏f江湖話,鄒說成樓棲,我就起了樓棲這名字了?!痹瓉砝蠋煹男彰前唇拋砥鸬摹?/p>

        我想起上小學(xué)時,常聽留余堂張姓同學(xué)說江湖話。如“梅桂小學(xué)”就說成“來眉loi2mi2利貴li4gui4了死liau3xi3樂氣log6hi4”,我們樓下塘也有些小孩兒說江湖話,在每個字音前頭加上個韻母和聲調(diào)相同的l聲母的字,如把“梅桂小學(xué)”說成“來梅loi2moi2利桂li4gui4了小liau3xiau3樂學(xué)log6hog6”。

        江湖話究竟怎么個說法呢?我在中大中文系學(xué)過音韻學(xué),明白舊時沒有國際音標(biāo),沒能用國際音標(biāo)來注音,為漢字注音就用了反切法。如《康熙字典》:“東”的注音為“德紅”切,取“德”的聲母d,與“紅”的韻母ong拼合起來,就成為“東”這個字的讀音dong了??头窖缘慕拰嶋H上是一種倒反切,如“梅”字是“眉來”的反切,倒過來江湖話就說成“來眉”;“小”是“死了”的反切,倒過來江湖話就說“了死”,諸如此類。但是,江湖話的反切不同于《康熙字典》的反切。江湖話的反切,其上一個字是用該字同聲母同聲調(diào)而韻母為i的字,下一個字是用聲母為l的韻母與聲調(diào)相同的字,如“梅”字說成“眉mi2來loi2”,倒過來就是江湖話的“來loi2眉mi2”了。樓棲教授姓鄒,為“棲樓”的反切,倒過來江湖話就是“樓棲”了。

        至于樓下塘小孩兒說的那種江湖話,即在每個字音前頭加上個韻母和聲調(diào)相同的聲母為l的字,應(yīng)該是一種級別較低的客方言江湖話,人人都很容易聽得懂,如“坐車去松口”,說成“啰坐lo1co1拉車la1ca1利去li4hi4龍松liung2qiung2簍口lêu3hêu3”。而那種倒反切的江湖話級別較高,聽說雙方都需訓(xùn)練有素,才有快速表達(dá)和認(rèn)知的技能,一般的人是不容易具備這種聽說能力的。如“坐車去松口”,倒反切江湖話說成“啰妻lo1qi1拉妻la1qi1利氣li4hi4龍徐liung2qi2簍起lêu3hi3”。你若對這種江湖話不熟練,就很難聽得明白了。

        讀罷這篇博文,筆者隨即覓得張維耿先生的聯(lián)系方式,與之通過電話、電子郵件、短信乃至親往其中山大學(xué)寓所附上訪談,比較清晰確切地廓清了樓棲先生以反切秘密語易姓為名的故實。個中,據(jù)張維耿先生的電子郵件答復(fù)得知,“樓棲的侄孫,叫鄒允文,1934年生,梅縣梅西區(qū)人。上個世紀(jì)50年代,曾在梅縣縣委辦公室工作,后調(diào)進(jìn)廣東省公安廳,為處級干部?,F(xiàn)已離世”。張維耿先生談其與鄒允文的交集關(guān)系為:

        我1956年調(diào)干考進(jìn)中大中文系。1954-56年我在梅縣縣委辦公室工作,鄒允文原在梅西區(qū)區(qū)委工作,與我早認(rèn)識,可能是1956年調(diào)來縣委辦公室的,所以說我們是同事關(guān)系。鄒允文60年代初調(diào)出廣州市省公安廳,一直到本世紀(jì)初,我和他常有聯(lián)系和聚會。

        有關(guān)資料顯示:

        樓棲(1912-1997)原名鄒冠群。廣東梅州市梅縣區(qū)人。民盟成員、中共黨員。1937年畢業(yè)于中山大學(xué)文學(xué)院社會系。歷任香港華南中學(xué)高中部教員,《廣西日報》國際新聞編輯,廣西工業(yè)作家協(xié)會分會工作站主任,香港達(dá)德學(xué)院文哲系教授,廣州市軍管會文教接管委員會新聞出版處雜志組長,中山大學(xué)中文系副教授,中國現(xiàn)代文學(xué)教研室主任、系副主任,民主德國柏林洪堡大學(xué)東方學(xué)院教授,文科教材《文學(xué)概論》編委,中山大學(xué)中文系文藝?yán)碚摻萄惺抑魅?、系副主任,教授。同時,樓棲先生還是中國作家協(xié)會廣東分會第一、二、三屆理事及第三屆副主席,廣東省第一、三屆文聯(lián)委員,中國郭沫若研究學(xué)會第一屆理事,廣東中華詩詞學(xué)會理事。1956年加入中國作家協(xié)會。著有散文集《窗》,雜文集《反芻集》、《柏林啊,柏林》、《樓棲自選集》、《樓棲作品選萃》,中篇小說集《楓樹林村第一朵花》,文學(xué)專論《論郭沫若的詩》,長詩《鴛鴦子》等。

        如此一位卓有建樹的現(xiàn)代文學(xué)學(xué)者兼作家,少不得要進(jìn)入各種人物辭書、傳記,至多也就介紹其原名(本名)為鄒冠群而已,筆者視野所及,尚未見記載其“樓棲”之名原本竟然出自以客家話的反切秘密語易姓為名的故實??图以拰<?、也是有心人張維耿教授,以其深厚的研究功力和翔實的佐證破解并予揭載,與其現(xiàn)象一樣,必將載入中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史、文化史,自然,亦是為中國方言學(xué)史和漢語隱語行話研究史填寫了別有情趣的重要一筆。

        七、考察“僑批”隱語與梅州“下市話”的幾點思考

        從基于學(xué)術(shù)問題意識的關(guān)注、引發(fā)濃厚的興趣,到親赴實地實施對“僑批”隱語與梅州“下市話”的考察研究,到現(xiàn)場訪談、組稿,期間自然發(fā)生許多學(xué)術(shù)思考。有一些將陸續(xù)寫進(jìn)其他相關(guān)文章,于此,則主要寫下三個方面的問題,期望能夠為有關(guān)諸君提供一點參考性信息的同時,引起對有關(guān)現(xiàn)象的積極關(guān)注,乃至引發(fā)進(jìn)一步的討論、批評。凡此,皆予之所殷切期待者也。

        首先,關(guān)于“下市話”等“小地域性”鄉(xiāng)土秘密語現(xiàn)象。

        根據(jù)王秋珺《客家方言的雙音反切語——關(guān)于梅城下市話的調(diào)查報告》的考察辨析認(rèn)為,“所謂地域斗爭主要是指在下市和上市兩個緊鄰的區(qū)域之間展開的。通過調(diào)查和查找資料我們得知,在梅城下市角有‘下市話’這種秘密語,與下市僅一街之隔的上市也有‘江湖話’這種秘密語”,亦即張維耿《客方言區(qū)的江湖話》一文中有所記載和論述分析過的“梅縣地區(qū)的反切語,也就是他所說的‘江湖話’,其實就是上市話”。如果此即當(dāng)?shù)禺?dāng)時的言語事實的話,則說明,第一,客家話內(nèi)部曾經(jīng)產(chǎn)生、流行過多種因地域而異的反切秘密語;其次,有些客家話的反切秘密語存在于很近、很小的區(qū)域內(nèi);再即斯可推測的“江湖話”曾是當(dāng)?shù)赜绊戄^大的客家話反切秘密語,早于“下市話”,“下市話”在其基礎(chǔ)上形成。

        在此,需要注意的是,就在同處梅江河畔攀桂坊市井,還存在一種名曰“鴛塘話”的客家話反切秘密語。南京大學(xué)教授黃發(fā)有有篇文章言及客家話的一種名曰“鴛塘話”的民間隱語行話。文章寫道[17]:

        閑談之間,一位客家阿叔羅埔先告訴我們,鴛塘內(nèi)部有一種非常特別的語言,一個字讀兩個字的音,母音、子音各有24個。那位阿妹說“吃飯”的讀音是“首席花散” ,“發(fā)財”的讀音是“發(fā)抵就達(dá)”,她說她就只知道這些。這種封閉性的語言和門戶森嚴(yán)的齊安圍,不正是異曲同工嗎?我頓時來了興趣。羅埔先大叔為我們提供了他自己搜集的文字資料,又主動地提出,要領(lǐng)我們?nèi)フ乙晃贿€會講鴛塘話的90歲老人。他一手打著雨傘,一手架著自行車,歪歪扭扭地騎行在泥濘的鄉(xiāng)村小路上,其間還走錯了一條田間岔路。老人叫羅友先,又名羅碩民,1914年出生,他還特別強調(diào)其身份證上的出生時間是1913年。老人思維清晰,他說關(guān)于鴛塘話的起源,他聽到的就有好幾種,一說為羅姓祖先在京為官,因言惹禍,無奈出逃至江西九江,為避免重蹈覆轍,就自創(chuàng)了一種內(nèi)部交流的語言;另一種說法是太平天國時期一位前輩秀才所創(chuàng);第三種說法是辛亥革命時期有一位革命人士羅翼群,鴛塘當(dāng)?shù)氐奈娜藶榱吮Wo他,就發(fā)揮集體智慧,從江湖黑話中獲得啟發(fā),創(chuàng)制了鴛塘話。據(jù)說羅翼群不僅借助鴛塘話的保密性來從事革命工作,傳說他還在危急時幫孫中山脫離困境。鴛塘話的母音和子音分別組成了一首六言詩:

        安手野行我快,短蓬孤就波遮。

        問先宗身何處,桃花源李門家。

        寬心東西磊私,虧跟砌粗他山。

        漂身春秋淹呵,低聲呼相歐歌。

        前一首的二十四字為母音,后一首為子音,聲調(diào)與古漢語一樣,分為平聲、上聲、去聲、入聲。為了方便我們記憶,老人形象地解釋兩則詩的文化蘊涵,并說他們當(dāng)年學(xué)鴛塘話時,教授者也這樣講解:

        安靜地在野地里獨行,我心快樂,

        小小的草蓬孤零零地遮風(fēng)檔雨。

        要問祖先的根在何處?

        桃花源里藏著那門人家。

        寬心的只能是安頓自己的小家,

        難過的是總要在他鄉(xiāng)吃虧受累。

        漂泊的歲月為什么淹留不止啊!

        我低聲哼唱,與夢中的她遙相呼應(yīng)。

        這些詮釋性文字經(jīng)過我的潤色與錘煉。意味深長的是,這兩首六言詩的字面含義,似乎以隱喻的形式表現(xiàn)著客家人千年流浪的漂泊體驗。在我看來,鴛塘話正是近千年來缺乏安全感的客家人,在反復(fù)遭受外界排斥的過程中,以倔強的姿態(tài)背對世^的精神形式。這是作繭自縛的獨立王國,是用語言的磚石修筑在心上的城堡。羅埔先大叔告訴我們,“ 文革”期間,鴛塘也爆發(fā)了兩派斗爭,“旗派”和“聯(lián)派”勢不兩立,常常派軍宣隊和社教隊駐村工作,他們開大會,底下的群眾就用鴛塘話開小會。那些革命干將一氣之下,將“鴛塘話”。定性為“反革命”語言,被禁止使用,相關(guān)的文字材料也被焚燒。隨著那些會講鴛塘話的老人們相繼過世,中年人還知道一些皮毛,年輕人對此不感興趣,鴛塘話注定無法抗拒行將消逝的命運。

        從興寧回到梅州,聽當(dāng)?shù)氐呐笥颜f,梅城也有三種與鴛塘話類似的語言,那就是:上市( 司) 話、下市《司)話和江湖話。以前,因為江南一帶還是荒無人煙,梅城城區(qū)分為上市和下市兩部分。據(jù)說,很久以前,住在下市的人和上市的人相互不服氣,于是,上市的人發(fā)明了上市話,下市人就發(fā)明了下市話。這樣,各自的的秘密就不容易被對方探聽了?,F(xiàn)在,上市話和下市話都已失傳,只有個別高壽的老人還會講幾句。相對而言,掌握下市話的人還多一些,但原來下市有肖屋、丘屋、張屋、黃屋等,現(xiàn)在都已拆遷,因此會講下市話的人住得很分散。通過輾轉(zhuǎn)打聽,了解到當(dāng)?shù)乜图胰私?jīng)常掛在嘴邊的。“溜水”一詞就是下市話詞匯,意思是不辭而別,“溪小” 則是好不好的意思。至于江湖話,顧名思義,是當(dāng)?shù)睾趲偷男性挕?/p>

        和齊安圍的命運一樣,不只是土石磚塊修筑的城堡,就是這些語言的城堡,同樣無法抵擋時間的洪流,在歲月的沖擊下分崩離析。就像許多古建筑,即使留下模糊的外形,但在反復(fù)的修復(fù)和商業(yè)的開發(fā)之中,變得面目全非,將前人留下的草蛇灰線一樣的生活遺跡,逐漸地磨蝕殆盡。讓我感到納悶的是,為什么客家人的建筑和語言,總是千方百計地強調(diào)封閉性和安全性,成為文明的活化石?不管如何牢固的城堡,終有一天會倒塌;不管如何保密的語言,也終有一天會被破譯,或者莫名其妙地失傳。但是,如果一種人群的心中總是矗立著無形的城堡,那么,在一種城堡和一種語言消失之后,他們必定會建造另一種形式的城堡和語言。我希望,隨著這些城堡和語言退出歷史的地平線,伴隨了客家人上千年的不安也能隨風(fēng)飄散。只是,我心里也有一種模糊的擔(dān)憂:如果這種不安消失了,客家人的文化認(rèn)同是否就瓦解了?客家人是否也就被周圍的人群淹沒了?

        興寧位于廣東省東北部,扼東江、韓江上游,地處粵東最大盆地興寧盆地,東連梅縣區(qū),與梅縣相距大約50多公里,方言屬于客家語的粵臺片興華小片興寧話,與梅縣客家話比較接近。梅州市興寧縣位于所轄龍?zhí)镦?zhèn)東南的鴛塘村,是所謂“鴛塘話”的發(fā)生地和流行地。據(jù)陳靖云《興寧“鴛塘話”研究——兼興寧苑塘羅氏家族的興衰史》的記述,“鴛塘話類似于梅縣的下市話,其利用兩個字的本地讀音反切成一個字,也就是第一個字的聲母與第二個字的韻和調(diào)組成一個新字的讀音”[18]。文章舉例的日常用語(圓括號內(nèi)為普通話語義,括號前為鴛塘話記音)如:野罐桃祥問大(鴛塘話),行答(下),手箱(上),手食花散(吃飯),敏散元身(問誰),宗糗(走),門呆(買),門待(賣),安懂短西(唔知),航漂(好),安歹(矮),孤虧(貴),野息(一),李想(兩),先也(三),先記(四),安懂(五),李刺(六),就吉(七),波底(八),姑就(九),手扶(十),波答(百),就娟(千),問散(萬),等等。作者例舉其所調(diào)查來的記述“鴛塘話”切拼規(guī)則的一首韻律詩(筆者案:謂之謠訣似更為確切)為:

        安手野航我快,短蓬孤袖波遮。

        問先宗身何處,桃花源李民家。

        寬心東西磊私,虧跟砌組他山。

        漂中春秋淹呵,低聲呼相歐歌。

        與之上述《客家原鄉(xiāng)(三題》所輯錄的大同小異,僅僅是謠訣則帶有筆者所加下劃線的四個字。不過,本文作者采錄的被當(dāng)?shù)卮迕褚暈椤瓣P(guān)于客家人歷史的詩”的譯文,則與上述《客家原鄉(xiāng)(三題》所輯錄的存在較大的差異。一并迻錄如次:

        在田野里流浪,我感到快樂,

        小小的房蓬將就遮雨避風(fēng)。

        要問先生家在哪里?

        桃花源里就是我的家。

        可以寬心的就是有個自己的家,

        但處在他鄉(xiāng)還是吃虧。

        漂泊在外總是受冤,

        只能低聲唱歌相呼應(yīng)。

        學(xué)者們發(fā)現(xiàn),與此“下市話”“鴛塘話”遙相呼應(yīng)似的,在粵東的閩方言地區(qū)還曾流行著民間統(tǒng)稱為“棉湖僻”的幾種秘密語。此所謂“僻”者,一些地方謂反切秘密語,因不明就里而以其為怪異難懂的言語。據(jù)林倫倫《廣東揭西棉湖的三種秘密語》[19]記述:

        在粵東的閩方言地區(qū)曾經(jīng)流行著幾種秘密語,民間統(tǒng)稱為“棉湖僻”?!捌А奔雌дZ之省,僻語意即秘密語。

        為什么把粵東閩方言地區(qū)流行的秘密語稱為“棉湖僻”?這是因為它發(fā)源于棉湖鎮(zhèn)。棉湖鎮(zhèn)今屬廣東省揭陽市,古稱道江,創(chuàng)建于宋仁宗年間,距今900多年。后因鎮(zhèn)東南面的云湖兩岸盛產(chǎn)木棉,遂改名棉湖。從宋、元、明、清以來,棉湖一直是揭陽縣(揭西縣是1965年才從揭陽縣析出的)的重要墟集。清初,棉湖便行使佐堂職權(quán),轄區(qū)范圍長40公里,寬20余公里,有“棉湖半揭陽”之稱?!懊藓А本驼Q生在這個粵東商鎮(zhèn)中。

        棉湖秘密語開始源于商貿(mào)。墟集中的商人們,特別是經(jīng)紀(jì)人(當(dāng)?shù)胤Q“中人”)中流行,目的是為了不讓行外人知道他們之間討價還價的秘密。

        在棉湖墟集中,由于買賣不同,這種秘密語也略有不同,因而又有“豬中僻”“藥鋪僻”“剃頭僻”“拍鐵僻”之分,甚至還有“乞食僻”,即丐幫秘密語。隨著理發(fā)匠、打鐵匠和乞丐們的到處流浪,棉湖秘密語也在粵東各地下層社會和市井中流行。30年代后期至40年代初期,為了逃避日本飛機的轟炸,縣立揭陽一中遷至棉湖。這些學(xué)生覺得棉湖秘密語很好玩,大都學(xué)會了。由于這些學(xué)生的傳播,使當(dāng)時的汕頭市和潮州府城的中學(xué)生中掀起了一股小小的說“僻”熱。時至今日,還有不少六七十歲的老人對此記憶猶新,不少人還會說這種秘密語。棉湖鎮(zhèn),會說棉湖秘密語的更是大有人在??上У氖?,由于棉湖秘密語產(chǎn)生、流行于市井下層社會,《揭西縣志》等史志均不記載,文人學(xué)者對此也視為下賤者之鄙俗之語,未加注意,使得今天我們已無法了解它產(chǎn)生的確切年代。

        棉湖秘密語最常見的有三種,第一種是“聲韻顛倒反切秘密語”。第二種是“疊韻式”秘密語。即利用要說的音節(jié)的韻母,在其前面加上個[s-]聲母(如果這個音節(jié)正好是[ts-]聲母),拼成一個音節(jié),置于要說的音節(jié)后面。實際上是在要說的音節(jié)后面制造一個衍生音節(jié),以達(dá)到行外人聽不懂的目的。此種秘密語多流行于丐幫或轎夫幫等,所以又叫“乞食僻”“轎夫僻”等。第三種是“改韻秘密語”。即只留下要說的音節(jié)的聲母和聲調(diào),把韻母全都改成為[-iu]或[-iu?]。在棉湖產(chǎn)生秘密語,是因為它是幾百年來比較發(fā)達(dá)的集市,江湖市井、三教九流人物都在這里集散。從另一個角度看,在潮汕地區(qū)產(chǎn)生這種以分析音節(jié)為手段的秘密語,也有其浣的文化基礎(chǔ)。潮汕地區(qū)素有“海濱鄒魯”之稱,群眾的文化素質(zhì)向來較高。1912年,便有了潮汕方言的韻表式同音字典《潮汕十五音》,至解放前夕,這種韻表同音字典竟有10多種,發(fā)行量達(dá)40多萬冊。時至今日,在潮汕本土、香港和泰國等潮人聚居地區(qū),還常見坊間有此種字典出售。

        除上述僑鄉(xiāng)客家話的“下市話”“鴛塘話”“江湖話”,廣東粵東閩方言地區(qū)的“棉湖僻”,乃至淮河流域的正陽關(guān)的“市門語”等,全國許多方言區(qū)大都存在有地域性頗強的“小地域性”反切式的鄉(xiāng)土秘密語,總括言之,不妨杜撰試謂之一種獨特的“下鴛棉市話”現(xiàn)象,或即確切第說是“鄉(xiāng)土秘密語”現(xiàn)象,權(quán)且作為泛指性概稱。其共性特點是:大都發(fā)源于當(dāng)?shù)?,流行范圍較小,產(chǎn)生于商業(yè)群體競爭需要而形成的市井語俗,以本地方言土語為母本有規(guī)則地變化而來,至其原有的初始功能消逝則演化為青少年的語言游戲;這些“小地域性”鄉(xiāng)土秘密語本身及其存在的歷史,承載著源生地深厚的鄉(xiāng)土文化,是一項不可多得的語言文化遺產(chǎn)珍稀資源,是中國宏觀歷史文化資源的有機構(gòu)成。

        “下市話”與“鴛塘話”的發(fā)生、流行地域相距很近,屬于同縣域的近鄰鄉(xiāng)土社會及其客家話區(qū)域,但是仍然個性特點突出,同樣存在差別。例如,根據(jù)專家們的采集和解讀,常用的數(shù)目字一、三、百、千,“下市話”分別讀作“育只”“雙甘”“駁隔”和“清先”,“鴛塘話”則分別讀作“野息”“先也”“波答”和“就娟”??梢钥隙ǖ仡A(yù)見,世上還有眾多暫不知名的“小地域性”民間隱語行話有待發(fā)掘發(fā)現(xiàn),還未進(jìn)入文化史的視野,獲得認(rèn)知、解讀和保護。隨著城市化的進(jìn)程,人口流動以及更新,時刻處于消逝的瀕危狀態(tài),彌足珍貴,毋庸諱言,必然會有一些尚未得以發(fā)現(xiàn)就在拆遷的推土機轟鳴聲中葬身永世消失??梢?,“小地域性”民間隱語行話亟待搶救性發(fā)掘保護。

        其次,關(guān)于“下市話”與僑批隱語的關(guān)系。

        “下市話”語料文本的今存,主要在于保存在一些僑批中。例如上世紀(jì)50年代初在印尼經(jīng)商的弟弟丘精法在寫給下市角楊桃墩的哥哥丘和德(字“和法”)的家信(1951) 中說道:“和法兄臺鑒:前日接兄臺來信,唯兄臺對清璇之事……已探悉,捲四之清璇,實是育只清先雙甘駁隔容璇,因國良姊丈捲四信時弄錯了……”云云。信中有幾處是用下市話表達(dá)的,如:“捲四”是指“寄”,“清璇”即“錢”,“容璇”則是人民幣貨幣單位“元”,“育只”即數(shù)字“一”,“雙甘””即數(shù)字“三”“駁隔””為“—百”之?dāng)?shù),“清先”即數(shù)字”“—千”之?dāng)?shù)。凡此,只有解讀出這樣混雜于僑批話語中的一些反切秘密語,方得讀懂全信?!帮@然,這封信中凡是涉及到錢財時就使用下市話來進(jìn)行保密,以避免匯款數(shù)目和分配情況外泄”[20]。今存僑批浩如煙海,難得逐件爬梳辨識解讀。但是,有鑒于口頭傳承人之稀見,還應(yīng)一方面做口述史,一方面同時組織人力爬梳僑批等有關(guān)文獻(xiàn)。兩相互校,必定會發(fā)掘整理出一個可靠的、可資保存和再現(xiàn)的研究文本。尤其是,“下市話”業(yè)已進(jìn)入爭取進(jìn)入非遺保護名錄的視野,僑批也已入選聯(lián)合國《世界記憶名錄》得以重點保護,這都為深入研究“下市話”在文本方面,提供了可能和必要的條件。

        民國十七年(1928年)一位署名“利瑗”的

        “鴛塘話”也是與當(dāng)?shù)仃P(guān)聯(lián)密切的僑批隱語。即如調(diào)查者所注意到的,“當(dāng)?shù)卮迕駡孕?,在鴛塘話最盛行的時候,還能進(jìn)行書寫。整個鴛塘地區(qū)都流行用鴛塘話寫信的說法,有故事為證:在民國時期,外出打拼的男主人寫信給在家的妻子,但妻子不識字,需要人讀信;但涉及到隱私信息不能為外人道也,故男主人用鴛塘話寫信,這樣就不怕信息外泄,同時也能傳達(dá)給妻子”[21]。無論目前是否已有發(fā)現(xiàn)和保存,僑批中一定也理所當(dāng)然會保存有“鴛塘話”樣本的信息。

        各地僑批是發(fā)掘發(fā)現(xiàn)各地鄉(xiāng)土性民間秘密語的主要文本資源。解讀僑批同樣繞不開對個中各地鄉(xiāng)土性民間秘密語的解讀。兩者互為表里,相輔相成。此即“下市話”等鄉(xiāng)土性民間秘密語之于僑批以及僑批隱語的最根本關(guān)系所在。

        關(guān)于“下市話”等鄉(xiāng)土性民間秘密語與僑批隱語的關(guān)系,首先是僑鄉(xiāng)地區(qū)的客家話的“下市話”“鴛塘話”,以及廣東粵閩方言的“棉湖僻”等鄉(xiāng)土性反切秘密語。

        第三,關(guān)于發(fā)掘、保護與解讀及其核心環(huán)節(jié)。

        要發(fā)掘保護一項文化遺產(chǎn),首先是要遵照設(shè)定并認(rèn)可的規(guī)則發(fā)現(xiàn)并予以界定,研究并確定對其保護的意義和價值,弄清楚其原生態(tài)什么樣子,時下的存在狀況、瀕危與否及其程度,以及如何保護的方法、手段,保護的形式與路徑,關(guān)于保護的結(jié)果與保護之后的價值何在?難度如何?如何有效地解決?等等。如此這般,最基本的核心環(huán)節(jié),乃科學(xué)的解讀,否則,一切無從談起。對于諸如僑鄉(xiāng)客家話的“下市話”“鴛塘話”“棉湖僻”等民俗語言類型的民間語言文化遺產(chǎn),同樣都是不容回避和忽略的問題,其難度之大,不難想象。

        仍以“下市話”為例。對于“民間也有一些材料顯示下市話在當(dāng)時的普遍使用,其中一個使用場合就是海外華僑與家鄉(xiāng)親人之間的通信”?,F(xiàn)所可以直接用作考察研究的“下市話”文本,除現(xiàn)在世的少量可視為“傳承人”的口述之外,更主要是存在于僑批里面。或言之,今所能面對的“下市話”文本,主要是清代以來運用并主要遺存于僑批之中需要爬梳、解讀和認(rèn)定的話語文本。

        必須提出并值得注意的是,“下市話”“鴛塘話”從近距離的口頭交際言語到遠(yuǎn)距離交流的書信體口語,“下市話”經(jīng)歷了一個流變的過程??陬^交流與進(jìn)入書信落實到紙上筆下,那些個方言發(fā)音如何以通行漢字記音,尤其是使用具體的方言本字規(guī)范地書寫出來,則絕非民間尋常易事。由于漢語漢字的紛繁復(fù)雜,五彩繽紛的地域方言,詭譎萬端的社會方言,因此從古至今都是訓(xùn)詁學(xué)家、語言文字學(xué)家們考據(jù)不盡難題。對此,“下市話”“鴛塘話”“棉湖僻”亦皆不例外,同樣是訪談記錄和從浩如煙海的僑批中發(fā)掘、爬梳、識別和解讀的難題。

        像“下市話”這樣一些鄉(xiāng)土秘密語等亟待發(fā)掘保護的語言類民間文化遺產(chǎn),需要立即采取有效的措施,搶救性地采輯口述史性質(zhì)的文本,還要不失時機地發(fā)掘、保護散存于各類文獻(xiàn)中的文本并予及時準(zhǔn)確地解讀。此所言“文獻(xiàn)”,是指存在于各種形式載體的文獻(xiàn),不僅僅口述性的、文字性的還應(yīng)涵蓋可能存在的與之相關(guān)聯(lián)的建筑物遺址遺跡、器物、可復(fù)原的場景等等,是全方位的文獻(xiàn),以期切近真實的認(rèn)知和保存,力求全景式地復(fù)原和再現(xiàn)原生態(tài)本相,乃至切近其原生態(tài)的話語環(huán)境。

        [1]曲彥斌.應(yīng)予關(guān)注的“另類瀕危語言”:民間隱語行話[J].文化學(xué)刊,2007,(1).

        [2]曲彥斌.特殊的語言文化遺產(chǎn)——民間隱語行話[N].中國文化報,2013-03-29.

        [3]劉平.“下南洋”:晚清中國人走向世界的艱辛歷史[N].北京日報,2014-03-10:(19).

        [4]陳訓(xùn)先.論僑批的起源[J].華僑華人歷史研究,1996,(3).

        [5]李榮.現(xiàn)代漢語方言大詞典(第二卷)[Z].南京:江蘇教育出版社,2002.1615-1617.

        [6]林道成.僑批故事[A].廣東省檔案館.僑批故事[M].廣州:廣東人民出版社,2014.122.

        [7]劉榕平.感蒙恩義·述親情以訓(xùn)子女[A].廣東省檔案館.僑批故事[M].廣州:廣東人民出版社,2014.150-151.

        [8]李煥興.八路軍駐武漢辦事處的一封回批.廣東省檔案館.僑批故事[M].廣州:廣東人民出版社,2014.154.

        [9]陳訓(xùn)先.論僑批的起源[J].華僑華人歷史研究,1996,(3).

        [10]容肇祖.反切的秘密語[J].歌謠,1924,(52).

        [11][12]趙元任.反切語八種[A].國立中央研究院歷史語言研究所集刊(第2本第3分冊)[M].1931.

        [13]高名凱.普通語言學(xué)(增訂本)[M].上海:新知識出版社,1957.66.

        [14]曲彥斌.漢語民間秘密語(隱語行話)語法概要[J].文化學(xué)刊,2014,(3-4).

        [15]謝永昌.古漢語的“活化石”:客家話——兼論客家方言以梅縣話為代表的緣由[J].嘉應(yīng)大學(xué)學(xué)報,1997,(5).

        [16]季紅真.人生的節(jié)氣[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.102-103.

        [17]黃發(fā)有.客家原鄉(xiāng)(三題[J].當(dāng)代小說,2006,(11).

        [18][21]陳靖云.興寧“鴛塘話”研究——兼興寧苑塘羅氏家族的興衰史[J].客家文博,2012,(2).

        [19]林倫倫.廣東揭西棉湖的三種秘密語[J].中國語文,1996,(3).

        [20]王秋珺.客家方言的雙音反切語——關(guān)于梅城下市話的調(diào)查報告[J].客家文博,2015,(2).

        【責(zé)任編輯:董麗娟】

        H13

        A

        1673-7725(2016)04-0021-20

        2016-02-25

        曲彥斌(1950-),男,研究員,主要從事社會生活史及民俗語言學(xué)研究。

        猜你喜歡
        行話隱語秘密
        韓國之行話感悟
        金橋(2022年8期)2022-08-24 01:34:06
        這些專業(yè)“行話”,你“學(xué)廢”了嗎?
        康有為“復(fù)辟密札”中隱語之探考
        混圈必備的公募基金“行話”
        讀史長智商:我的“隱語”你懂嗎
        愿望樹的秘密(二)
        手心里有秘密
        我心中的秘密
        第十三章 進(jìn)化的秘密!
        隱語識歹人
        国产av无码专区亚洲av果冻传媒| 91精品综合久久久久m3u8| 日本一区二区三区在线观看免费 | 国产精品国产精品国产专区不卡| 国产真实伦在线观看| 91精品国产色综合久久不卡蜜| 性色av一区二区三区密臀av| 日韩精品成人区中文字幕| 青楼妓女禁脔道具调教sm| 国产精品一久久香蕉国产线看观看| 亚洲一区二区三区在线观看| 激情在线一区二区三区视频| 一区二区三区乱码在线 | 欧洲| 亚洲国际无码中文字幕| 人妻丰满少妇一二三区| 人妻少妇久久中中文字幕| 午夜福利av无码一区二区| 国产午夜福利不卡在线观看视频| 一区二区三区在线蜜桃| 日本男人精品一区二区| 亚洲av永久精品爱情岛论坛| 国产高中生在线| 色婷婷av一区二区三区不卡| 精品国产yw在线观看| 波多野结衣乳巨码无在线| 精品国产性色av网站| 日韩一级137片内射视频播放| 色综合久久无码五十路人妻| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 久久精品视频中文字幕无码| 好看的日韩精品视频在线| 天堂√在线中文官网在线| a在线免费| 视频一区二区免费在线观看| 亚洲无av在线中文字幕| 久久精品成人欧美大片| 绿帽人妻被插出白浆免费观看| 久久精品国产亚洲av成人文字| 欧美寡妇xxxx黑人猛交| 国产精品爽爽va在线观看网站| 日本一区人妻蜜桃臀中文字幕|