馬靈靈
一姓名,三個(gè)字,字字不離中國(guó)史一個(gè)人,一輩子,分分秒秒中國(guó)情。
費(fèi)正清:頭號(hào)中國(guó)通
在1927年進(jìn)入哈佛時(shí),費(fèi)正清尚未考慮研究中國(guó),而且,當(dāng)時(shí)的哈佛還沒有開設(shè)系統(tǒng)研究現(xiàn)代東亞的課程。他主攻文科,包括希臘語、歷史、哲學(xué)、政治、藝術(shù)和經(jīng)濟(jì)。
直到費(fèi)正清1932年來到中國(guó),他在北京認(rèn)識(shí)了梁思成、林徽因夫婦并與他們成為最親密的朋友?!百M(fèi)正清”這個(gè)中國(guó)名字就是梁思成替他取的。梁思成告訴他叫“費(fèi)正清”好,意思是費(fèi)氏正直清廉,而且“正清”兩字又他跟英文原名John King諧音?!笆褂眠@樣一個(gè)漢名,你真可算是一個(gè)中國(guó)人了”。
而往后,他竟然真的人如其名成了一個(gè)徹頭徹尾的“中國(guó)人”。這一切都源于他和中國(guó)知識(shí)分子的深入交流。在與蔣廷黻、胡適、梁思成夫婦、費(fèi)孝通、金岳霖等人的交往中,他被中國(guó)傳統(tǒng)文化深深感染,如成年后的孩子找到了闊別已久的故鄉(xiāng),這其中的一草一木都讓他感動(dòng)忘懷。從《馬可·波羅游記》開始,西方對(duì)中國(guó)的想象始終建立在東西方文化的沖突之上,而費(fèi)正清畢生所致力于建立的,是一種全新看待中國(guó)的方式,他說:“任何一種新的中國(guó)的世界觀,必然是一種適用于全人類的世界觀,而不是地區(qū)性的或一個(gè)民族、一個(gè)國(guó)家的?!?013年《費(fèi)正清中國(guó)回憶錄》的出版更讓人們找到了一把最靈活的通過近現(xiàn)代中國(guó)的鑰匙,與此同時(shí),人們也從這位老人身上看到了某些比海還深的情感。
曾有人問費(fèi)正清:“你遠(yuǎn)在西方,如此熱愛中國(guó),東方文化是如何召喚你至此的?”他笑著擺擺手說:“不是中國(guó)在呼喚我,而是我在呼喚中國(guó),我們不再對(duì)立,我們彼此相融?!?/p>
傅高義:執(zhí)著鄧小平時(shí)代
2013年3月23日,第五屆世界中國(guó)學(xué)論壇在上海展覽中心舉行,傅高義被授予“世界中國(guó)學(xué)貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。這是對(duì)于這位年過八旬的老人畢生研究的最佳詮釋,只不過他一生對(duì)中國(guó)問題和對(duì)鄧小平時(shí)代研究的執(zhí)著讓許多人心懷敬意的同時(shí),更讓人不解。
傅教授一直都覺得鄧小平時(shí)代是一個(gè)非常有意思的時(shí)代。這是一個(gè)轉(zhuǎn)換的時(shí)代,改革開放和經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展都肇始于這個(gè)時(shí)期,中國(guó)的很多現(xiàn)代性問題也是從這時(shí)開始出現(xiàn)的。他覺得對(duì)這個(gè)特殊時(shí)代,做一個(gè)社會(huì)學(xué)的觀察和研究是非常有意義的?!拔也煌庹f鄧小平開始了改革開放,他的貢獻(xiàn)在于他成功控制了開放的進(jìn)程?!?/p>
2012年1月18日,傅高義來到香港中文大學(xué)演講:“小平是總經(jīng)理,不是總設(shè)計(jì)師?!倍鵀榱苏f清楚這個(gè)問題,他決定出一本書,而耗費(fèi)他十年心血的這本書叫《鄧小平時(shí)代》。三聯(lián)書店總經(jīng)理樊希安在首發(fā)式上感慨地說:“使我感動(dòng)和敬佩的是他十年磨一劍,用十年時(shí)間寫一本書,寫一本大書的這種精神?;叵胛覀儺?dāng)下,有的學(xué)者不是十年磨一劍,而是一年磨十劍,學(xué)術(shù)心態(tài)非常浮躁,更顯得傅高義先生堅(jiān)持精神的難能可貴?!?/p>
如今,為了更深入地了解中國(guó),傅高義在70歲高齡時(shí)還堅(jiān)持每天學(xué)習(xí)3個(gè)小時(shí)漢語,現(xiàn)在他已經(jīng)能夠講得一口流利的漢語。他對(duì)《鄧小平時(shí)代》中文版修訂,極為嚴(yán)格精細(xì),書稿譯成中文以后,他分別寄給國(guó)內(nèi)的10余位專家和學(xué)者閱讀。所謂閱讀就是請(qǐng)同行提意見。然后他再參考這些中文意見修訂英文原稿,同時(shí)又由譯者將英文修訂版再度翻譯成最后的中譯本。除此之外,他還是《鄧小平震撼世界》的編者。他編的這本書是中國(guó)著名學(xué)者于光遠(yuǎn)所著《我親歷的那次歷史轉(zhuǎn)折》的英譯本,副標(biāo)題是“對(duì)1978年11月至12月中國(guó)黨的工作會(huì)議及三中全會(huì)的目擊”。
傅高義從來沒有在公眾場(chǎng)合明確表示過,對(duì)中國(guó)的興趣和熱愛,但縱觀其一生,又聯(lián)想起先生退休之時(shí)說的那句:“接下來,會(huì)集中心力做一些能有所貢獻(xiàn)并能延續(xù)的事。”
史景遷:司馬遷的粉絲
史景遷在很長(zhǎng)一段時(shí)間里幾乎以3年一部的速度,出版了一系列關(guān)于中國(guó)歷史的著作。這樣的寫作效率甚至超過了國(guó)內(nèi)許多當(dāng)紅的歷史學(xué)家。他的作品大多數(shù)是人物傳記。他在選擇傳主時(shí),并不是傳統(tǒng)意義上的那樣,一定要有蓋世業(yè)績(jī)、赫赫盛名,他只是選擇在悠長(zhǎng)歷史中某一時(shí)段中的一個(gè)人或一群人,這個(gè)人或者這一群人的生活,既表現(xiàn)出自身的存在與價(jià)值,也反映出他們生活于其中的那個(gè)時(shí)代投射在他們生命中的光影。
匹茲堡大學(xué)的許倬云教授曾經(jīng)這樣形容史氏選人物、編故事的能力:“給他一本電話簿,他可以從第一頁(yè)的人名編故事,一直編到最后一頁(yè)。”正因?yàn)槿绱?,史景遷筆下的人物紛繁多姿:有雄視天下的封建君主(康熙、雍正);有激情澎湃的革命者(毛澤東、鮑羅廷);有叱咤風(fēng)云的造反領(lǐng)袖(洪秀全);有才華卓眾的作家(曹雪芹、魯迅、丁玲);有封建天威之下馴服的臣仆和不安分的子民(曹寅、曾靜);有“以上帝之名”來到中國(guó)的傳教士(利瑪竇、湯若望、南懷仁);有闖蕩世界的冒險(xiǎn)家(華爾、戈登),甚至還有普通的平民百姓(胡若望、王氏)。綜觀史景遷所有的作品,都有這樣兩個(gè)特點(diǎn):一是人文情懷,二是問題情結(jié)。在他的筆下,大英雄也好,小百姓也好,我們所謂的正面人物也罷,反派角色也罷,都是活生生的、有思想、有感情、有欲望的血肉之軀;他們的思想、語言、行動(dòng),無不是置身于特定歷史、文化背景中,個(gè)體要求的必然。
在儼然成為近代中國(guó)史標(biāo)桿的《追尋現(xiàn)代中國(guó)》一書中,老人這樣寫道:“我理解的一個(gè)現(xiàn)代國(guó)家應(yīng)是整合而且兼容,既保有自己的特性,又能平等地參與探尋新市場(chǎng)、新技術(shù)和新理念……不論是那時(shí),還是20世紀(jì)末,中國(guó)都不能算是一個(gè)確實(shí)的現(xiàn)代國(guó)家。我希望,著力于對(duì)現(xiàn)代中國(guó)追尋的過程,能弄清中國(guó)歷史能在多大程度上幫助我們洞察它的現(xiàn)狀。”正是這種洞見,賦予了史景遷無可替代的價(jià)值。
作為一個(gè)西方人,如何對(duì)中國(guó)歷史傾情投入,至此,或許從他的名字中就能看出。“史”字除了暗合他的姓氏的發(fā)聲(Spence)外,他與之打交道了一輩子的學(xué)科歷史也是同一個(gè)字,至于說“景遷”,歷史就是人與自然之景的變遷,而他所景仰的中國(guó)大學(xué)者司馬遷也是這個(gè)遷。正是:一姓名,三個(gè)字,字字不離中國(guó)史;一個(gè)人,一輩子,分分秒秒中國(guó)情。
(編輯/張金余)