張萌萌
探析電影配樂(lè)對(duì)民族IP電影跨文化傳播的影響
——以《西游記》改編作品為例
張萌萌
21世紀(jì)以來(lái),在全球化浪潮的沖擊下,跨文化傳播日益頻繁。而電影作為大眾傳播媒介也是一種藝術(shù)性的國(guó)際語(yǔ)言,無(wú)疑在跨文化傳播中起到了重要作用。其中“IP”(Intellectual property)從2014年起成為電影行業(yè)的熱門(mén),可以是一部小說(shuō)、一首歌、一個(gè)人物形象等等。其中,民族IP電影的跨文化傳播不僅可以充當(dāng)中國(guó)民族文化輸出的主力軍,同時(shí)可以有效推動(dòng)中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)國(guó)際化發(fā)展。音樂(lè)是電影元素中必不可少的一部分,它不僅能給觀眾留下深刻的印象,而且能更好地展現(xiàn)電影的內(nèi)涵。都說(shuō)音樂(lè)是無(wú)國(guó)界的語(yǔ)言,優(yōu)秀的電影配樂(lè)勢(shì)必能增強(qiáng)電影跨文化傳播的影響力。本文通過(guò)對(duì)民族IP《西游記》改編電影的優(yōu)秀作品中電影配樂(lè)進(jìn)行分析,希望促進(jìn)民族IP電影跨文化傳播步伐。
民族IP電影 跨文化傳播 電影配樂(lè) 西游記
《西游記》可能是中國(guó)民族IP改編成電影最多的故事了,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),中國(guó)、日本、美國(guó)等國(guó)家以《西游記》為題材先后拍攝過(guò)至少85部電影,其中最早誕生的當(dāng)屬1926年由邵氏兄弟創(chuàng)辦的上海天一影片公司攝制的無(wú)聲電影《孫行者大戰(zhàn)金錢(qián)豹》導(dǎo)演為邵醉翁、顧肯夫,最新的則是2016年春節(jié)上映的《西游記之孫悟空三打白骨精》除此之外,計(jì)劃中要拍攝的還有《西游降魔篇2》《大話西游3》《大唐玄奘》《西游記之孫悟空借芭蕉扇》《西游盤(pán)絲洞》等,其中涉及的導(dǎo)演不乏老牌大咖徐克、劉鎮(zhèn)偉,參演的主要演員也都是吳亦凡、李易峰這些當(dāng)紅小生??梢?jiàn)《西游記》這一民族IP的生命力仍然十分頑強(qiáng),簡(jiǎn)直可以稱(chēng)為文化資源的“最強(qiáng)富礦”。在上海戲劇學(xué)院教授石川看來(lái),西游記題材成為“超級(jí)IP”,很大程度上是因?yàn)槠鋼碛胸S厚遼闊的被闡釋空間,經(jīng)得起不斷改編?!按蠖鄶?shù)經(jīng)典作品是憑作者一己之力完成的,體現(xiàn)的是作者自己的價(jià)值觀;而《西游記》脫胎于民間文化,它的價(jià)值觀更加開(kāi)放,包容性更強(qiáng),可以承載各個(gè)時(shí)代的社會(huì)經(jīng)驗(yàn),任何人都能從中找到自己的影子?!保?]
《大鬧天宮》是上海美術(shù)電影制片廠于1961年—1964年制作的一部彩色動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片,該片問(wèn)世以來(lái)受到各界高度贊揚(yáng),共獲得國(guó)內(nèi)外各種獎(jiǎng)項(xiàng)7項(xiàng),已經(jīng)在44個(gè)國(guó)家和地區(qū)放映,創(chuàng)下我國(guó)動(dòng)畫(huà)片出口的最高紀(jì)錄。[2]
作為動(dòng)畫(huà)“中國(guó)學(xué)派”的代表作,其配樂(lè)融匯中國(guó)民樂(lè)與戲曲的民族化元素,由當(dāng)時(shí)上海美術(shù)電影制片廠作曲組組長(zhǎng)吳應(yīng)炬負(fù)責(zé)?!洞篝[天宮》音樂(lè)配器上選用了“琵琶、古琴、二胡、三弦、高胡、簫、笛子、鑼、鼓等民族樂(lè)器,樂(lè)曲結(jié)構(gòu)上使用了“二六”“快三眼”“流水”“導(dǎo)板”和“搖板”等戲曲節(jié)奏板式”,將我國(guó)民族音樂(lè)風(fēng)格推向極致,完美地表達(dá)了中國(guó)的傳統(tǒng)藝術(shù)風(fēng)格。
《大鬧天宮》的配樂(lè)設(shè)計(jì)跟人物臉譜式的面部扮相到打斗時(shí)富有美感的戲曲化的程式動(dòng)作,以及虛實(shí)結(jié)合、色彩絢麗的背景設(shè)計(jì)是緊密相連的,共同體現(xiàn)了強(qiáng)烈的民族性藝術(shù)特色。動(dòng)畫(huà)開(kāi)場(chǎng)時(shí)使用嗩吶作為主旋律,配合大量的鑼、鼓、鈸、京板等京劇中常用的打擊樂(lè)器演奏出富有節(jié)奏感和戲劇性的主題音樂(lè),不僅營(yíng)造出熱鬧、喜慶的氣氛同時(shí)也表現(xiàn)出了在花果山生活的孫悟空威風(fēng)凜凜的氣勢(shì)。在表現(xiàn)仙女到蟠桃園采仙桃時(shí),借片中七位仙女之口演唱了一首悠揚(yáng)的歌曲,這首歌曲開(kāi)始的曲調(diào)是從昆曲舞樂(lè)曲牌《續(xù)冬來(lái)》(亦京劇曲牌《一枝花》)變化而來(lái),曲調(diào)旋律優(yōu)美、唱詞富有韻律、聲調(diào)和諧且意境深邃,與仙女們“敦煌飛天”式的造型相得益彰,營(yíng)造出一種仙境之美。
《西游記之大圣歸來(lái)》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《大圣歸來(lái)》)于2015年暑期上映,上映不到6天即實(shí)現(xiàn)票房破2億,截止下映日期共9.56億票房。并且作為全球首部西游題材3D動(dòng)畫(huà)電影,在戛納創(chuàng)下中國(guó)動(dòng)畫(huà)電影海外最高銷(xiāo)售紀(jì)錄,僅靠銷(xiāo)售海外版權(quán)就收回約四分之一的投資,成了中國(guó)動(dòng)畫(huà)電影現(xiàn)象級(jí)作品。
有評(píng)論稱(chēng)《大圣歸來(lái)》既富有中華歷史和傳統(tǒng)文化特色,又有迪士尼動(dòng)畫(huà)的英雄敘事風(fēng)格,還兼蓄了日本動(dòng)漫的魔幻風(fēng)格。不難看出本片取勝的一個(gè)重要因素便是“混合型策略”,具體從電影音樂(lè)角度來(lái)看此片可以說(shuō)中西結(jié)合、土洋結(jié)合、古典與現(xiàn)代結(jié)合,整體相得益彰。同時(shí)又與包裹著中國(guó)傳統(tǒng)文化核心的好萊塢敘事結(jié)構(gòu)共同向觀眾獻(xiàn)上全齡化的視聽(tīng)盛宴。
在本土民族化的體現(xiàn)上,影片在配樂(lè)上大量采用中國(guó)民族樂(lè)器,如古箏、二胡、月琴、大鼓等等。除此之外在片中多次運(yùn)用了《闖將令》《小刀會(huì)序曲》《十面埋伏》等著名中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)曲目,并將皮影戲、臉譜、古建筑等文化元素自然地融入其中,特別是影片開(kāi)場(chǎng)的秦腔和影片反派祭祀時(shí)所演唱的京劇讓人印象深刻?!洞笫w來(lái)》的配樂(lè)中同樣也使用了單簧管、雙簧管以及太鼓等國(guó)際化的樂(lè)器。在配樂(lè)風(fēng)格上主人公孫悟空的出場(chǎng)音樂(lè)采用了美國(guó)西部片孤膽牛仔出場(chǎng)的音樂(lè)元素,口哨聲伴隨著男低音吟唱,片中的許多段落配樂(lè)也采用了交響樂(lè)的演奏方式。《大圣歸來(lái)》的主題曲《原來(lái)的我》和插曲《勇敢的心》都采用了更為大眾的流行音樂(lè)的形式,由大眾熟知的歌星陳潔儀和汪峰來(lái)演唱,這也是好萊塢動(dòng)畫(huà)通常采用的一種方式。這些獨(dú)具匠心的設(shè)計(jì)無(wú)不體現(xiàn)出《大圣歸來(lái)》在影片國(guó)際性方面所做出的努力。
[1]邵嶺.IP別把悟空“玩”壞了.中國(guó)文化報(bào),2016(2)15.
[2]百度百科.大鬧天宮.http://baike.baidu.com/ subview/169939/4910435.htm.
(作者單位:華中師范大學(xué)武漢傳媒學(xué)院)