【摘要】英語專業(yè)到了生死存亡的時刻,為了讓其走出霧霾,從國家到高校再到教師都應盡承擔責任。本文結(jié)合個人在英語專業(yè)語法,綜合英語以及翻譯課程教學實踐,就教師作為個體在課程教學實施及課堂活動開展等方面能做出的嘗試和創(chuàng)新,分享經(jīng)驗看法,以期能在微觀層面為英語專業(yè)走出霧霾提供參考。
【關鍵詞】英語專業(yè)課程;教學;嘗試;創(chuàng)新
本論文為湖南省教研教改項目《在線翻轉(zhuǎn)課堂教學模式在大學英語翻譯教學中的應用研究》階段性成果,項目編號為湘教通【2015】291號;湖南商學院第十七批校級教學改革研究一般項目《我校英語專業(yè)人才就業(yè)能力提升及其培養(yǎng)途徑研究》研究成果之一。
引言
活到老學到老,這可以應用于任何人任何領域,而努力地學習新的知識,結(jié)合時代的變化,讓自己的認識與時俱進,這是對一個高校教師的基本要求,否則,就會被淘汰,為學生所厭棄。近年在語法、綜合英語、翻譯等課程上,作者均有不同程度的創(chuàng)新和嘗試。首先談談這樣做的必要性和相應的理論支撐。
一、必要性和理論前提
在《高校英語專業(yè)“復興”之三大路徑》一文中,束定芳教授這樣說道:“高校英語專業(yè)目前遇到了生存危機,…在某種程度上成了雞肋”,“英語專業(yè)已在很大程度上被市場化、低端化、工具化所綁架,前景堪憂”(2015:4-5)。在他看來,英語專業(yè)幾乎可以用到“救贖”來形容了,最后選擇了“復興”,一是為了對比昔日的輝煌,二是為了強調(diào)改革的必要。英語專業(yè)連同法學、動畫、計算機已經(jīng)連續(xù)幾年成為失業(yè)重災區(qū)。而根據(jù)劉燕等人在上海市的一項調(diào)查,上海市65所普通高等學校中,45所開設了英語專業(yè)(2011:9)。全國1000多所高校,幾乎90%的學校都辦了英語專業(yè)。以上數(shù)據(jù)表明英語專業(yè)本科畢業(yè)生從數(shù)量上已經(jīng)嚴重超出市場所需,同時高校的培養(yǎng)機制和課程設置卻一定程度上置后,導致畢業(yè)的學生又在質(zhì)量上滿足不了市場的需求。為了破解這個局面,許多高校都在八仙過海,各顯神通,希望能夠在創(chuàng)新培養(yǎng)路徑和改革教學途徑上一顯身手。目前的這種局面從國家到高校再到教師個體都有不可推卸的責任。一個國家首先要做頂層設計,從宏觀的角度規(guī)劃外語教育的布局。有專家指出從近年的英語類國家社科課題以及對經(jīng)典作品翻譯等方面觀察,目前國家層面存在目標缺失的問題。上海外國語大學束定芳教授在2015年的一篇文章中及時指出,“英語專業(yè)的改造和發(fā)展有三大方向、三大分工、三大舉措”(8)。即在國家層面,不同類型的學校開辦英語專業(yè)要定位不同的方向,或高端技能型或外國通型或漢語言文化傳播型。高校制定改革策略則要根據(jù)國家的宏觀規(guī)劃走。落實到教師個人,可以在政策的指導下進行微觀教學方法層面的大膽創(chuàng)新和改革。
二、具體課程教學操作分享與反思
以下重點分享作者近年在英語專業(yè)語法,綜合英語,翻譯等課程所做的嘗試,結(jié)合目前英語專業(yè)的狀況進行反思。
1.語法課程教學嘗試。在語法課程教學上主要有兩方面的嘗試創(chuàng)新,第一,針對學生水平找合適的教材,進行教材的革新。第二,利用教材材料,加大練習比重。我校英語專業(yè)二本的學生多年來都是用張振邦的《新編英語語法教程》,雖然每年更新版本,書本中許多詞條、知識點都與專業(yè)四級考試密切相關,然而,教材多達五六百頁,每個章節(jié)的知識點特例要比規(guī)則多,卻只有一學期16周、周2的課時。對于教師而言,要在短短32課時中將書本中的重點語法講到就不錯了。所以連續(xù)幾個學期使用這本語法教程,反響平平,學生覺得枯燥乏味;由于所用教材太難,作為老師感覺備課量巨大,對于每周一次的課時量來說,如海中尋寶,是巨大挑戰(zhàn),痛苦不堪。在2013-2014年第一學期再次接到這門課時,教授的對象是三本,基礎相對薄弱,所以我大膽把教材更換成朱湘軍的《英語語法與寫作》。以前的講解過多,學生練筆太少,她們聽著容易,于是就覺得沒什么好聽的了。語法內(nèi)容枯燥,關鍵是要多練。所以,結(jié)合教材練習,運用百萬同題上收集的語法表達,2節(jié)課里面有一半時間讓學生練習。基本做到以實踐碰到的困難作為切入點,扼要講解知識點,馬上輔以練習,讓學生45分鐘時刻處于箭在弦上的緊張狀態(tài)。
每一門課,要想上好,都要教師的仔細琢磨。只要肯費心思,敢于創(chuàng)新,無論是什么層面的改變,都會讓人耳目一新。
許多時候,我們都不能選擇我們自己喜歡的事情做,“做一行愛一行”似乎已經(jīng)成為我的習慣。原本的理想是想做翻譯家,最終卻做了教書先生。能為人師表真是件很榮幸的事情,雖然很多時候難以做到。更多的時候是學生很潮,自己很落伍;學生的呼聲迥異,自己難以適從。凡此種種都為教師帶來挑戰(zhàn)。但是抱怨無濟于事,只能開動腦筋想辦法,才能改善。
2.綜合英語教學嘗試。要培養(yǎng)適應市場的英語人才,具有創(chuàng)新能力,首先教師就要貫徹創(chuàng)新理念。張云、劉正光在《英語專業(yè)研究性教學探索》一文中提出研究性教學設想來貫徹這種理念。他們首先認為英語人才需求已經(jīng)經(jīng)歷了從工具型到復合型再到創(chuàng)新型的轉(zhuǎn)變,要求他們既有語言技能,又有專業(yè)知識和相關專業(yè)知識。針對這個目標,他們提出研究性教學策略,教學內(nèi)容上要前沿、綜合、基礎,上課方式上重教師的引導、啟發(fā)、探究。目前的狀況是語言與知識斷然分開。
在綜合英語課上的更新就是基于這種觀點,具體采取了兩個方面的措施:第一,爭取語音室,進行課堂形式的創(chuàng)新。第二,提供學習內(nèi)容發(fā)散,給學生更多自由發(fā)揮。教師主要負責教學設備的提供,設定學習范圍和學習目標,形式有學生定。
根據(jù)以往的情況,在《綜合英語》這門課的教學中,第三冊反響總是很好,可能是正好那個學期要過四級的緣故,而第四冊就不好上了,學生們剛過完專業(yè)四級,都想喘口氣好好休息休息,所以《綜合英語四》的教學一直是很讓人頭疼的。苦思冥想了很久,希望能有所改變又接到這門課時,我大膽地做出了一些嘗試。首先是開學和學生們打好伏筆,告訴他們這一學期大致會做的事情和四級過后可能會出現(xiàn)的狀況;然后找來銜接的八級部分練習,讓學生在極大地自由下訓練八級聽力技巧。做出這個選擇的時候我心里有憂慮,生怕他們會反抗,畢竟對二年級的學生來說八級對他們還是比較遙遠的事情。不過有效的利用語音室也幫了不少的忙,既拓寬了學生接觸的知識,又減輕了教師的負擔。課堂內(nèi),我將新東方美文30篇做為課外閱讀材料,課前學生分享閱讀體驗,篇篇是精華,難度雖然有,但學生樂于學。
3.翻譯課程教學嘗試。我教授了兩門翻譯課程,一是《翻譯理論與實踐》,一是《英漢與對比與翻譯》。前者重點是要將理論和實踐很好地結(jié)合,不要讓學生覺得沒理論,也沒實踐。“翻譯教學可分為理論教學和技能教學兩個分支。理論教學主要針對翻譯專業(yè)的研究生,技能教學主要針對外語專業(yè)本科生”(李運興,2011:7)。由此可見,雖然理論和實踐的關系雖然不是一個簡單的課時比例問題,英語專業(yè)本科生的翻譯教學中,實踐比重應該要大于理論比重。所以在教學中,前3到4次課專門整體介紹翻譯理論,讓學生做到心中有數(shù),然后引入真實的翻譯材料進行大量實踐,教師做足功課,及時修改翻譯稿,學生受益匪淺。同時我校購置了雅信翻譯軟件,借助翻譯軟件,學生能與時俱進,了解當下翻譯趨勢,因而表現(xiàn)出濃厚興趣。恰當?shù)臅r候運用微課,實行翻轉(zhuǎn)課堂,也取得較好的反響?!队h與對比與翻譯》是針對翻譯方向的學生開設的,因此學生學習主動性相對較強,結(jié)合這個特點,我設計了一個學生講專題的環(huán)節(jié)。
三、結(jié)論
英語專業(yè)的改革與發(fā)展任重道遠,絕非一兩門課程的一兩項改革舉措就能拯救英語專業(yè)于危難。盡管前路漫漫,盡管個人的嘗試微不足道,然而千里之行,始于足下。位于一線的英語專業(yè)課教師勇?lián)熑?,從課堂教學策略著手,發(fā)揮自己的專長,利用前沿的知識,大膽嘗試新的方法,同時根據(jù)國家大的方針政策,結(jié)合自己本校的優(yōu)勢專長,研究符合自身定位的教學目標,然后將之付諸課堂實踐,定能為整個英語專業(yè)扭轉(zhuǎn)乾坤做出自己的貢獻,能有效服務于學生,同時為自己的長足發(fā)展鋪墊道路。
【參考文獻】
[1]李運興.英漢語篇翻譯[M].清華大學出版社,2011.
[2]劉燕,華維芬,束定芳.外語專業(yè)改革與發(fā)展戰(zhàn)略---上海市高校外語專業(yè)布局與外語人才培養(yǎng)情況調(diào)查研究[J].外語研究,2011(4):8-14.
[3]束定芳.高校英語專業(yè)“復興”之三大路徑[J].中國外語,2015(5):4-8.
[4]張云,劉正光.英語專業(yè)研究性教學探索[J].現(xiàn)代大學教育,2013(6):98-104.
作者簡介:李華麗(1981-),女,湖南邵陽人,湖南商學院外國語學院講師,研究方向:翻譯理論與實踐;教育教學。