江蘇省張家港市樂(lè)余高級(jí)中學(xué) 安 然
論中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中英美文化的導(dǎo)入
江蘇省張家港市樂(lè)余高級(jí)中學(xué)安然
語(yǔ)言一般以一個(gè)國(guó)家或民族的名字命名,是一個(gè)國(guó)家或民族最基本的文化載體。要想學(xué)好一國(guó)語(yǔ)言,必須了解其歷史文化,只有這樣才能掌握其語(yǔ)言的構(gòu)成。歷史發(fā)展規(guī)律證明,語(yǔ)言與文化互相影響,互相作用,要理解語(yǔ)言首先要了解文化,要理解文化必須了解語(yǔ)言。所以,在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,我們不但要重視語(yǔ)言教學(xué),英美文化導(dǎo)入也不可或缺。本文從指出當(dāng)前中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題入手,分析了英語(yǔ)教學(xué)中文化融入和跨文化交際的重要性,并提出了英美文化知識(shí)的學(xué)習(xí)內(nèi)容和策略。
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)英美文化導(dǎo)入
導(dǎo)入方面的不足
語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言賴以生存的源泉。兩者互相依存,密不可分。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩皮爾在其著作《語(yǔ)言論》中指出:“語(yǔ)言不能脫離文化而存在。”學(xué)習(xí)語(yǔ)言也是在學(xué)習(xí)語(yǔ)言背后所蘊(yùn)含的文化,這種文化促進(jìn)了對(duì)語(yǔ)言的掌握,離開了文化的語(yǔ)言就是無(wú)本之木。所以,不了解英美文化,就不可能學(xué)好英語(yǔ)。
然而,當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)中明顯存在著過(guò)分注重語(yǔ)言知識(shí)的傳授,忽視英美文化背景知識(shí)的融入,這樣就將語(yǔ)言和文化割裂開來(lái),從而造成了學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化層面的障礙。只有將英語(yǔ)教學(xué)與英美文化教學(xué)相結(jié)合,才能全方面地培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言意識(shí)和語(yǔ)言興趣,嫻熟地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際。
當(dāng)前的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué),主要存在以下幾方面問(wèn)題:
1.由于受制于高考體制,中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主要以應(yīng)試教育為主,一味地追求高考分?jǐn)?shù),往往重語(yǔ)言形式而輕文化導(dǎo)入及跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。
2.教師常以“填鴨式”的傳統(tǒng)灌輸方式講授文化知識(shí),用傳統(tǒng)的框架分析新的教材,仍采用“語(yǔ)法——翻譯法”等傳統(tǒng)教學(xué)方法,讓學(xué)生反復(fù)練習(xí)句子、詞匯等語(yǔ)言結(jié)構(gòu)來(lái)達(dá)到使學(xué)生掌握語(yǔ)言的目的,不利于英文文化導(dǎo)入。
3.學(xué)生在學(xué)習(xí)中過(guò)分依賴?yán)蠋煟?xí)慣接受“填鴨式”的教學(xué),缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,目前的應(yīng)試教育使學(xué)生很少利用課余時(shí)間讀有關(guān)英美文化背景知識(shí)方面的書籍,大部分時(shí)間用于記單詞、做練習(xí)上。
我國(guó)與英美文化的主要差異體現(xiàn)在交際習(xí)俗和禮儀方面,比如問(wèn)候、致歉、道謝、宴請(qǐng)等方面。西方文化注重隱私,比如私人財(cái)產(chǎn)、女性年齡、婚姻狀況等等。只有豐富了學(xué)生對(duì)英美國(guó)家文化的了解,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異性的敏感度,才能更好地完成教學(xué)任務(wù)。在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,基本導(dǎo)入的英美文化主要包括以下幾個(gè)方面:
1.導(dǎo)入與詞匯相關(guān)的文化。
在語(yǔ)言的各要素中,詞匯是其基本要素,因文化差異在詞匯層面上必然有所體現(xiàn),對(duì)詞匯的解釋也必然能體現(xiàn)民族或文化之間的差異。英語(yǔ)詞匯中包含著豐富的文化信息和內(nèi)涵。在教學(xué)中不僅要讓學(xué)生了解詞匯的概念意義,更要讓他們了解詞匯的文化意義,即內(nèi)涵意義與引申意義。由于不同的社會(huì)環(huán)境及思維方式,即使是同一個(gè)詞匯,不同的民族也會(huì)有不同的聯(lián)想意義,比如“狗”(dog)這個(gè)詞匯。雖然概念意義完全相同,但是東西方對(duì)于狗的聯(lián)想意義是大相徑庭的。漢語(yǔ)中,許多關(guān)于狗的習(xí)語(yǔ)都給人不好的聯(lián)想,如“痛打落水狗”、“狗咬呂洞賓,不識(shí)好人心”、“狗腿子”、“狐朋狗友”、“狗仗人勢(shì)”、“狼心狗肺”等。但在英語(yǔ)國(guó)家中,狗被視為人類最好的朋友,所以在英語(yǔ)中,英國(guó)人常用關(guān)于狗的習(xí)語(yǔ)來(lái)比喻人的生活和美好的事物。如用a lucky dog來(lái)形容幸運(yùn)兒,用Love me,love my dog.來(lái)指愛(ài)屋及烏,以及用Every dog has its day.來(lái)說(shuō)明凡人皆有得意時(shí)。但是在英語(yǔ)中,dog這個(gè)詞也并不全是褒義,也有諸如You dog?。氵@個(gè)狗東西!)和Son of a bitch?。ü纺镳B(yǎng)的!)等常用的罵人的用語(yǔ)。
2.導(dǎo)入與日常交際相關(guān)的文化。培養(yǎng)交際能力是中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的初衷和需要。語(yǔ)言只有在真實(shí)的環(huán)境中才能成為鮮活、富有生命力的語(yǔ)言。由于不同的文化、風(fēng)俗和習(xí)慣,中西方在交際習(xí)俗與禮儀方面存在著諸多差異,主要體現(xiàn)在招呼、問(wèn)候、道謝、致歉、贊揚(yáng)、邀請(qǐng)、批評(píng)、接受禮物等方面。比如美國(guó)人說(shuō):“We must get together soon.”并不是正式的邀請(qǐng),實(shí)際上只不過(guò)是一句客氣話。外國(guó)學(xué)生卻誤以為被邀請(qǐng)。其實(shí),正式邀請(qǐng)比客氣話要具體得多,一般來(lái)說(shuō)邀請(qǐng)需要包括時(shí)間、地點(diǎn)。例如:“Come over for dinner next Saturday night.”是明確的邀請(qǐng)。有的話聽起來(lái)似乎很像是邀請(qǐng),但如果沒(méi)有具體的時(shí)間、地點(diǎn)則仍然不能看作是邀請(qǐng)。
3.導(dǎo)入與節(jié)日相關(guān)的歷史文化。
節(jié)日文化是一種歷史文化,是一個(gè)國(guó)家或一個(gè)民族在漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程中形成和發(fā)展的民族文化,也是一種民族風(fēng)俗和民族習(xí)慣。在英美文化中,節(jié)慶最容易呈現(xiàn)其文化特色和歷史底蘊(yùn)。比如讓學(xué)生了解除夕之夜(New Year's Day)晚會(huì)是英美人民慶祝新年到來(lái)必不可少的活動(dòng)。此時(shí),化裝晚會(huì)特別受歡迎。來(lái)賓們把尊嚴(yán)和謹(jǐn)慎藏在面具之后,打扮得稀奇古怪。大家無(wú)拘無(wú)束,盡情玩樂(lè),與平日的行為大相徑庭。比如讓學(xué)生了解圣誕節(jié)(Christmas)、復(fù)活節(jié)(Easter)、萬(wàn)圣節(jié)(All Saints'Day)是由宗教性節(jié)日演變而來(lái),其由來(lái)于基督教及英美歷史文化息息相關(guān)。
在教學(xué)過(guò)程中,讓學(xué)生了解感恩節(jié)的起源,不但能讓學(xué)生接觸到英美一段有趣但很復(fù)雜的歷史,而且能讓學(xué)生接觸到英美的食俗。如現(xiàn)在年輕人都熟悉的愚人節(jié)(April Fool's Day)、情人節(jié)(Saint Valentine's Day)等等,都可以滲透到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中去,可以在寓教于樂(lè)過(guò)程中,加速英美文化知識(shí)及歷史的傳播,讓學(xué)生從更深的層次理解語(yǔ)言文化現(xiàn)象,消除文化隔閡。
4.導(dǎo)入時(shí)事文化。
現(xiàn)在的社會(huì),生活節(jié)奏不斷加快,信息更新量也是日益上升,我們?nèi)绻涣私庹诎l(fā)生的事,就無(wú)法立足于現(xiàn)在的這個(gè)社會(huì)。英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,如果教師能將集大眾性、趣味性、知識(shí)性、教育性于一體的發(fā)生在當(dāng)下的時(shí)事新聞?dòng)⒄Z(yǔ)引入英語(yǔ)教學(xué),把真實(shí)語(yǔ)言材料呈現(xiàn)在學(xué)生面前,更能讓學(xué)生體會(huì)學(xué)習(xí)的真實(shí)性和必要性,更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,開闊學(xué)生的眼界,豐富學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中形成正確的人生觀和價(jià)值觀及應(yīng)有的社會(huì)責(zé)任感、使命感。
當(dāng)今時(shí)代,了解時(shí)事的途徑有很多。引導(dǎo)學(xué)生看英語(yǔ)新聞也是一種很好的了解時(shí)事、學(xué)習(xí)英美文化的方式;因特網(wǎng)也是一種不錯(cuò)的工具;而報(bào)紙作為一種傳統(tǒng)的信息傳遞的媒介物更是廣受歡迎。
5.閱讀經(jīng)典書目,觀看影視作品。
眾所周知,《圣經(jīng)》在西方文化中的地位就如《上下五千年》在中華文化中的地位一樣重要,可謂是西方文化的源泉?;浇淌怯⒚牢幕信c英美人民生活息息相關(guān)的部分,人們出生時(shí)需要洗禮,結(jié)婚時(shí)需要牧師在教堂中舉行,臨終前要向牧師懺悔,圣誕節(jié)要紀(jì)念基督的誕生,雙休要禮拜。從《圣經(jīng)》中延伸出的許多英語(yǔ)詞匯都與人們的日常生活密不可分。作為語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要來(lái)源,《圣經(jīng)》不僅為文學(xué)創(chuàng)作提供了取之不盡的素材,而且給語(yǔ)言尤其是英語(yǔ)注入了充足的血液。在西方乃至世界文化發(fā)展史上具有極高的價(jià)值。許多英語(yǔ)的短語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)就是出自于《圣經(jīng)》。old Adam這個(gè)詞源自《士師記》,上帝創(chuàng)造了第一個(gè)男人,取名為亞當(dāng)Adam,后因偷吃禁果而被逐出伊甸園,現(xiàn)用“old Adam”指“本性的罪惡”。One’sreal enemy is the old Adam.(人的真正敵人是本性之惡)。在《出埃及記》中,摩西領(lǐng)導(dǎo)受難的以色列人沖出了埃及,因此,Moses一詞就有了領(lǐng)袖的含義。閱讀《圣經(jīng)》有助于學(xué)習(xí)者更高層次運(yùn)用英語(yǔ),理解和欣賞英美文學(xué)作品。
除此以外,在觀看經(jīng)典的影視作品時(shí),也能夠直觀地感受到西方的歷史演化,價(jià)值觀及中西方文化的沖突。
在當(dāng)前中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,很多老師都忽略了與現(xiàn)實(shí)接軌孤立的教授該語(yǔ)言,因此學(xué)生學(xué)到的大多數(shù)“死”的語(yǔ)言。為了更好的英語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的綜合英語(yǔ)素質(zhì),教師必須做到以下幾點(diǎn):
1.中學(xué)英語(yǔ)老師應(yīng)當(dāng)提升自身素質(zhì),開啟新的教學(xué)觀念。
身為英語(yǔ)老師,不僅要有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),同時(shí)還應(yīng)儲(chǔ)備豐富的英美文化知識(shí),對(duì)于英美的風(fēng)土人情有一個(gè)深入的認(rèn)識(shí)和理解,成為中西文化的媒介??梢蚤喿x《圣經(jīng)》《希臘神話》等書籍?dāng)U充自己的英美文化的知識(shí)儲(chǔ)備,也應(yīng)閱讀外文報(bào)紙,關(guān)注英美國(guó)家的時(shí)事動(dòng)態(tài),以此讓學(xué)生也緊跟時(shí)代潮流,促進(jìn)學(xué)生提升跨文化交際能力。
2.中學(xué)教師要充分利用材料,將課外知識(shí)有針對(duì)性地融入課堂教學(xué)中。
在教學(xué)過(guò)程中,不應(yīng)把跨文化教學(xué)與課本教學(xué)分開,而是應(yīng)在講解課文和詞匯時(shí)穿插其中,讓文化背景作為背景,讓學(xué)生了解文化差異并更好地學(xué)以致用。要遵循趣味性和循序漸進(jìn)的原則,導(dǎo)入跨文化激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)循序漸進(jìn),先易后難,避免導(dǎo)入文化過(guò)深學(xué)生難以融會(huì)貫通,適得其反。在講解過(guò)程中盡可能把接近真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境呈現(xiàn)在學(xué)生面前,讓學(xué)生們獲得直觀的語(yǔ)言感受,增進(jìn)對(duì)語(yǔ)言文化現(xiàn)象的理解和把握。
3.營(yíng)造良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍。
在每堂課之前,教師可以讓學(xué)生輪流挑選圣經(jīng)中的故事和大家分享,并列出故事中延伸的詞匯,日積月累,學(xué)生的詞匯量會(huì)變大并且記憶深刻。平時(shí)老師可以定期放寓意深遠(yuǎn)的經(jīng)典英美影片,也可以放接地氣的英美電視劇,讓學(xué)生直觀地感受英美文化和其中體現(xiàn)的價(jià)值觀。并給予充裕的時(shí)間讓學(xué)生用英語(yǔ)互動(dòng),概括故事情節(jié),闡述觀后感,通過(guò)互動(dòng)提升聽力和交流能力。
語(yǔ)言和文化是互為表里的關(guān)系,缺一不可。只有在教學(xué)中導(dǎo)入英美文化,加強(qiáng)對(duì)西方國(guó)家文化的學(xué)習(xí),將語(yǔ)言和文化有機(jī)地結(jié)合在一起,才能真正讓學(xué)生掌握英語(yǔ)。此外,教師在教學(xué)中將英美文化融入其中,既可大大激發(fā)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)興趣,也可培養(yǎng)他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí)學(xué)習(xí)英美文化的意識(shí)。只有真正對(duì)英文產(chǎn)生興趣,并掌握其背后的文化,才算是真正的學(xué)會(huì)、學(xué)好,才能自如地運(yùn)用英語(yǔ)熟練地進(jìn)行跨文化交際。
參考資料:
[1]張紅玲.跨文化外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.2008(9):244-245
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1999:57-59
[3]黃志華.淺論高中英語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透[J].教育教學(xué)論壇.2011(18)
[4]吳磊.關(guān)于優(yōu)化高中英語(yǔ)文化教學(xué)的探究[J].海外英語(yǔ).2011(13)
[5]丁淑華.我國(guó)高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)與跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[D].上海華東師范大學(xué). 2008
[6]C.恩伯.M.恩伯.文化的變異[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社.1988
[7]丁淑華.我國(guó)高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)與跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[D].上海華東師范大學(xué). 2008