丁賽男
(魯東大學(xué) 山東 煙臺(tái) 264000)
基于系統(tǒng)科學(xué)的角度對(duì)比研究漢英中否定句的語(yǔ)言現(xiàn)象
丁賽男
(魯東大學(xué) 山東 煙臺(tái) 264000)
漢語(yǔ)與英語(yǔ)的使用廣泛性和強(qiáng)大的實(shí)用性,決定了其在語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)的研究熱度。其中,對(duì)于否定的語(yǔ)言現(xiàn)象研究更是吸引著萬(wàn)千學(xué)者的目光。系統(tǒng)科學(xué)作為一門(mén)專(zhuān)門(mén)的研究性的科學(xué)已應(yīng)用于諸多學(xué)科,并取得了傲人的成效。本文將從系統(tǒng)科學(xué)論的角度,對(duì)比研究漢英中否定句的語(yǔ)言現(xiàn)象。詞匯構(gòu)成了句法系統(tǒng),句法構(gòu)成了語(yǔ)用系統(tǒng)。按照句法層面對(duì)比、語(yǔ)用層面對(duì)比,遞進(jìn)的方式進(jìn)行研究。最后對(duì)比研究系統(tǒng)環(huán)境——中英文化。
否定;對(duì)比;漢語(yǔ);英語(yǔ);系統(tǒng)
直到上世紀(jì) 70 年代開(kāi)始,我國(guó)學(xué)者如陳文伯、陳平等開(kāi)始了從英漢對(duì)比的角度來(lái)研究否定的工作。這些研究工作所取得的成果在當(dāng)時(shí)的國(guó)內(nèi)環(huán)境下顯得彌足珍貴。但當(dāng)今的研究在環(huán)境下回顧,不難發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)的對(duì)比研究成果也存在著問(wèn)題。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的研究者大都使用笛卡爾奠定理論基礎(chǔ)的分析方法,即把事物一分為多,抽象出最簡(jiǎn)單的因素來(lái)分析,并以這種由部分分離出的性質(zhì)來(lái)說(shuō)明整體。比如,對(duì)于否定一次沒(méi)有設(shè)定統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),重視差異、應(yīng)用,輕視共性、理論等。也體現(xiàn)出了一些應(yīng)用方法不準(zhǔn)確、不全面的問(wèn)題。這些問(wèn)題的出現(xiàn)也給我們?cè)谝院蟮臐h英否定對(duì)比研究工作提出了新的要求:(1)對(duì)否定做出明確定義,按照這一統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)來(lái)對(duì)比研究漢英否定。(2)在分析對(duì)比差異時(shí),也應(yīng)分析總結(jié)其共同點(diǎn)。(3)從理論出發(fā),結(jié)合應(yīng)用來(lái)對(duì)比分析,才能加深認(rèn)識(shí)。(4)歸納演繹法結(jié)合使用,用發(fā)展的眼光看問(wèn)題。
這些問(wèn)題的出現(xiàn)歸根結(jié)底是沒(méi)有一套完整而科學(xué)的方法體系。不光是英漢對(duì)比研究工作,自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、工程技術(shù)、經(jīng)營(yíng)管理以及其他領(lǐng)域都需要“一種能把現(xiàn)有按縱向劃分的科學(xué)溝通起來(lái)的橫斷學(xué)科,提供不同學(xué)科都適用的概念、原理和方法,使科學(xué)在整體上具有縱橫交錯(cuò)的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)。”(苗東升,15)。1978年,由錢(qián)學(xué)森引領(lǐng),依照科學(xué)學(xué)的觀點(diǎn),對(duì)學(xué)科的命名、定義、特點(diǎn)、研究對(duì)象、體系結(jié)構(gòu)、產(chǎn)生發(fā)展、背景道路、與其他學(xué)科的聯(lián)系、地位影響等,誕生了系統(tǒng)科學(xué)論。系統(tǒng)科學(xué)的出現(xiàn)使人們對(duì)思維發(fā)生變化。因?yàn)橄到y(tǒng)并不等于其各個(gè)成分的簡(jiǎn)單相加,而是系統(tǒng)整體功能優(yōu)于部分的功能總和。系統(tǒng)科學(xué)的開(kāi)創(chuàng)者貝塔朗菲提出,研究涌現(xiàn)性是研究系統(tǒng)的基本問(wèn)題。涌現(xiàn)性作為系統(tǒng)的一個(gè)基本屬性,要研究系統(tǒng),必須研究整體的涌現(xiàn)性,具備涌現(xiàn)性的整體才可以被稱(chēng)之為系統(tǒng)。在苗東升所著的《系統(tǒng)科學(xué)精要》中把系統(tǒng)涌現(xiàn)性被定義為系統(tǒng)的“組分之間、層次之間、系統(tǒng)和環(huán)境之間互相呼應(yīng)所激發(fā)出來(lái)的系統(tǒng)整體效應(yīng)?!?/p>
所以結(jié)合系統(tǒng)論的思維,我們可以把漢語(yǔ)否定作為一個(gè)系統(tǒng),同樣也把英語(yǔ)否定看作一個(gè)系統(tǒng),從定義,結(jié)構(gòu)、特征、特性等各個(gè)方面進(jìn)行對(duì)比研究工作。
按照系統(tǒng)論的思維,由詞素(morphemes)構(gòu)成的系統(tǒng)是單詞或詞(words),由單詞或詞構(gòu)詞的系統(tǒng)是句子(sentences),由句子組成的系統(tǒng)是語(yǔ)篇(discourses)。因此,我們可以按照句法層面對(duì)比、語(yǔ)用層面對(duì)比,遞進(jìn)的方式進(jìn)行研究。
由詞匯構(gòu)成的是語(yǔ)句系統(tǒng)。一般來(lái)說(shuō),否定句分為一般否定句(General Negation)和特指否定句(Special Negation)。在一般否定句中,一旦謂語(yǔ)動(dòng)詞被否定,則全句的意思也因而被否定。因此,一般否定句也可被稱(chēng)作句子否定式。而在特指否定句中,否定是針對(duì)謂語(yǔ)以外的成分(如某個(gè)特定的詞、詞組或從句)。此外,特指否定句也可被稱(chēng)為局部否定。
在一般否定句中,否定詞如not等要放在助動(dòng)詞或系動(dòng)詞之后,如:I do not want it.但在特指否定句中,否定詞如not等則要置于被否定的部分之前,如:I told you do not do that.
在英語(yǔ)中還存在有趣的一般否定句和特指否定句相互專(zhuān)化的現(xiàn)象。原因是,一般否定句和特指否定句之間并沒(méi)有一條不可逾越的鴻溝,在某些條件下是可以相互轉(zhuǎn)化的。語(yǔ)言的魅力在于任何語(yǔ)言有一套獨(dú)特的規(guī)律和章法。在英語(yǔ)中,某些一般否定句表面上與其他一般否定句并無(wú)區(qū)別,但在意義上卻是特指否定。例如:I don’t think you are right.這種句子在形式上否定的是句子的謂語(yǔ),但在意義上否定的卻是后面賓語(yǔ)從句的。所以,這句話在漢語(yǔ)中是特指否定句:我認(rèn)為你說(shuō)的不對(duì)。同樣,也存在一句話在英語(yǔ)中是特指否定句,在漢語(yǔ)中是一般否定句的現(xiàn)象。例如:He said nothing to us.他什么也沒(méi)說(shuō)。也可是這樣:He didn’t say anything to us.此時(shí),無(wú)論在漢語(yǔ)還是英語(yǔ)中,都是一般否定句。還有一種情況,在漢語(yǔ)中是否定句,在英語(yǔ)中是肯定句;在漢語(yǔ)中是肯定句,在英語(yǔ)中是否定句。例如:雨很大,我差點(diǎn)就回不來(lái)了。翻譯成英語(yǔ)是:It is raining really heavily,I had munch difficulty in coming back.還有:教職工人數(shù)多打一千人。在英語(yǔ)中是:The number of the teachers is not less than 1000.
從小說(shuō)、戲劇到生活中簡(jiǎn)單的交際對(duì)話片段,都能看作是一個(gè)個(gè)系統(tǒng)在作用。而在這個(gè)大系統(tǒng)中,我們又看到的是一個(gè)個(gè)句法系統(tǒng)。正是由這些句法系統(tǒng)的相互聯(lián)系、相互協(xié)作、相互影響,才成就了大小不同、功能各異的語(yǔ)用系統(tǒng)。
在系統(tǒng)論的觀點(diǎn)中,“一個(gè)系統(tǒng)之外的一切事物或系統(tǒng)的總和,稱(chēng)為該系統(tǒng)的環(huán)境”(苗東升,25)。就如一艘小船行駛在江面上,周?chē)慕?、山脈、空氣、風(fēng)向、其他漂流工具等就是它的環(huán)境。而漢英兩個(gè)否定系統(tǒng)的環(huán)境便是中英文化。英國(guó)的濱海商業(yè)文化使得英語(yǔ)更具抽象思維,重形合。中國(guó)屬于內(nèi)陸農(nóng)耕文化,漢語(yǔ)是表意文字,說(shuō)漢語(yǔ)者更喜具象思維,喜意合。英國(guó)人說(shuō)話自信、直接了當(dāng),一般應(yīng)用直接的否定形式。中國(guó)人更喜“中庸”的做法,在拒絕別人時(shí),語(yǔ)用復(fù)雜,形式變化多樣,常常拐彎抹角,難以理解。在受到別人的夸獎(jiǎng)時(shí),中國(guó)人會(huì)用否定形式自謙,使得漢語(yǔ)的否定具有了別樣的功能。
本文運(yùn)用系統(tǒng)論的觀點(diǎn),研究從句法系統(tǒng)對(duì)比,最后語(yǔ)用系統(tǒng)對(duì)比以及環(huán)境對(duì)比。實(shí)現(xiàn)了對(duì)比研究這個(gè)大系統(tǒng)中的小系統(tǒng)以及小系統(tǒng)中的各個(gè)元素。在各個(gè)環(huán)節(jié)都舉例分析,更容易理解。本文的研究工作行將結(jié)束,但漢英否定對(duì)比的研究還在路上。愿使本文成為研究道路上的墊腳石,以微薄之力促進(jìn)我國(guó)漢英否定對(duì)比研究工作。
[1] 陳定安,英漢比較與翻譯,北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000
[2] 連淑能,英漢對(duì)比研究,北京:高等教育出版社,2011(7)
[3] 苗東升,系統(tǒng)科學(xué)精要,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2006(6)
[4] 朗文當(dāng)代英語(yǔ)大辭典,上海:商務(wù)印書(shū)館,2004(12)
[5] 現(xiàn)代漢語(yǔ)大詞典,上海:上海辭書(shū)出版社,2010(11)
[6] 牛津同義詞詞典,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009(5)
丁賽男(1991-)女,漢,山東淄博人,魯東大學(xué)碩士研究生,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)。
H04
A
1672-5832(2016)09-0232-01