亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        量詞重疊形式和語義的類型學(xué)研究

        2016-12-22 06:06:38樊中元
        河池學(xué)院學(xué)報 2016年4期
        關(guān)鍵詞:級差量詞語義

        樊中元

        (廣西師范大學(xué) 文學(xué)院,廣西 桂林 541004)

        ?

        量詞重疊形式和語義的類型學(xué)研究

        樊中元

        (廣西師范大學(xué) 文學(xué)院,廣西 桂林 541004)

        量詞重疊是對量詞進(jìn)行形式的重復(fù)或標(biāo)記操作后形成新的語義的語言現(xiàn)象;量詞重疊形式和語義形成相互依賴和相互對應(yīng)關(guān)系;從類型學(xué)角度考察,量詞重疊形式的類型包括以C為基式的單純重疊式、復(fù)合重疊式和標(biāo)記重疊式和以一C為重疊基式的一CC式和一C一C式。量詞重疊的核心語義是增量,不同語言和不同句法功能的語義差異主要體現(xiàn)在數(shù)量級差模式和數(shù)量排列模式上的不同。

        量詞;重疊形式;重疊語義

        一、引言

        量詞重疊是對量詞進(jìn)行形式的重復(fù)或標(biāo)記操作后形成新的語義的語言現(xiàn)象。量詞重疊既是對量詞進(jìn)行形式上的重復(fù)或標(biāo)記操作而導(dǎo)致量詞形式擴(kuò)展的語言行為,也是量詞新的語義的生成過程。量詞重疊的后果是產(chǎn)生新的形式與意義的對應(yīng)關(guān)系。在世界量詞型語言中,大部分語言的量詞能夠重疊,在我們統(tǒng)計(jì)的86種量詞型語言中,有63種語言的量詞能夠重疊,占73.3%*本文統(tǒng)計(jì)的范圍主要是《中國少數(shù)民族語言簡志叢書》(卷一卷六)、《中國新發(fā)現(xiàn)語言研究叢書》以及其部分其他有關(guān)文獻(xiàn);統(tǒng)計(jì)的原則是只要某一語言(或其方言)的個體量詞具有一種重疊形式或者某一個體量詞次類能夠重疊,則都屬于統(tǒng)計(jì)范圍。所統(tǒng)計(jì)的具有量詞重疊功能的語言包括漢語、白語、阿昌語、阿儂語、獨(dú)龍語、格曼語 、哈尼語、基諾語、景頗語 、拉祜語、傈僳語、納西語、 怒蘇語、羌語、柔若語、土家語 、彝語、扎巴語、載瓦語、畢蘇語、波拉語、浪速語、泰語、緬甸語、拉塢戎語、巴哼語、布努語、炯奈語、勉語、苗語、畬語、優(yōu)諾語、布芒語、標(biāo)話、布依語、村話、傣語、侗語、 拉基語、拉珈語、黎語、臨高語、毛南語、莫語、仫佬語、普標(biāo)語、水語、佯僙語、仡佬語、壯語、木佬語、布賡語、老撾語、德昂語、佤語 、京語、越南語、莽語、俫語、布興語、回輝話、卡卓語、維吾爾語。。有關(guān)量詞重疊的研究,漢語的成果最為豐富。這主要體現(xiàn)在幾個方面:一是量詞重疊成員的確定。陸儉明[1]、郭銳[2]、江月娥[3]、張嶠影[4]、華玉明[5]等從統(tǒng)計(jì)角度對漢語中能重疊的量詞進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,主要從音節(jié)、語義和語體等角度說明量詞能否重疊的制約條件。二是量詞重疊形式的范圍。趙元任[6]、朱德熙[7]、石毓智[8]、何杰[9]等將量詞的重疊限制于CC式重疊(C指量詞,下同),不包括數(shù)量組合的擴(kuò)展式重疊,如一C一C、一CC、一C又一C式等。張斌[10]、李宇明[11]、齊滬揚(yáng)[12]等認(rèn)為量詞重疊既包括CC重疊式,也包括一C一C、一CC、一C又一C等重疊式。三是量詞重疊的語義研究。這主要是基于量詞重疊的句法功能與其語義關(guān)系的互動研究。胡裕樹[13]較早地歸納了一CC、一C一C重疊式在不同句法位置上所產(chǎn)生的不同語法意義;齊滬揚(yáng)也對CC重疊式和一CC重疊式在不同句法位置上所產(chǎn)生的語義的不同進(jìn)行了規(guī)律性的總結(jié)。李文浩[14]從認(rèn)知角度解釋了量詞重疊的基本義在構(gòu)成不同句位的動態(tài)變化關(guān)系??偟膩碚f,量詞重疊可以作主語、定語、狀語和謂語,可分別表達(dá)“逐一”“每一”“多”等語法意義。但是,從跨語言角度看,目前對量詞重疊的研究還不充分,主要表現(xiàn)在量詞的重疊形式和范圍及其所產(chǎn)生的語義有哪些類型、不同語言中的量詞重疊語義有何關(guān)聯(lián)、量詞重疊產(chǎn)生的認(rèn)知機(jī)制和功能是什么、具體語言之間的量詞重疊有何共性與差異等等。因此,基于類型學(xué)的量詞研究有更為廣泛和深入的必要。本文主要從類型學(xué)角度對世界量詞型語言中的量詞重疊形式和語義進(jìn)行概括說明,以期能對量詞重疊的進(jìn)一步研究作些參考。本文研究對象限于個體量詞。

        二、量詞重疊的形式類型

        作為量詞重疊現(xiàn)象,應(yīng)該具備兩個相輔相成的條件,一是具有量詞成分的形式復(fù)現(xiàn)或者表達(dá)量詞重疊的形式標(biāo)記。如京語“kn33kn33(只只)”、布努語“tu4tu4(個個)”、泰語“ (本本)”(“ ”為重疊標(biāo)記)、基諾語“o42t?h33t?h33(位位)”( “t?h33t?h33”為疊音標(biāo)記)等*本文語料主要來自《中國少數(shù)民族語言簡志叢書》(卷一卷六)(《中國少數(shù)民族語言簡志叢書》修訂本編委會,民族出版社,2009)、《中國新發(fā)現(xiàn)語言研究叢書》,孫宏開主編,民族出版社,1996)以及其他有關(guān)參考文獻(xiàn),文中不再一一注明。。二是量詞重疊形式能產(chǎn)生特定的語法意義。如漢語“個個”重疊式表示“每一個”的意義,景頗語“jan33jan33”重疊式表示“有些”的意義。兩個條件中前者為形式要求、后者為語義要求,兩者形成形式和語義的相互依賴和相互對應(yīng)關(guān)系,具備這兩個條件的才能構(gòu)成量詞重疊,否則不能構(gòu)成量詞重疊。以漢語為例,在“東一句西一句”“走一個來一個”等結(jié)構(gòu)中,雖然量詞“句”和“個”分別形成復(fù)現(xiàn)關(guān)系,但它們只是“東X西X”和“走X來X”構(gòu)式中的結(jié)構(gòu)成分,并不對構(gòu)式產(chǎn)生新的的語義。而在“每本”“每匹”結(jié)構(gòu)當(dāng)中,雖然其語義和量詞重疊式“本本”“匹匹”是一致的,但在形式上沒有滿足量詞復(fù)現(xiàn)或者標(biāo)記條件,也不屬于量詞重疊現(xiàn)象。本文根據(jù)形成量詞重疊的兩個條件,分別討論量詞重疊的形式和語義。首先我們從類型學(xué)角度對量詞重疊的形式進(jìn)行考察。

        相關(guān)研究表明,量詞重疊主要是以量詞C或者數(shù)量結(jié)構(gòu)一C為基式,從而形成不同的量詞重疊式。而從類型學(xué)角度看,在量詞型語言中,量詞重疊形式既有共性,也有差異。根據(jù)我們對具有量詞重疊現(xiàn)象的63種語言的考察,我們首先把量詞重疊分為兩大類,即基式為C的量詞重疊和基式為一C的量詞重疊。然后再對兩者進(jìn)行小類劃分。

        (一) 基式為C的量詞重疊

        這是指以單個量詞為基式構(gòu)成的重疊式。此類重疊式包括下面三種形式類型。

        1.單純重疊式。以量詞C的復(fù)現(xiàn)作為重疊方式所形成的重疊式。這種重疊式是量詞型語言中主要而又比較普遍的重疊形式。在我們統(tǒng)計(jì)的63種語言中,有36種語言有這種重疊形式,約占57%。這些語言包括漢語、白語、哈尼語、壯語、布依語、侗語、拉伽語、水語、仫佬語、毛南語、苗語、畬語、京語、波拉語、莫語、拉基語、莽語、格曼語、木佬語、布賡語、優(yōu)諾語、普標(biāo)語、越南語等。例如:

        ① kuɑ44kuɑ44(根根) (白語) ⑦ ko1ko1(棵棵) (壯語)

        ② pu4pu4(個個) (布依語) ⑧ mu4mu4(位位) (侗語)

        ③ mu6mu6(位位) (仫佬語) ⑨ kn33kn33(只只) (京語)

        ④ jau31jau31 (個個) (波拉語) ⑩ kin55kin55(個個) (拉基語)

        ⑥ tiu13tiu13(條條) (優(yōu)諾語)shɑt33shɑt33(條條) (普標(biāo)語)

        景頗語的CC完全重疊式中,根據(jù)量詞的單雙音節(jié)不同而有不同的重疊形式。當(dāng)量詞是單音節(jié)時,重疊整個詞;當(dāng)量詞是雙音節(jié)時,一般只重疊后一個音節(jié)。如:tsi31(根) khat55khat55(重疊)man33(雙)man33(重疊)。

        2.復(fù)合重疊式。量詞C不能獨(dú)立形成重疊式,必須是重疊成CC后要和其他語言成分組合在一起,才能構(gòu)成量詞重疊形式。這樣的語言包括景頗語、載瓦語、獨(dú)龍語、布興語、畢蘇語、德昂語、俫語、阿儂語、壯語、越南語等。而在這些語言中,不同的語言所形成的復(fù)合重疊式也各有不同。

        景頗語中,名量詞重疊作狀語時不直接修飾動詞,需與泛指動詞ti33、ai31組合起來才能修飾動詞。如:t?i3kha33(青菜)tik55(畦)tik55(疊)ti33(泛)khai55(種)ka31(句尾)!(我們一畦一畦地種青菜吧!)載瓦語中,有些單音節(jié)量詞前加成分a21后也可重疊,表示多數(shù)。如:a21se21(瓣)se21(瓣)(一瓣瓣)、a21lum21(個)lum21(個)(一個個)。獨(dú)龍語量詞重疊后需在量詞后加mɑl55,重疊時只重疊詞根,重疊后的第二音節(jié)末尾增加喉塞韻尾,韻母的主要元音一律變成短元音。如:ti55(一)ɡ55(條)ɡ55(條)mɑl55(每條)。布興語的名量詞可以重疊,但一般組成bian+C+bian+C的格式,如:bian tap(棵)bian tap(棵)(一棵一棵)。畢蘇語的復(fù)合式重疊是在量詞前加表總括意義的形容詞kha55,然后重疊,可以整體重疊為四音節(jié)結(jié)構(gòu),也可部分重疊,僅重疊量詞,構(gòu)成三音節(jié)結(jié)構(gòu)。如:kha33n55(年)Kkha33n55(年)(年年)、kha33um55(家)um55(家)(家家)。德昂語有的名量詞可以和p?n“成”結(jié)合構(gòu)成“ABAB”的四音結(jié)構(gòu)重疊式,如:p?n t(只)p?n t(只)(整只)、p?n lu(個)p?n lu(個)(整個)。越南語中,量詞語其他詞語構(gòu)成“C+nào(任何)+C+ny/y(那)”式,表示“所有”義。壯語中可用pai2和量詞組成pai2+C+pai2+C重疊式,如:pai2+ko1(棵)+pai2+ko1(棵)(每棵)。

        3.標(biāo)記重疊式。量詞本身并不以復(fù)現(xiàn)方式構(gòu)成重疊形式,但可通過對量詞添加重疊標(biāo)記符號來構(gòu)成量詞的標(biāo)記重疊,如俫語、阿儂語、泰語等。

        俫語中,量詞可以通過添加si3或qa:i3構(gòu)成“si3+C+si3”和“C+qa:i3”重疊式。如: si3k3(只)si3(每只)、pu:3(個)qa:i3(每個)。 阿儂語中,可在重疊的量詞前加 khɑ31,在量詞后加 n31ɡ35構(gòu)成量詞重疊。

        (二)基式為一C的量詞重疊。

        這是指當(dāng)數(shù)詞和量詞組合成數(shù)量結(jié)構(gòu)后形成的數(shù)量結(jié)構(gòu)的重疊。有人稱之為數(shù)量詞組重疊*傈僳語、怒蘇語等語言中的量詞如果需要重疊,必須在量詞形成CC式后再加上“一”,因此,從生成角度看,“一”是形成量詞重疊一個必要性標(biāo)記成分,從這個意義看,一CC式也可以看做是復(fù)合重疊式。但本文還是以形式標(biāo)準(zhǔn)將其歸為一CC式,有關(guān)問題可作進(jìn)一步討論。。漢語研究中,宋玉柱[17]、劉月華[18]、李宇明等認(rèn)為一CC是由一C一C省略而來的,而鄭遠(yuǎn)漢[19]、楊凱榮[20]、張恒悅[21]等認(rèn)為兩者是不同的重疊形式,特別是張恒悅還從認(rèn)知角度對兩者的語義差別進(jìn)行了解釋。從跨語言的角度看,一CC和一C一C表現(xiàn)為幾種情況:一是有的語言只有一CC式,而沒有一C一C式;有的語言只有一C一C式,而沒有一CC式;有的語言既有一CC式,也有一C一C,兩者表達(dá)的語義基本相同,如浪速語、波拉語等;有的語言雖然兩種重疊式都有,但表達(dá)的語義不同。如漢語、緬甸語等?;谶@樣的表現(xiàn),我們認(rèn)為把一C重疊式分為一CC式和一C一C式比較合理。

        1.一C一C重疊式。這是以復(fù)現(xiàn)一C而構(gòu)成的重疊。大多數(shù)具有量詞重疊的語言都有這種重疊形式。如漢語、載瓦語、羌語、納西語、波拉語、扎巴語等。有些語言還有一C一C的重疊擴(kuò)展式。例如:

        ① 一幅一幅 (漢語)

        ④ lǎ21to55(一 個花紋)1ǎ21to55(一 個花紋) (載瓦語)

        ⑤ tɑ55?(一個)tɑ55lu55(一個) (獨(dú)龍語)

        ⑥ i35(兩)t?h1?55(棵)i35(兩)t?h1?55(棵) (波拉語)

        ⑦ te55(一)tji55(件)te55(一)tyi55(件) (扎巴語)

        ⑨ t?31(一)24(天)t?31(一)24(天) (卡卓語)

        ⑩ thi55(一)khɑ55(句)thi55(一)khɑ55(句) (阿儂語)

        羌語中還有一種一C一C的擴(kuò)展式,即在一C和一C之間用連詞a/i“和”連接,構(gòu)成并列結(jié)構(gòu)短語,表示“每、各”的意思。如:e:(一個)a(和)e:(一個)? p? pa-s(使勁)ū(應(yīng)然)。(每個人都應(yīng)該努力)納西語中,數(shù)量詞組重疊時,中間要加結(jié)構(gòu)助詞ɡu31。如:d33(一)me33(只)ɡu31(跟)d33(一)me33(只)(只只) 。

        2.一CC式。一CC式的表層形式是由數(shù)詞“一”和CC構(gòu)成的重疊式。但是一CC式的生成機(jī)制卻有不同的表現(xiàn)。傈僳語、怒蘇語等一CC式的形成過程是由量詞重疊為CC后再在前加數(shù)詞“一”*傈僳語、怒蘇語等語言中的量詞如果需要重疊,必須在量詞形成CC式后再加上“一”,因此,從生成角度看,“一”是形成量詞重疊一個必要性標(biāo)記成分,從這個意義看,一CC式也可以看做是復(fù)合重疊式。但本文還是以形式標(biāo)準(zhǔn)將其歸為一CC式,有關(guān)問題可作進(jìn)一步討論。;漢語、浪速語等一CC式是由一C一C式省略后一個數(shù)詞“一”而形成的。至于不同語言中的一CC式和一C一C式的生成及其語義關(guān)系還有待進(jìn)一步討論。具有一CC式的語言包括景頗語、傈僳語、載瓦語、羌語、阿昌語、畬語等。例如:

        ① l?21(一)t?ham21(個)t?ham21(個) (載瓦語)

        ② a31(一)l33(個)l33(個) (羌語)

        ③ ta31(一)u55(個)u55(個) (阿昌語)

        ④ i6(一)tju3(張)tju3(張) (畬語)

        ⑤ t?31(一)jau31(個)jau31(個) (波拉語)

        ⑥ ?ik55(兩)lam35(個)lam35(個) (浪速語)

        ⑦ ti?44(一) jau44(個)jau44(個) (緬甸語)

        ⑧ thi31(一)mɑ44(只)mɑ44(只) (傈僳語)

        怒蘇語一CC重疊式后面加i31,如:thi53(一)iu53(個)iu53(個)i31。(所有的人)。景頗語只重疊數(shù)詞的后一個音節(jié),如:na33(你)m31(個)ai33mi33(一)phe55(賓助)sum31(三)?i33(十)?i33(疊)k31an55(分)ja33(給)u31(句尾)(你分給每人各三十個吧)

        三、量詞重疊的語義類型

        量詞重疊研究的核心問題是重疊式的語法意義。從漢語量詞研究和跨語言的量詞描述看,關(guān)于量詞重疊語法意義主要有“每一”“多”“逐一”“遍指”“整體”“部分”等不同說法。而根據(jù)我們對各量詞語言的考察,我們認(rèn)為,盡管量詞重疊的語法意義在不同語言中有不同,并且還和句法功能形成互動關(guān)系,但是,總體上看,量詞重疊的語法意義可以概括為“增量”,即量詞重疊后,重疊式在基式的基礎(chǔ)上體現(xiàn)了數(shù)量增加的語義特征。而不同語言和不同句法功能中,量詞重疊的語法意義有所不同,主要在于增量的結(jié)構(gòu)模式的差異。這種模式差異主要是數(shù)量級差模式和數(shù)量排列模式。

        (一)量詞重疊的數(shù)量級差模式

        數(shù)量級差模式是指數(shù)量在量的程度上的差異所構(gòu)成的等級性結(jié)構(gòu)。如果說N1的量多于N2、N2的量多于N3、……,則N1、N2、N3、……之間具有量的級差關(guān)系,它們可形成N1>N2>N3>……的級差模式。量詞重疊的數(shù)量級差模式是指在不同語言中,量詞重疊所產(chǎn)生的語法意義在量的體現(xiàn)上具有級差特征,即各語言都在通過重疊表示增量的語義下,有的語言表達(dá)的是小增量,在級差上屬于小量等級,有的表達(dá)的是大的增量,在級差上屬于大量等級等。從我們考察的語言看,量詞重疊在數(shù)量級差模式上主要是體現(xiàn)在部分量和整體量兩個級差上。也就是人們所說的“部分”“少量”“每一”“整體”“遍指”等意義。從句法功能的互動關(guān)系看,這樣的級差語義特征多在主語、賓語或其他一些句法位置上得到體現(xiàn)。

        在景頗語、載瓦語、布賡語、怒蘇語等語言中,量詞重疊可以表達(dá)部分量。例如:

        ① ?i21(果子)lǎ21(一)t?ham21(個)t?ham21(個)ki21(結(jié)助)t?hui21(甜)e55(的), lǎ21(一)t?ham21(個)t?ham21(個)ki21(結(jié)助)t?in51(酸)e55(的)(果子有些個甜,有些個酸) (載瓦語)

        ③ lei44(牛)nei44(這)vei55(群)mbi44(頭)mbi44(頭)l?24(都)ka31(很)qe44(肥)(這群牛各頭都很肥。意思是表示有一部分肥,有的不一定很肥) (布賡語)

        在漢語、白語、壯語、布依語、獨(dú)龍語、莫語、扎巴語、波拉語、臨高語、炯奈語等多數(shù)量詞型語言中,量詞重疊可以表示全量、整體量等。例如:

        ① kuɑ42(棍子) ɑ3142(一處)pi?55(丟)t44(著) kuɑ44kuɑ44(根根)(到處都丟著棍子) (白語)

        ② pi33(竹子)tiu13(條)tiu13(條)e22(一)u22(樣)nou22(長)(竹子條條一樣長)(優(yōu)諾語)

        ③ mu6(個)mu6(個)ju3u4(擁護(hù))ku4tsha:n3ta:3(共產(chǎn)黨)(個個擁護(hù)共產(chǎn)黨) (仫佬語)

        ④ mpai5(豬)tu4(個)tu4(個)ti6(肥)(豬個個都肥)(布努語)

        ⑤ kin55(個)kin55(個)la31(都)hje55(說)kje31(他)a55(好)(個個都說他好)(拉基語)

        (二)量詞重疊的數(shù)量排列模式

        數(shù)量排列模式是指各數(shù)量成員以平行方式進(jìn)行的排列關(guān)系結(jié)構(gòu)。各數(shù)量成員不顯示量多和量少差異,只體現(xiàn)成員的排列關(guān)系。即N1、N2、N3……等形成的是N1→N2→N3→……的排列模式。量詞重疊的數(shù)量排列模式是指在各語言中,量詞重疊所產(chǎn)生的語法意義在量的特征上體現(xiàn)出排列語義關(guān)系。排列關(guān)系的模式實(shí)際上也體現(xiàn)了量詞重疊的增量特征。因?yàn)榕帕惺莾蓚€以上成員的排列,單個的成員不構(gòu)成排列模式。因此,當(dāng)量詞重疊表現(xiàn)出數(shù)量排列模式時,也就顯示了其增量義。這種增量義也就是人們所說的“逐一”“各”義等。這樣的排列語義特征主要是通過狀語等句法位置得到體現(xiàn)。漢語、羌語、阿昌語、獨(dú)龍語等各語言中都能通過量詞重疊表達(dá)數(shù)量排列模式的增量義。例如:

        ① 我一件一件地把衣服拿出來。(漢語)

        ③ ta31(一)u55(個)u55(個)l35(去)(一個一個地去) (阿昌語)

        ④ wɑ55pu55sm53(李子)tɑ55f55(一個) tɑ55u55(一個)bin31(給)(給每人一個李子)(獨(dú)龍語)

        ⑤ ?ik55(兩)lam35(個)lam35(個)pjik55(給)(各給兩個) (浪速語)

        四、結(jié)語

        本文從類型學(xué)角度對量詞重疊的形式和語義進(jìn)行了考察。在對量詞重疊的形式分類中,我們主要依據(jù)以C為重疊基式和以一C為重疊基式兩種類型進(jìn)行了分類。以C為基式的量詞重疊式可以分為單純重疊式、復(fù)合重疊式和標(biāo)記重疊式。以一C為重疊基式的量詞重疊可以分為一CC式和一C一C式。在量詞重疊的語義分析中,我們認(rèn)為量詞重疊的核心語義是增量,即所有不同的量詞重疊式都體現(xiàn)出增量的語義特征。不同語言或者不同句法功能所產(chǎn)生的重疊語義差異主要體現(xiàn)在數(shù)量級差模式和數(shù)量排列模式上的不同。不過,關(guān)于量詞重疊的類型學(xué)考察,我們認(rèn)為還有進(jìn)一步值得探討的問題,包括在更大語種范圍內(nèi)的重疊形式和重疊語義的類型和特征,形成不同語言的重疊形式和語義特征的語言系統(tǒng)、社會文化、認(rèn)知功能動因等。

        [1]陸儉明.周遍性主語及其他[J].中國語文,1986(3):161-167.

        [2]郭銳.現(xiàn)代漢語詞類研究[M].北京:商務(wù)印書館,2002.

        [3]江月娥.試論量詞重疊形式及“一+量詞”重疊形式[D].北京:北京大學(xué),2001.

        [4]張嶠影.漢語中名詞和量詞的重疊研究[D].北京:北京大學(xué),2009.

        [5]華玉明.漢語重疊研究[M].長沙:湖南人民出版社,2003.

        [6]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務(wù)印書館,1979.

        [7]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.

        [8]石毓智.試論漢語的句法重疊[J].語言研究,1996(2):1-12.

        [9]何杰.現(xiàn)代漢語量詞研究[M].北京:民族出版社,2000.

        [10]張斌.新編現(xiàn)代漢語[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2002.

        [11]李宇明.論數(shù)量詞語的復(fù)疊[J].語言研究,1998(1):33-39.

        [12]齊滬揚(yáng).對外漢語教學(xué)語法[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2005.

        [13]胡裕樹.現(xiàn)代漢語[M].上海:上海教育出版社,1963.

        [14]李文浩.量詞重疊與構(gòu)式的互動[J].世界漢語教學(xué),2010(3):354-362.

        [15]蔣穎.漢藏語系名量詞比較研究[M] .北京:民族出版社,2009.

        [16]戴慶廈.景頗語重疊式的特點(diǎn)及其成因[M].語言研究,2000(1):121-127.

        [17]宋玉柱.關(guān)于數(shù)詞“一”和量詞相結(jié)合的重疊問題[J].南開大學(xué)學(xué)報,1978(6):85-96.

        [18]劉月華.實(shí)用現(xiàn)代漢語語法[M].北京:外語教學(xué)語研究出版社,1983.

        [19]鄭遠(yuǎn)漢.數(shù)量詞疊用問題[J].南開語言學(xué)刊,2003(1):55-62.

        [20]楊凱榮.助數(shù)詞重お型構(gòu)文の認(rèn)知言語學(xué)的考察[J].中國語學(xué)(253號).

        [21]張恒悅.量詞重疊式的語義認(rèn)知模式[J].語言教學(xué)語研究,2012(4):61-67.

        [責(zé)任編輯 韋志巧]

        A Typology Study of Classifier Overlapping Forms and Semantic Fan Zhongyuan

        FAN Zhong yuan

        (College of Chinese Languaga and Literature, Guangxi Normal University, Guilin, Guangxi 541004, China)

        Classifier overlapping is a language phenomenon which form the new semantic by repeating or marking the form of the classifier. Classifier’s overlapping forms and semantic have a mutually dependent and corresponding relationship. From the perspective of typology, classifier in the form of overlapping types include the simple superimposed with C as the base type, composite superimposed and mark superimposed and with “一C” to overlap for type “一 CC” and“一 C一 C”. The core of the classifier overlapping semantic is incremental. Different languages and different syntactic functions of semantic differences are mainly reflected in the amount of differential mode of the pattern and quantity.

        classifier; overlapping forms; overlapping semantic

        H03

        A

        1672-9021(2016)04-0019-06

        樊中元(1965-),男,江西蓮花人,廣西師范大學(xué)文學(xué)院教授,博士,主要研究方向:漢語語法和語用。

        教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“量詞語義的類型學(xué)研究”(12YJA740011)。

        2016-07-07

        猜你喜歡
        級差量詞語義
        集合、充要條件、量詞
        十二生肖議量詞
        量詞大集合
        語言與語義
        二類油層三元復(fù)合驅(qū)開發(fā)層系優(yōu)化組合合理滲透率級差數(shù)值模擬研究
        專業(yè)錄取規(guī)則介紹:級差制
        高校招生(2017年5期)2017-06-30 10:49:44
        農(nóng)網(wǎng)10kV配電線路分段開關(guān)級差保護(hù)優(yōu)化研究
        電子制作(2017年1期)2017-05-17 03:54:38
        量詞歌
        “上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
        認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
        乱色视频中文字幕在线看| 爆乳熟妇一区二区三区霸乳| 久久99久久99精品免观看| 精品国产免费久久久久久| 亚洲综合精品一区二区三区| 丰满少妇人妻久久精品| 中文字幕人妻无码一夲道| 国产一级大片免费看| 在线亚洲精品国产成人二区| 华人在线视频精品在线| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 成人亚洲精品777777| 国产精品.xx视频.xxtv| 日本香蕉久久一区二区视频| 日本精品少妇一区二区| 日本真人边吃奶边做爽电影| 久久久久亚洲av无码专区导航| XXXXBBBB欧美| 久久亚洲精品成人av观看| 又黄又刺激的网站久久| 中文字幕一区二区三区乱码| 99精品久久久中文字幕 | 日韩精品少妇专区人妻系列| 日本高清乱码中文字幕| 无码少妇精品一区二区免费动态| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx| 精品一区二区三区影片| 国产精品亚洲综合久久系列| 亚洲国产成人精品无码区在线秒播| 国产三级在线观看播放视频| 国产乱子伦农村xxxx| 亚洲精品一区二区三区四区久久| 国产成人无码一区二区三区| 性动态图av无码专区| 国产真实伦视频在线视频| 丝袜美腿国产一区二区| 久久视频在线| 国产 中文 制服丝袜 另类| 精品中文字幕精品中文字幕| 国产乱人偷精品人妻a片| 最新国产日韩AV线|