□朱 哲 王桂云 黃 敏
對(duì)中國(guó)海外能源投資開發(fā)報(bào)道的批評(píng)話語(yǔ)分析——以英媒為例
□朱 哲 王桂云 黃 敏
近年來(lái),中國(guó)海外能源的投資與開發(fā)引起了西方傳統(tǒng)能源大國(guó)的極大關(guān)注。本文基于批評(píng)話語(yǔ)分析思想,對(duì)英國(guó)主流媒體有關(guān)中國(guó)海外能源投資開的發(fā)新聞報(bào)道中的詞匯分類、及物性、轉(zhuǎn)換、消息來(lái)源、話語(yǔ)轉(zhuǎn)述方式等進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分析。研究發(fā)現(xiàn),在不同層面的語(yǔ)言使用中,英媒對(duì)中國(guó)海外能源投資開發(fā)均表現(xiàn)出明顯的消極態(tài)度,并建構(gòu)了中國(guó)的負(fù)面形象。本文據(jù)此分析原因并提出建議。
英媒 海外能源投資與開發(fā) 批評(píng)話語(yǔ)分析 語(yǔ)言層面
伴隨著經(jīng)濟(jì)的崛起,中國(guó)對(duì)能源資源的需求也日益增長(zhǎng)。為了促進(jìn)能源開發(fā)利用的可持續(xù)發(fā)展,近年來(lái),中國(guó)政府提出利用國(guó)內(nèi)外兩個(gè)市場(chǎng)的戰(zhàn)略。因此,能源“走出去”戰(zhàn)略成了新的選擇。國(guó)內(nèi)許多企業(yè)開始把目光轉(zhuǎn)向國(guó)外,在中國(guó)政府的支持下積極開展海外能源投資與開發(fā),通過各種靈活有效的方式與國(guó)外企業(yè)深化合作。段宇平等[1]對(duì)2004年以后中國(guó)海外直接投資額超過1億美元的項(xiàng)目進(jìn)行分類統(tǒng)計(jì)。結(jié)果表明,“能源類和自然資源類投資占到中國(guó)海外直接投資總額70%左右,投資主導(dǎo)趨勢(shì)非常明顯。中國(guó)目前是全球?qū)ψ匀毁Y源礦產(chǎn)和能源需求量最大的國(guó)家,國(guó)內(nèi)資源已經(jīng)不能充分滿足社會(huì)和生產(chǎn)力的需求,投資海外能源礦產(chǎn)是由供求關(guān)系客觀規(guī)律所決定的?!痹谶@種背景下,各國(guó)媒體對(duì)中國(guó)海外能源投資和開發(fā)的關(guān)注度也與日俱增。
當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)信息高度發(fā)達(dá)的社會(huì)。新聞報(bào)道作為最常見的信息獲取途徑之一,成為人們生活中不可或缺的一部分。中外媒體,尤其是外媒的新聞報(bào)道自然而然成為當(dāng)?shù)厝肆私馕覈?guó)能源現(xiàn)狀、投資和發(fā)展戰(zhàn)略的重要手段。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)新聞傳播學(xué)院院長(zhǎng)、中國(guó)國(guó)際輿情研究中心郭可主任對(duì)2005年以來(lái)的相關(guān)西方媒體文本進(jìn)行了分析,“數(shù)據(jù)顯示,大多數(shù)的報(bào)道是中性的、總體上是相對(duì)客觀的?!盵2]那么,對(duì)于中國(guó)的海外能源投資與開發(fā)的新聞報(bào)道,是否也是中性和客觀的呢?
批評(píng)話語(yǔ)分析是研究新聞報(bào)道中語(yǔ)言與意識(shí)形態(tài)關(guān)系的最有效手段,我國(guó)已有很多學(xué)者就此進(jìn)行過深入研究,如辛斌、陳中竺、吳夢(mèng)啟、任芳等。學(xué)者們對(duì)于新聞報(bào)道的批評(píng)話語(yǔ)分析研究主要集中在以下幾個(gè)方面:1.宏觀方面,主要研究意識(shí)形態(tài)如何影響語(yǔ)言運(yùn)用,語(yǔ)言又如何被控制傳播媒體的權(quán)力階層用來(lái)傳播強(qiáng)化自己的意識(shí)形態(tài);[3]2.中觀方面的研究主要集中在媒體是否存在為服從國(guó)家利益而進(jìn)行的傾向性報(bào)道;[4][5][6][7]3.微觀方面的研究主要借助批評(píng)話語(yǔ)分析理論從轉(zhuǎn)述方式和消息來(lái)源等方面切入進(jìn)行細(xì)致入微的分析。[8][9]然而,到目前為止,基于批評(píng)話語(yǔ)分析理論對(duì)有關(guān)我國(guó)海外能源投資與開發(fā)的新聞報(bào)道研究卻付之闕如。
本文選擇我國(guó)能源發(fā)展這一重要話題,分析英國(guó)媒體對(duì)我國(guó)海外能源投資與開發(fā)進(jìn)行新聞報(bào)道的語(yǔ)言運(yùn)用,在其新聞報(bào)道中是否具有明顯的意識(shí)形態(tài)取向,從而進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)其對(duì)中國(guó)能源形象的建構(gòu)。
批評(píng)語(yǔ)言學(xué)代表人物羅杰·福勒(Roger Fowler)在Language in the News:Discourse and Ideology in the Press(1991:5)的前言中寫道:“我認(rèn)為批評(píng)語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)是對(duì)符號(hào)和意義及其背后的社會(huì)和歷史關(guān)系的探索。……韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)專門研究語(yǔ)言及其交際功能的關(guān)系,為我的研究提供了一個(gè)分析模式?!盵10]之后在對(duì)新聞的分析中,他從句法轉(zhuǎn)換、及物性、詞匯結(jié)構(gòu)、情態(tài)等方面研究了新聞?wù)Z言及其所反映的態(tài)度。韓禮德(1985)認(rèn)為語(yǔ)言具有三大純理功能,即:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。[11]概念功能是指語(yǔ)言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界(包括內(nèi)心世界)中的各種經(jīng)歷加以表達(dá)的功能。及物性是韓禮德概念功能的一個(gè)主要組成部分,是概念功能表達(dá)的基石,其作用是把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞和所作所為分成若干“過程”。他把人類的經(jīng)驗(yàn)分成六個(gè)過程:物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語(yǔ)過程和存在過程。物質(zhì)過程是表示做某件事的過程。這個(gè)過程本身一般由動(dòng)態(tài)動(dòng)詞(如:beat,break和kick)、動(dòng)作者和動(dòng)作的目標(biāo)來(lái)表示。心理過程表示感知(如:see和look)、反應(yīng)(如:like和please)和認(rèn)知(如:know,believe和convince)等心理活動(dòng)的過程。言語(yǔ)過程是交流信息的過程,常用的動(dòng)詞有“say,tell,talk”等。行為過程指諸如“呼吸、咳嗽、笑、哭”等生理和心理行為過程。存在過程是表示有某物存在或發(fā)生的過程。所有的存在過程都有一個(gè)存在物。
馬丁等(Martin & White,2005)所創(chuàng)立的評(píng)價(jià)理論是對(duì)人際功能發(fā)展的新詞匯語(yǔ)法框架,它關(guān)注語(yǔ)篇中所協(xié)商的態(tài)度、所涉及到的情感強(qiáng)度,以及表明價(jià)值的各種判斷。[12]評(píng)價(jià)理論把評(píng)價(jià)資源依語(yǔ)義分為三個(gè)方面:態(tài)度、介入和級(jí)差,態(tài)度又有正面與負(fù)面之分。為了研究英國(guó)媒體的意識(shí)形態(tài),本文將借鑒該理論中的態(tài)度資源。
在人文社會(huì)科學(xué)有關(guān)思想的啟發(fā)下,F(xiàn)airclough為批評(píng)話語(yǔ)分析創(chuàng)立了理論基礎(chǔ),并建立了一個(gè)三維模式(1989、1992、1995)[13][14][15]。他認(rèn)為任何話語(yǔ)都可以同時(shí)被視為一個(gè)三維的概念:文本分析、話語(yǔ)實(shí)踐和社會(huì)實(shí)踐。文本分析可以從詞匯選擇、及物性、轉(zhuǎn)換等角度進(jìn)行;話語(yǔ)實(shí)踐可以通過話語(yǔ)的來(lái)源和引述方式來(lái)闡釋媒體語(yǔ)篇的生成過程;最后在社會(huì)實(shí)踐層面,應(yīng)該把新聞話語(yǔ)置于社會(huì)、歷史、文化語(yǔ)境中解釋該語(yǔ)篇中的文本和話語(yǔ)的選擇。
我國(guó)批評(píng)語(yǔ)言學(xué)研究專家辛斌在其著作和多篇文章中就批評(píng)話語(yǔ)分析進(jìn)行了深刻的理論闡釋,并通過新聞報(bào)道作了詳盡的案例分析。
本文在上述理論的指導(dǎo)下,從詞匯分類、及物性、轉(zhuǎn)換、消息來(lái)源和話語(yǔ)轉(zhuǎn)述方式等五個(gè)方面對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行分析,探討其背后的意識(shí)形態(tài)。
由于我國(guó)對(duì)英語(yǔ)媒體的開放程度不同,因此查找相關(guān)語(yǔ)料遇到一定的困難。首先,本文作者在能夠進(jìn)入的英美國(guó)家的主流媒體網(wǎng)站輸入“中國(guó)能源投資與開發(fā)”“中國(guó)購(gòu)買海外礦業(yè)資源”等英語(yǔ)關(guān)鍵詞,查找有關(guān)文章,同時(shí)通過閱讀排除雖然帶有這些詞匯但主題和中國(guó)能源投資與開發(fā)無(wú)關(guān)的文章。最后發(fā)現(xiàn),英國(guó)著名高質(zhì)量報(bào)紙《衛(wèi)報(bào)》和《獨(dú)立報(bào)》以及著名新聞雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》三個(gè)媒體的有關(guān)報(bào)道相對(duì)較多,共查找到近幾年對(duì)中國(guó)能源投資與開發(fā)的報(bào)道15篇。
本文首先通過對(duì)這些新聞報(bào)道的細(xì)讀,判斷上述五個(gè)方面的語(yǔ)言現(xiàn)象,同時(shí)進(jìn)行手工標(biāo)注。之后,使用UAM Corpus Tool 2.8.14(簡(jiǎn)稱UAM)對(duì)其進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析。
(一)詞匯分類
詞匯是語(yǔ)言的基本組成部分,也是概念功能最重要的表達(dá)手段。詞匯分類是批評(píng)話語(yǔ)分析中一個(gè)重要的分析維度(Fowler,1991:80)[16]。詞語(yǔ)和概念只有通過分類才能存在(Hodge & Kress,1993:62)[17],通過選擇單詞可以表達(dá)一定的標(biāo)準(zhǔn)或價(jià)值觀(Van Dijk,1995:17-33)[18]。
為了對(duì)所搜集語(yǔ)料中的各方進(jìn)行更加清晰的分析,本文對(duì)報(bào)道中涉及的三方進(jìn)行明確劃分,一方是中國(guó)或中國(guó)企業(yè)(China),其所在開礦國(guó)家或地區(qū)為另一方(the other side),其它方為第三方(the third party)。首先我們對(duì)所有描述三方的詞匯進(jìn)行了界定,之后通過UAM軟件進(jìn)行了數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),結(jié)果顯示出對(duì)這三方的詞匯分類差異顯著(由于UAM軟件應(yīng)用本身不允許出現(xiàn)同樣字符,所以再次出現(xiàn)時(shí)會(huì)有數(shù)字標(biāo)記,如圖1),對(duì)中方的負(fù)面消極評(píng)價(jià)詞匯(negative)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于正面積極詞匯(positive)。
圖1:對(duì)新聞報(bào)道三方的詞匯分類
例如:
(1)They are part of China’s relentless drive to secure access to the resources it needs to maintain its economy’s extraordinary boom.
在例(1)中,主語(yǔ)“they”是指前面所說的中國(guó)承建的基礎(chǔ)設(shè)施。這句話描述的是,中國(guó)為了獲取經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展所必需的資源,在當(dāng)?shù)剡M(jìn)行了相關(guān)建設(shè),這些設(shè)施就是中國(guó)搶占當(dāng)?shù)刭Y源的表現(xiàn),作者使用“relentless”,形容中方對(duì)當(dāng)?shù)刭Y源“瘋狂的、永無(wú)休止的”的搶占欲望。
(2)Such behavior has fuelled suspicion and resentment of the Chinese presence in Zambia.
(3)China is also bringing irresistible—some say unfair—competition to Africa.
在例(2)、(3)中,文章作者認(rèn)為,這種行為(指前面提到的中國(guó)企業(yè)把當(dāng)?shù)氐V產(chǎn)資源運(yùn)回中國(guó))引起了贊比亞當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)中國(guó)的懷疑與憎恨。作者使用“suspicion”(懷疑)和“resentment”(憎恨)明確地表達(dá)了當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)中國(guó)開礦行為的反對(duì)。同時(shí),中國(guó)給非洲帶來(lái)的是“無(wú)法遏制的”(irresistible)和“不公平的”(unfair)競(jìng)爭(zhēng)。
總之,類似上述負(fù)面詞匯的使用,把中國(guó)構(gòu)建成了一個(gè)損壞他國(guó)、掠奪資源的負(fù)面形象。
(二)及物性
功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,及物系統(tǒng)表示的是說話人或聽話人選擇各種過程組成及解釋語(yǔ)句的語(yǔ)義系統(tǒng),是聯(lián)系外界與語(yǔ)言的橋梁。及物性的研究主要在于行為是如何呈現(xiàn)的,語(yǔ)篇中出現(xiàn)了哪種行為,誰(shuí)做了這些行為以及這些行為作用于誰(shuí)。下表是語(yǔ)料中及物性的每一種過程出現(xiàn)的頻率。
表1:及物性六過程使用比例
可以看出,在英國(guó)媒體對(duì)中國(guó)能源投資與開發(fā)的新聞報(bào)道中,及物性中使用最多的是物質(zhì)過程,占46.86%,占及物性六大過程的近一半。其次是關(guān)系過程和言語(yǔ)過程。由于篇幅所限,我們主要針對(duì)較多的物質(zhì)過程進(jìn)行舉例。
物質(zhì)過程主要表示某個(gè)主體做某件事或者采取某種行動(dòng)的過程。Fairclough也指出,物質(zhì)過程在新聞報(bào)道中出現(xiàn)的頻率最高,因?yàn)樗鼈冎饕枥L人們周圍發(fā)生的事情。在物質(zhì)這一過程中涉及到兩個(gè)參與者:主體和客體。在本文所選的15篇文章中,物質(zhì)過程最多,說明記者注重報(bào)道誰(shuí)做了什么或者采取了什么行動(dòng)。為了更清楚地說明問題,我們把主體劃分為四方:中方China(related)、對(duì)方(the-other-side)、事件本身(event)和他方(others)。
圖2:物質(zhì)過程行為主體劃分
根據(jù)上述劃分,我們使用UAM軟件工具對(duì)所有的語(yǔ)料進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果顯示中方作為主體的次數(shù)最多,占這四種主體的62.32%。
表2:四種行為主體在物質(zhì)過程中的比例
為了考察報(bào)道中對(duì)中方作為行為主體的態(tài)度,我們進(jìn)一步對(duì)三種態(tài)度進(jìn)行分類。
以上數(shù)據(jù)顯示,在對(duì)中國(guó)能源投資與開發(fā)進(jìn)行新聞報(bào)道時(shí),英國(guó)媒體主要把焦點(diǎn)放在中方,關(guān)注中方作為施動(dòng)者對(duì)對(duì)方的所作所為及其“惡劣”影響。例如:
(4)China buys up the world.
(5)China mining firm razes Peruvian peak for 35 years of mineral wealth.
(6)…Australia’s prime sources of wealth being hijacked by a foreign government…
(7)“Where we go when they destroy the town?”she asked.
在例(4)中,報(bào)道者使用了一個(gè)夸張的動(dòng)詞“buy up”(買光),強(qiáng)烈表達(dá)了對(duì)中國(guó)開礦的不滿及其對(duì)世界的影響。例(5)中的“raze”本義是指對(duì)建筑物的徹底破壞或夷為平地,這里形容中國(guó)礦業(yè)公司對(duì)秘魯?shù)V產(chǎn)資源的長(zhǎng)時(shí)間的所謂“嚴(yán)重掠奪”。例(6)中的“hijack”本義指劫取飛機(jī)或車輛上的貨物,這里形容中國(guó)政府對(duì)澳大利亞資源的所謂“劫掠”。例(7)以當(dāng)?shù)鼐用竦目跉庵肛?zé)中國(guó)摧毀(destroy)了他們的城鎮(zhèn),破壞了他們的家園,使他們無(wú)處安身。
在報(bào)道中除使用較多的物質(zhì)過程外,關(guān)系過程也占有一定的比例。Halliday(1985:112)[11]認(rèn)為關(guān)系過程反應(yīng)了兩個(gè)獨(dú)立實(shí)體之間所建立起來(lái)的關(guān)系,一般描寫的是某個(gè)實(shí)體具有哪些屬性,或者歸于哪個(gè)類型。如:
(8)Geologists believe it will yield up to 300m tons of high-grade iron ore over 20 years.But it is a sensitive project.
例(8)選自一篇關(guān)于中國(guó)在澳大利亞進(jìn)行礦業(yè)開發(fā)的新聞報(bào)道。該例中使用“sensitive”(敏感)來(lái)描述這個(gè)項(xiàng)目的特性,表現(xiàn)了報(bào)道者對(duì)該事件持否定的態(tài)度。
(三)轉(zhuǎn)換
Hodge&Kress(1993)認(rèn)為,轉(zhuǎn)換(transformation)是基本形式的一系列操作、刪除、替代、結(jié)合或者重新排列句法或其中的成分。轉(zhuǎn)換分為兩種:被動(dòng)化(passivization)和名物化(nominalization)。在特定的語(yǔ)境中,這種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)或過程背后隱藏的意識(shí)形態(tài)意義具有重要的社會(huì)功能,對(duì)某種社會(huì)功能起著介入或干預(yù)的作用。(辛斌,2002)
在手工標(biāo)注之后,我們使用UAM軟件統(tǒng)計(jì)出轉(zhuǎn)換的使用數(shù)據(jù)。
圖3:兩種轉(zhuǎn)換類型被動(dòng)化和名物化所占比例
通過進(jìn)一步考察,我們發(fā)現(xiàn),在名物化中涉及批評(píng)中國(guó)的有97個(gè),占名物化總數(shù)的69.29%;在被動(dòng)化中,有52個(gè)隱含對(duì)中國(guó)的指責(zé),占62.65%。
使用被動(dòng)句的原因有很多,受特定場(chǎng)合的限制。但是這種形式有時(shí)會(huì)表達(dá)重要的內(nèi)涵意義,更重要的是,使用者會(huì)出于一定的政治及意識(shí)形態(tài)原因而有目的地使用這種手法。如:
(9)Mishio leads a taskforce conducting raids on illegal mines.Last month 120 Chinese miners were arrested.
例(9)說的是中國(guó)在當(dāng)?shù)氐V業(yè)開采被懷疑為非法,所以有120位中國(guó)礦工被逮捕。但是這里的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)沒有給出施動(dòng)者,讀者無(wú)法知道是誰(shuí)實(shí)施了逮捕行為,因此注意力主要集中在中國(guó)礦工因非法開采遭到逮捕這一事實(shí),對(duì)中方的負(fù)面印象更加清晰。
名物化指在英語(yǔ)結(jié)構(gòu)中可以把謂語(yǔ)(動(dòng)詞或形容詞)在句法上轉(zhuǎn)換為名詞的做法。Fairclough(1989:124)認(rèn)為這個(gè)過程是一個(gè)高度簡(jiǎn)化的過程,因?yàn)楸究梢詮木渥又械玫降臅r(shí)態(tài)信息消失了,因此我們判斷不出過程的時(shí)間、情態(tài)等,甚至也判斷不出施動(dòng)者。
使用名物化的一個(gè)動(dòng)機(jī)是把動(dòng)作和過程轉(zhuǎn)化為狀態(tài)或目標(biāo),或者化具體為抽象,從而更容易使讀者形成一種固定概念或印象,形成一種價(jià)值判斷。如:
(10)But China’s arrival has raised hackles.
例(10)通過一個(gè)名詞“arrival”加謂語(yǔ)和賓語(yǔ),簡(jiǎn)單直接地表達(dá)了中方到來(lái)所引發(fā)的當(dāng)?shù)厝说膽嵟筒粷M。再如:
(11)China’s involvement will erode efforts to promote openness and reduce corruption,especially in oil and mining.
在例(11)中,作者用“involvement”指代中國(guó)在當(dāng)?shù)亻_礦,認(rèn)為這一行為將會(huì)毀壞當(dāng)?shù)亻_放和反腐所取得的成果。
(四)話語(yǔ)來(lái)源及轉(zhuǎn)述方式
一般而言,記者不可能目睹所有的事件發(fā)生,因此報(bào)道時(shí)會(huì)依賴其他人對(duì)事件的口頭描述,同時(shí)引用權(quán)威人士的話以使其新聞報(bào)道更加可信。另一方面,記者如果在報(bào)道中直接表達(dá)自己的觀點(diǎn)和意識(shí)形態(tài)將會(huì)使報(bào)道顯得主觀,不具說服力。因此轉(zhuǎn)述別人的話語(yǔ)成了記者常用的手法之一。但是記者選擇哪些人的話語(yǔ)、如何轉(zhuǎn)述也從一定程度上反映了其本人的價(jià)值取向。
我國(guó)著名新聞?dòng)⒄Z(yǔ)研究專家張健教授認(rèn)為,新聞來(lái)源(news source)可以分為三種(2007):第一種是具體明確的消息來(lái)源(explicit news source),即話語(yǔ)的來(lái)源有真名實(shí)姓,如“Editor Assunta Ng says that……”;第二種是隱含的消息來(lái)源(implicit news source),如“City administrators say……”,該消息來(lái)源沒有提供真實(shí)姓名,但出處可以查證;第三種是貌似真實(shí)的消息來(lái)源(plausible news source),如“It is reported that……”,即“據(jù)報(bào)道……”,但是到底是誰(shuí)報(bào)道過,根本無(wú)法查證。
轉(zhuǎn)述方式一般分為直接引語(yǔ)(direct speech)、間接引語(yǔ)(indirect speech)和部分直接引語(yǔ),也稱為預(yù)先設(shè)定的直接引語(yǔ)(preset direct speech)。
在進(jìn)行人工判斷并標(biāo)注之后,我們用UAM軟件統(tǒng)計(jì)了消息來(lái)源和轉(zhuǎn)述方式的使用情況。結(jié)果如下:
圖5:三類轉(zhuǎn)述方式數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果
數(shù)據(jù)顯示,在所選的新聞報(bào)道中,明確而清晰的消息來(lái)源和直接引語(yǔ)的使用均超過半數(shù)。但是,通過進(jìn)一步的考察,我們也發(fā)現(xiàn),這些提供真實(shí)姓名的信息較多來(lái)自于對(duì)方官員或當(dāng)?shù)厝嗣駥?duì)中國(guó)開礦的負(fù)面評(píng)論。例如:
(12)“In certain areas,people don’t even get clean drinking water,and in some areas you can see that most of the forest cover has been destroyed,”Brigadier General Daniel Mishio,chairman of Ghana’s national security commission for lands and natural resources,told The Guardian in April.“This poses a very big danger to our future.”
(13)“We do not want to be China’s next Africa,”Neil Dávila, head of ProMéxico, a foreign trade and investment promotion agency,was quoted as saying in a diplomatic cable released by WikiLeaks.“We need to be owners of our own development.”
(14)Despite a huge effort by the Chinese to build a new town six miles down the road,locals are sceptical.“All this move has created is fights and divisions,”said Aina Calderón,a 67-year-old lifelong Morococha resident.“The company doesn’t respect that some of us don’t want to leave.”
例(12)~(14)分別引用了當(dāng)?shù)貒?guó)家土地資源安全局主席、當(dāng)?shù)赝鈬?guó)投資發(fā)展局局長(zhǎng)以及當(dāng)?shù)仄胀ň用竦脑?,消息?lái)源有名有姓,顯然這些信息是絕對(duì)真實(shí)可靠的,但是他們均表達(dá)了對(duì)中國(guó)在當(dāng)?shù)剡M(jìn)行能源開發(fā)給他們的生活帶來(lái)的損害以及對(duì)此的反感和批評(píng)。
轉(zhuǎn)述引語(yǔ)的使用是使新聞報(bào)道達(dá)到真實(shí)客觀的有效手段,但也是作者的主觀選擇。毫無(wú)疑問,報(bào)道者會(huì)有目的地選擇那些符合自己立場(chǎng)的話語(yǔ)從而隱秘地傳達(dá)自己的價(jià)值判斷。
“批評(píng)語(yǔ)言學(xué)理論為揭示隱含在語(yǔ)句中的意識(shí)形態(tài)差異提供了有力的分析工具?!盵11]通過對(duì)英國(guó)三大媒體對(duì)中國(guó)海外能源投資與開發(fā)新聞報(bào)道的語(yǔ)言分析,本文得出以下結(jié)論:
在選詞上,用來(lái)描述中方的消極詞匯是描述他方的十多倍,這些消極詞匯的使用建構(gòu)了中國(guó)的負(fù)面形象,表達(dá)了對(duì)中國(guó)能源投資與開發(fā)的不友好態(tài)度。報(bào)道中較多使用了物質(zhì)過程,其中60%以上用來(lái)描述作為行為施動(dòng)者的中方的負(fù)面行為,把中方描述為一個(gè)掠奪、破壞他國(guó)資源的行為主體。轉(zhuǎn)換手段中的名詞化和被動(dòng)化使用突出了中方的行為,但隱藏了事件的其它參與者。
從話語(yǔ)來(lái)源看,報(bào)道者為129處信息提供了來(lái)源。在三種類型的信息來(lái)源和轉(zhuǎn)述方式中,具體而明確的信息來(lái)源和直接引語(yǔ)均占一半之多。可以說,大量直接引用有明確信息源的話語(yǔ)保證了新聞報(bào)道的客觀性和真實(shí)性,具有一定的說服力,但同時(shí)這些明確的來(lái)源卻大多引自他方且表達(dá)了對(duì)中國(guó)海外能源投資與開發(fā)的批評(píng)態(tài)度。通過這種方法,報(bào)道者隱秘地表達(dá)了自己的觀點(diǎn)。
英國(guó)媒體對(duì)我國(guó)海外能源開發(fā)新聞報(bào)道的語(yǔ)言運(yùn)用,折射出中國(guó)海外能源戰(zhàn)略在英媒眼中的消極形象,這與其特定的媒體性質(zhì)和社會(huì)語(yǔ)境密切相關(guān)。語(yǔ)言表達(dá)離不開一定的社會(huì)語(yǔ)境。同樣,語(yǔ)境也賦予了語(yǔ)言某種社會(huì)含義。社會(huì)語(yǔ)境反映了人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言、解釋信息從而影響他人。
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對(duì)能源的需求,中國(guó)實(shí)施能源“走出去”戰(zhàn)略,鼓勵(lì)國(guó)內(nèi)企業(yè)到海外進(jìn)行能源投資與開發(fā)。然而,中國(guó)的這一旨在雙贏的戰(zhàn)略卻遭到許多西方國(guó)家的反對(duì),他們認(rèn)為這不僅會(huì)影響和破壞那些被開發(fā)國(guó)家的能源資源,還有可能使中國(guó)最終控制他國(guó)政治,成為世界霸權(quán)國(guó)家。因此,繼“中國(guó)威脅論”之后,近年來(lái)所出現(xiàn)的中國(guó)“能源威脅論”又甚囂塵上。在這種背景下,西方媒體對(duì)有關(guān)中國(guó)海外能源投資與開發(fā)的新聞報(bào)道帶有其特有的意識(shí)形態(tài)就在情理之中了。
但是另一方面,中國(guó)在海外進(jìn)行能源投資與開發(fā)也面臨很多挑戰(zhàn),如投資目的國(guó)政治層面的不確定因素,經(jīng)濟(jì)層面存在資金籌措困難等問題,管理層面缺乏國(guó)際性管理經(jīng)營(yíng)人才,與當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的適應(yīng)性問題等。因此,在推進(jìn)能源“走出去”戰(zhàn)略的過程中,我們應(yīng)不斷進(jìn)行自我審視,反省是否真的破壞了當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境、損害了他國(guó)的利益?如何在最大程度上實(shí)現(xiàn)利益雙贏?如何在幫助其它國(guó)家開發(fā)資源、發(fā)展經(jīng)濟(jì)的同時(shí)解決我國(guó)的能源短缺問題?諸如此類,不一而足,都是值得我們深刻思考的問題,也有待對(duì)相關(guān)領(lǐng)域進(jìn)行更深入的研究。
(2013年江蘇省高等教育教改研究課題立項(xiàng),課題名稱:基于煤炭礦業(yè)特色的大學(xué)英語(yǔ)ESP系列教材建設(shè)研究,[項(xiàng)目編號(hào):2013JSJG485];2014年中國(guó)礦業(yè)大學(xué)課程建設(shè)與教學(xué)改革立項(xiàng)[項(xiàng)目編號(hào):2014MS02]。)
[1]段宇平,吳昊.中國(guó)全球能源投資分析[J].中外能源,2015,(3):10.
[2]程也.外媒眼中的“中國(guó)形象”[J].社會(huì)觀察,2010,(3):16.
[3]辛斌.語(yǔ)言,權(quán)力與意識(shí)形態(tài):批評(píng)語(yǔ)言學(xué)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1996,(1):21-26.
[4]辛斌.新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述引語(yǔ)的批評(píng)性分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1998,(2):31-34.
[5]辛斌.批評(píng)語(yǔ)言學(xué)理論與應(yīng)用[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[6]辛斌.批評(píng)性語(yǔ)篇分析方法論[J].外國(guó)語(yǔ),2002,(6):34-41.
[7]陳中竺.批評(píng)語(yǔ)言學(xué)述評(píng)[J].外語(yǔ)教育與研究,1995,(1):21-27.
[8]辛斌.《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》中轉(zhuǎn)述方式和消息來(lái)源的比較分析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,(3):1-4.
[9]陳中竺.語(yǔ)篇與意識(shí)形態(tài):批評(píng)性語(yǔ)篇分析——對(duì)兩條罷工新聞的分析[J].外國(guó)語(yǔ),1995,(3):42-45.
[10]Fowler,R.Language in the News:Discourse and Ideology in the Press [M].London:Routledge,1991.
[11]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985.
[12]Martin,J.R& P.R.R.White.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].New York:Palgrave Macmillan,2005.
[13]Fairclough,N.Language and Power[M].London:Longman,1989.
[14]Fairclough,N.Discourse and Social Change[M].Cambridge:Polity Press,1992.
[15]Fairclough,N.Critical Discourse Analysis:The Critical Study of Language[M].London:Longman,1995.
[16]Fowler,R.Hodge,B.Kress,G& Trew,T.Language and Control[M].London:Routledge and Kegan Paul,1979.
[17]Hodge,R.I.V& Kress,G.R.Language as Ideology[M]. London:Routledge,1993.
[18]Van Dijk T.A.Discourse Analysis as Ideology Analysis[A]. Schaffner C,Weden A L.(eds)Language and Peace[C]. Dartmouth:Aldershot,1995.
[19]胡壯麟等.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[20]張健.報(bào)刊英語(yǔ)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
(朱哲 王桂云 黃敏 江蘇徐州 中國(guó)礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院221116)