付 羽
留學(xué)生漢語教學(xué)中文化環(huán)境建設(shè)的作用探討
付 羽
本文從激發(fā)漢語學(xué)習(xí)興趣、了解中國文化、提高跨文化交際能力、有利于傳播中國文化四個方面來對于留學(xué)生漢語教學(xué)中文化環(huán)境建設(shè)的作用展開分析、探討。
留學(xué)生 漢語教學(xué) 文化環(huán)境建設(shè)
興趣是最好的老師,同時也是學(xué)習(xí)一門語言的動力,對于母語根深蒂固的留學(xué)生來講,只有培養(yǎng)其對漢語學(xué)習(xí)的興趣,也才能保證他能戰(zhàn)勝在漢語學(xué)習(xí)過程中遇到的各種困難。因為中國文化博大而精深,所以漢語曾被多數(shù)人評價為是世界上最學(xué)習(xí),最難掌握的語言之一,相對于母語是英語或者是拉丁語的外國學(xué)者來說,學(xué)習(xí)起來難度更大。因此,如何激發(fā)留學(xué)生對于漢語學(xué)習(xí)的興趣,對漢語始終保持一種積極探索、永不放棄的心態(tài)以及使他們又好又快掌握漢語知識,成為了一項對漢語教學(xué)令人深思的問題。中國文化源遠流長,不僅帶有鮮明的民族色彩,同時豐富的文化色彩又滲透在漢語的各個部分。如果能夠在對于留學(xué)生進行漢語教學(xué)過程中,適當(dāng)?shù)囊胍恍┛梢哉蔑@中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,一來可以增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,二來可以活躍課堂學(xué)習(xí)氛圍,拓展了他們的學(xué)習(xí)視野,進而更好地掌握漢語知識。
對于剛來到中國的留學(xué)生來說,不懂漢語,也沒有什么親戚與朋友,一個人遠在他國,想要迅速的了解一個國家的文化習(xí)俗以及人文習(xí)俗,非常不容易,無論是日常生活中還是在進行教育中,都會無形中受到各種打擊,而有一個良好的文化環(huán)境對于留學(xué)者來說能夠有效減少其挫敗感,與此同時,也可以拉近學(xué)生與老師之間的距離,比如有一個留學(xué)生對于中國古典文學(xué)很感興趣,那么老師就向他推薦四大名著,讓他們閱讀原著,對于他們自身來說可能會有點難度,可是也可以推薦他們一些與之相關(guān)的電影;又比如有學(xué)生鐘愛于中國古典音樂,老師就可以經(jīng)常帶他去參加一些音樂會,如此一來,在滿足學(xué)生需求的同時,又無形中傳播了中國傳統(tǒng)文化,讓學(xué)生距離漢語又近了一步。留學(xué)生來到一個新的國度,在完全陌生的環(huán)境中,難免需要很多語言上援助,學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化可以對剛來到陌生環(huán)境的留學(xué)生來說指引了一條光明大道,對于留學(xué)生來的日常生活來說都有極大的幫助作用。
任何一個民族的語言都是民族文化的變現(xiàn)方式,同樣也是一個民族特征的標(biāo)志,一個民族的語言一定程度上代表著該民族的世界觀以及價值觀,包括對于世間萬物的態(tài)度,當(dāng)在華留學(xué)生已經(jīng)具有了一定的漢語基礎(chǔ)時,可以與人流利的用漢語進行交流,同時語法方面不存在太大問題時,文化因素此時可能就會成為他們真正融入中國生活的一大障礙。介于此,老師就可以定期在周末舉辦一些中國功夫展示、中國畫、成語接龍、繞口令等一些趣味性活動,再比如舉辦帶有明顯的中國特色的活動:唐詩宋詞大比拼、剪紙藝術(shù)、中國結(jié)等。在這個過程中,留學(xué)生在學(xué)習(xí)剪紙藝術(shù)以及唐詩宋詞過程中,逐步就會感受到中國文化與語言的巨大魅力,繼而進一步加深他們對中國文化的理解。曾有著名人士說,對外漢語教學(xué)的根本目標(biāo)就是讓外國學(xué)者掌握漢語的結(jié)構(gòu)形式,與此同時也需要導(dǎo)入一定的文化知識以及培養(yǎng)起學(xué)習(xí)跨文化意識。留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的過程就是不斷了解漢語知識,運用漢語進行交際,所以在留學(xué)生教學(xué)過程中,加強中國傳統(tǒng)文化環(huán)境的建設(shè),不僅可以活躍課堂氛圍,又能夠有效提高教學(xué)效率,對于培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際能力也具有非常大的幫助作用。
漢語熱的浪潮越來越受外國有人友人追捧,這也與國家出臺了相關(guān)政策的幫助和扶持有關(guān),介于這種趨勢,漢語勢必會在全球范圍中逐漸流行起來,在華的留學(xué)生漢語教學(xué)過程中,加強中國文傳統(tǒng)文化建設(shè)對于在華的留學(xué)生漢語教學(xué)無疑會起到非常大的促進作用。雖然留學(xué)者帶了西方文化,同時也帶來現(xiàn)代化,但是只有將其與中國的實際國情結(jié)合起來,才能實現(xiàn)真正意義上的中西文化交融。中國改革開放需要我們學(xué)習(xí)西方文化文明成果,同時又要繼續(xù)發(fā)揚中國文化的優(yōu)秀傳統(tǒng)。在外漢語教學(xué)教程中,既要吸收外來文化的精華,又要保留中國傳統(tǒng)文化的精華。中國天人合一的思想將人與自然以及社會緊緊的聯(lián)系在一起,融合成一個整體,用道德化標(biāo)準(zhǔn)來規(guī)范人們的行為,對外漢語中,最根本的目標(biāo)就是將中國文化中的精髓傳至世界各地,讓之影響到全人類,造福于整個人類。
總而言之,對于在華的留學(xué)生進行漢語教學(xué)時,融入中國文化知識,培養(yǎng)其跨國文化交際能力不僅是時代的要求,而且也對外宣傳中國優(yōu)秀文化的要求。留學(xué)生漢語教學(xué)中文化環(huán)境建設(shè)對于在華留學(xué)者學(xué)習(xí)中國文化具有非常大的促進作用,本文就從激發(fā)漢語學(xué)習(xí)興趣、了解中國文化、提高跨文化交際能力、有利于傳播中國文化四個大的方面來探究留學(xué)生漢語教學(xué)中文化環(huán)境建設(shè)的作用。筆者希望更多的專業(yè)人士能投入到該課題研究中,針對文中存在的不足,提出指征建議,為提高留學(xué)生漢語教學(xué)中文化環(huán)境建設(shè)的作用提出更多共享。
[1]北京語言大學(xué)對外漢語研究中心.不同環(huán)境下的漢語教學(xué)探索:第五屆對外漢語國際學(xué)術(shù)研討會論文集[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015.
[2]林敏儀.從跨文化的角度看對外漢語教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入[D].南寧:廣西大學(xué),2016.
(作者單位:長春理工大學(xué))
本文系長春理工大學(xué)高等教育教學(xué)改革研究課題項目的研究成果。
付羽,女,吉林人,碩士研究生,助理研究員,研究方向:高等教育教學(xué)管理。