巫明明
語言是文化的載體,是文化表達(dá)與傳播的工具,語言和文化這兩者相互關(guān)聯(lián),密不可分。初中英語教學(xué)中,需要重視對英語文化背景知識的融合和滲透,教師在講授英語知識時(shí),也要向?qū)W生傳授中西方文化之間的差異,這些差異表現(xiàn)在社會生活(社會交往、體態(tài)語、稱謂)、教育(學(xué)校生活、教育體系、兒童教育等)、節(jié)假日、語言和藝術(shù)、習(xí)俗與傳統(tǒng)等很多方面。采取科學(xué)的策略,在初中英語教學(xué)中融入文化背景知識,才能更好地引導(dǎo)學(xué)生克服文化差異,深化對英語知識的理解和記憶,培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力和英語素養(yǎng)。
由于中西方存在文化差異,中國初中生在學(xué)習(xí)英語知識時(shí),難免會被本國文化背景和傳統(tǒng)習(xí)慣束縛和禁錮。因此,了解文化背景知識,對于學(xué)習(xí)英語知識至關(guān)重要。在英語教學(xué)中融入文化背景知識的意義重大:一是有利于培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣。英語教學(xué),學(xué)生需要記憶很多單詞、短語、句型和語法,將趣味性的文化背景知識融入到英語教學(xué)中,能更好的激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。如學(xué)習(xí)“School life”單元知識時(shí),可以引入文化背景知識,講述不一樣的西方文化和辦學(xué)理念,讓學(xué)生對西方國家學(xué)生的學(xué)習(xí)模式產(chǎn)生好奇;二是有利于提升學(xué)生英語綜合能力。培養(yǎng)學(xué)生聽說讀寫能力是英語的教學(xué)目標(biāo),而大多數(shù)學(xué)生不敢說,不會聽,制約了學(xué)生英語素養(yǎng)的提升。由于缺乏對英語文化背景知識的理解,導(dǎo)致不能和外國朋友順利交談。如此從文化背景知識學(xué)習(xí)出發(fā),激勵(lì)學(xué)生運(yùn)用英語表達(dá)、交流和運(yùn)用。三是有利于培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力。在深化對文化背景知識的學(xué)習(xí)后,學(xué)生可以拓展閱讀,根據(jù)上下文語境推理判斷詞匯、短語知識,跨越障礙,提升自主學(xué)習(xí)效果。
一、直接學(xué)習(xí)知識,活躍課堂氣氛
在課內(nèi)英語教學(xué)或是課外閱讀活動中,教師可以將英語文化背景知識靈活的穿插在課文講解和閱讀解析中。通過結(jié)合具體例子的講解,讓學(xué)生深化對英語文化背景知識的理解和記憶,避免單詞、刻意的記憶語言知識點(diǎn)導(dǎo)致的枯燥與乏味。如此,能有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增加閱讀和教學(xué)的趣味性。如對“A birthday party”相關(guān)知識教學(xué)時(shí),教師穿插一些英語文化背景知識,關(guān)于歐美人接受禮物時(shí),按習(xí)慣會立即打開禮物,不管自己是否喜歡禮物,都要說“That's exactly what I need.”或“Oh,how beautiful it is!”或“I like it very much!”用以表示感謝。作為客人,贈送禮物時(shí),不要求多貴重,但是要包裝漂亮,且要提前預(yù)約,穿著得體,飲食時(shí)不宜發(fā)出聲音,盤、碗不能端到嘴邊等。
二、通過對比分析,深化理解記憶
由于受到母語文化的影響,初中學(xué)生學(xué)習(xí)英語時(shí)會不自覺地加入一些中華文化因素。為了提升英語學(xué)習(xí)的效率,也為了讓學(xué)生深化對英語知識的理解和記憶,通過加入不同國家文化的對比分析,引導(dǎo)學(xué)生比較文化背景知識不同下,語言運(yùn)用的異同,以此奠定跨越文化障礙交流的基礎(chǔ)??梢赃\(yùn)用情境模擬、角色扮演、多媒體情境創(chuàng)設(shè)的方式,讓學(xué)生對比分析,在語言環(huán)境下學(xué)習(xí)英語知識,深化理解。如禮儀方面,中國人接受禮物時(shí),經(jīng)常會再三推卻,等客人走后才會拆禮物,歐美人會當(dāng)面拆禮物,然后贊賞和感謝;探病時(shí)中國人會送食物、補(bǔ)品、補(bǔ)藥之類的,英美國家習(xí)慣送慰問卡、唱片、書、鮮花之類。
三、把握文化差異,培養(yǎng)英語素養(yǎng)
文化有差異。如在中國“dog”有喪家犬、狗仗人勢的意思,但是在英美國家對待狗的看法與我們不同,他們認(rèn)為狗是人類的好朋友,忠誠可靠,英美國家中“dog”往往含有褒義,如love me,love my dog(愛屋及烏);You are a lucky dog(你是個(gè)幸運(yùn)兒)?!皉ed”在中國表示吉祥喜慶,在西方表示“血”、“火”,具有很強(qiáng)的貶義,a red battle血戰(zhàn),red revenge血腥復(fù)仇,土耳其中紅色象征鮮血和勝利,美國紅色代表勇氣,意大利代表憧憬自由的熱情。又如在中國表示OK的手勢,在日本這個(gè)動作表示錢,在拉丁美洲為低俗的動作,希臘人也認(rèn)為這個(gè)動作不禮貌。中國人示意別人過來是手臂前伸,手心向下,手指彎動,呼喚動物是手掌向上伸開并伸曲幾次,但是英美國家,這2個(gè)動作的含義完全相反。示意別人過來的動作在英美國家表示對人的不禮貌。
總的來說,中西文化差異表現(xiàn)在稱呼、交談內(nèi)容、餐桌禮儀、表達(dá)關(guān)心與謙虛的方式、打電話的方式等方面不同。通過把握中西方文化差異,引導(dǎo)學(xué)生交流運(yùn)用、合作實(shí)踐、探究反思,吸收西方國家優(yōu)秀的經(jīng)典文化、經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)良好的西方語言學(xué)習(xí)習(xí)慣,以此提升學(xué)生的英語素養(yǎng)。
(作者單位:江蘇南通市八一中學(xué))