李晨冉
布仁巴雅爾《隋唐演義》與漢文《說唐全傳》中的秦瓊形象之比較
李晨冉
布仁巴雅爾是蒙古族曲藝胡仁·烏力格爾最具代表性的說唱家之一,他的《隋唐演義》通過對漢文《說唐全傳》的因襲與改造,塑造出一批具有鮮活特點(diǎn)的人物英雄群像。以秦瓊形象為例,布仁巴雅爾沿襲《說唐全傳》的塑造手法,突出刻畫其英勇重義特點(diǎn),又進(jìn)行了一定程度的蒙古化,體現(xiàn)了蒙古族民間說唱藝術(shù)的獨(dú)特魅力。
布仁巴雅爾《隋唐演義》 漢文《說唐全傳》 秦瓊形象 蒙古化
《舊唐書》、《新唐書》中有關(guān)于秦瓊的傳記,歷史上的秦瓊深受隋朝名將來護(hù)兒賞識,來護(hù)兒在吊唁秦瓊母親時曾評價:“此人勇悍,加有志節(jié)”,這是秦瓊形象的最初定位,“猛將”是其顯著特征。
元朝時對秦瓊的性格塑造有所豐富。如《魏征改詔風(fēng)云會》《徐茂公智降秦瓊》等,增添了老君堂救駕、南牢私放秦王等情節(jié),既表現(xiàn)了秦瓊的勇武善戰(zhàn)又塑造出他處事周全的特點(diǎn)。明清早期的《唐書志傳通俗演義》、《隋唐兩朝史傳》則對秦瓊的“勇悍”特征做出了改造,關(guān)注到他的軍事才能。
明末清初出現(xiàn)的袁于令《隋史遺文》、褚人獲《隋唐演義》及無名氏《說唐全傳》對其性格的發(fā)展與演變做出了重大貢獻(xiàn)?!端迨愤z文》改變了以往以秦王奪天下為中心的寫法,將秦瓊設(shè)置為中心人物?!端逄蒲萘x》在戰(zhàn)爭場面描寫中突出了秦瓊臨陣應(yīng)變的智謀,為他增添了文人氣。至《說唐全傳》秦瓊形象由史書中單一的猛將發(fā)展為一個“勇、忠、義、孝”盡全的將領(lǐng)。
漢文《說唐全傳》通過臨潼救駕、潞州賣馬、流放塞北、長安觀燈等情節(jié),將秦瓊的形象通俗化、平民化,成為具有民俗趣味的民間英雄人物。布仁巴雅爾因襲了《說唐全傳》的寫法,尤其注重對秦瓊重情重義性格的塑造,同時又在創(chuàng)作手法、描寫技巧、刻畫重點(diǎn)等方面進(jìn)行了改造,體現(xiàn)出蒙古族民間藝人的獨(dú)特創(chuàng)造力。
漢文《說唐全傳》對秦瓊的外貌描寫篇幅較多,著力刻畫他的驍勇威凜,如使用“身長八尺”、“燕頷虎頭”、“如弄風(fēng)猛虎,醉酒斑斕”、“腰大數(shù)圍,膀闊三停,坐如泰山,聲若銅鐘”等詞語進(jìn)行描寫,襯托他高大威武的武將氣質(zhì)。布仁巴雅爾《隋唐演義》同樣加重了對秦瓊外貌的描述:“身高九尺,形體勻稱,均有英雄之氣,看起來他好似有殺猛虎、斬蛟龍的能耐。”①突出他的勇猛。另外,布仁巴雅爾還重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了他的金黃面色,多次使用“面色金黃”、“手持金裝锏”“騎黃馬”、“穿短黃衣”等描寫,使人物特征化、標(biāo)簽化。如秦瓊被押解入燕山羅府時,布仁巴雅爾進(jìn)行了著重渲染。秦瓊以面色發(fā)黃之便在羅藝面前裝病以避免受重刑,羅藝心生疑慮,讓他當(dāng)面洗臉,然而“就算是用刀刮也刮不掉的黃臉,怎么可能用水洗掉?”由此,秦瓊的黃臉形象就給人留下了深刻印象,從外貌上突出了他的特點(diǎn),可見布仁巴雅爾的匠心獨(dú)運(yùn)。
秦瓊的性格特點(diǎn)是復(fù)雜豐富的:仁義忠孝、心思縝密、有勇有謀、慮事周全,而在布仁巴雅爾《隋唐演義》中,則突出表現(xiàn)了他的重情重義。首先,他對母親十分孝順,樊虎推薦他做馬快時,秦瓊心里本不情愿,他心有大志,在亂世之中,要么開疆辟土、光宗耀祖,要么守著良田和家人平淡余生,然而當(dāng)母親一席勸說之后,秦瓊不得已之下卻同意了。其次,他對朋友充滿義氣,一身豪武之情。遇到唐公李淵陷入楊廣等人的刺殺危機(jī)時,他二話不說立即出面幫助,甚至顧不得打聽一下雙方的身份,沖撞了東宮太子;從潞州回鄉(xiāng)途中,秦瓊因單雄信悄悄準(zhǔn)備的金鞍和行李中的重金被人懷疑作響馬,誤殺吳廣被捕入獄。他自身性命危在旦夕,卻怕牽扯連累單雄信,不忍說出贈送自己財物之人名姓。第三,對一些普通人、幫助過自己的小人物充滿仁義之情,在他身無分文被困潞州時,客店老板娘柳氏暗中幫了他許多,秦瓊脫離苦難之后,專程返回客店贈送柳氏錢財報恩;臥病在床得知裴元慶在與新文禮打斗被殺時,秦瓊帶著重病的身軀,義無反顧沖入戰(zhàn)場,一锏手刃新文禮;尚師徒被殺后,他感念尚師徒的英勇,盡心照看其子,即使曾經(jīng)是對手,秦瓊對尚師徒也是仁至義盡。
但是,布仁巴雅爾《隋唐演義》在塑造秦瓊形象時,對漢文《說唐全傳》的一些情節(jié)做出了調(diào)整,通過詳略安排、人物對話、場面敘述、心理活動等方式來表現(xiàn)性格特點(diǎn),人物語言更加口語化,心理活動更加豐富,還加入了許多作者的評述。如秦瓊出場時,對于秦瓊做馬快的情節(jié)做了略化處理,漢文《說唐全傳》里寺中做夢、發(fā)現(xiàn)暗示他救唐主的詞句等情節(jié)都刪掉了,直接從秦瓊看到盜匪圍攻官軍,立即趕去救援的武斗場面寫起,開門見山地展現(xiàn)其勇猛性格。
而蔡建德審問秦瓊時則增加了篇幅,添加許多情節(jié)和對話。如蔡建德審問時,布仁巴雅爾進(jìn)行了展開敘述。秦瓊一開始為保單雄信堅決不說出姓名,被打得皮開肉綻,后來蔡建德斟酌考慮,又繼續(xù)誘導(dǎo),最終得知真相,免了死罪。秦瓊和單雄信會面增加了人物對話:“秦瓊含著淚水說:“你的心意比滔滔黃河還要深,即使??菔癄€也不會隔斷我之間的兄弟情誼。你只是為了幫助我,絕沒有想讓我遭受此等苦難,賢弟休再提這些了…單雄信說:“我來頂替兄長的罪過,讓我去燕山府充軍。”秦瓊說:“那么干脆讓我死在你面前,你要讓我做這種不忠不義的事情?你看重兄弟情誼,同樣我也不是出賣兄弟情誼的人…”通過展開的敘述、增添的對話,凸顯了秦瓊內(nèi)心的矛盾、堅忍,也使情節(jié)更加豐富,更能打動受眾。
在描寫秦瓊武功時,布仁巴雅爾本與漢文本有很大不同。漢文《說唐全傳》在描寫三擋楊林、九戰(zhàn)魏文通、三倒銅旗等戰(zhàn)斗時,有意傳神化,甚至直接指出是徐茂公算好特意給秦瓊增添功績。而布仁巴雅爾《隋唐演義》則刪掉這些情節(jié)中的傳奇色彩,對秦瓊的每一次戰(zhàn)斗都進(jìn)行了詳細(xì)描寫,加重筆墨,不吝贊美之詞。如與新文禮的戰(zhàn)斗時,漢文《說唐全傳》在之前刻意展現(xiàn)了新文禮的強(qiáng)大善戰(zhàn),使得裴元慶命喪戰(zhàn)場,瓦崗寨眾將士都奈何不了,而到秦瓊出場則只用寥寥幾筆,一锏就將新文禮打倒在地,干脆利落的寫明秦瓊即使帶病,依然英勇無比。而布仁巴雅爾《隋唐演義》則采用重點(diǎn)描寫、詳細(xì)表現(xiàn)的方式,將場面擴(kuò)大化。加重對秦瓊的動作描寫和打斗描寫的筆墨,如說他“一聲喊叫、毛孔渾開”、“锏劍離手直接飛向那廝的頭顱”,還加入了作者對秦瓊武功的贊美,如“像原野上撕咬交戰(zhàn)的雄獅”,使得戰(zhàn)斗場面更加驚險,凸顯秦瓊的武功力量。
由秦瓊形象的比較分析可見,布仁巴雅爾《隋唐演義》雖是對漢文《說唐全傳》的因襲,但他并不是一味的照搬,而是融入了蒙古族文化和個人藝術(shù)手法,使得《隋唐演義》獨(dú)具魅力。外貌描寫時,《說唐全傳》抓住秦瓊的主要特征,簡要勾勒。布仁巴雅爾《隋唐演義》則對秦瓊面貌多加敘寫,而且很注重人物形象的特征化,突出了他的金黃面色。表現(xiàn)秦瓊性格時,《說唐全傳》側(cè)重傳奇化,加入托夢等神奇色彩。而布仁巴雅爾《隋唐演義》則刪減了迷信情節(jié),加重筆墨,通過場面敘述、動作描寫、語言描寫展現(xiàn)性格。描寫武功力量時,《說唐全傳》語言凝練,以簡襯勇襯奇。而布仁巴雅爾《隋唐演義》則展開敘寫,用詞華麗,對于人物本身的裝備、動作、心理描寫則予以加重,濃墨重彩的渲染戰(zhàn)斗場面??傊?,《說唐全傳》是以勾勒人物形態(tài)特征為重,布仁巴雅爾則以詳述場面為主。
另外,值得一提的是,布仁巴雅爾在語言使用了許多蒙古化的辭藻,描寫語言無時無刻不充斥著草原情懷,如:“駿馬奔馳在大地上的時候,一坨一坨的泥土往上濺起,像是用鐵鍬挖出來一般,在密林里像是龍騰虎嘯一樣?!薄ⅰ斑@里雖然有那么多的將軍,眾人之中最好漢的還是秦瓊,雖然像星星一樣多,最亮的還是他。”這些都是蒙古族贊美勇士時常用的詞匯,布仁巴雅爾多次使用,既體現(xiàn)了作品語言的蒙古化特征,也流露出作者對秦瓊的喜愛欽佩之情。布仁巴雅爾以蒙古族的視角對漢文《說唐全傳》中的秦瓊形象進(jìn)行重塑,展現(xiàn)出蒙古族口頭藝術(shù)家豐富的想象力與創(chuàng)造力,使我國的民間文學(xué)大放光彩。
注釋:
①布仁巴雅爾:《隋唐演義》(內(nèi)部資料),內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院翻譯編印,2013年版。本文所引胡仁·烏力格爾《隋唐演義》的文段皆出于此,不另注。
[1](清)佚名.說唐全傳[M].周樹德校注.鄭州:中州古籍出版社,1989.
[2]楊義.中國敘事學(xué)[M].北京:人民出版社,2009.
[3]鐘敬文.民間文學(xué)概論[M].上海:上海文藝出版社,1980.
[4]仁欽道爾吉.江格爾論[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1999.
[5]李燕青.明清小說中的秦瓊形象研究[D].濟(jì)寧:曲阜師范大學(xué),2007.
(作者單位:內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院)
李晨冉,女,蒙古族,在讀碩士研究生,內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院。