劉素芳 張 紅
(內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010018)
?
【語(yǔ)言與文化】
口語(yǔ)詩(shī)多模態(tài)意義的建構(gòu)
劉素芳 張 紅
(內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010018)
口語(yǔ)詩(shī)屬于現(xiàn)代詩(shī)的一個(gè)分支,從其誕生到現(xiàn)在,已成為詩(shī)壇的新主流。本文以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)和多模態(tài)話語(yǔ)分析為理論框架,對(duì)Sarah Kay的口語(yǔ)詩(shī)Point B進(jìn)行多模態(tài)意義建構(gòu)。研究重點(diǎn)是利用視頻標(biāo)注軟件ELAN對(duì)口語(yǔ)詩(shī)中的文本、音韻特征和手勢(shì)進(jìn)行分層標(biāo)注和統(tǒng)計(jì),從而分析文字模態(tài)的概念、人際、語(yǔ)篇功能及視覺模態(tài)的分布意義。研究結(jié)果表明:聽覺與視覺模態(tài)的相互配合、協(xié)同能更好地解讀作者想要傳達(dá)的話語(yǔ)意義。
多模態(tài);ELAN;意義建構(gòu);口語(yǔ)詩(shī)
“口語(yǔ)詩(shī)”是一個(gè)現(xiàn)代概念。以往的詩(shī)歌分析模式局限于單一的語(yǔ)言形式,對(duì)其他模態(tài)如手勢(shì)、音韻特征等非語(yǔ)言形式的研究還尚不足,因而不能很好地詮釋創(chuàng)作者所要傳達(dá)的意圖。這時(shí),多模態(tài)話語(yǔ)分析理論的興起為口語(yǔ)詩(shī)的研究提供了一套新的思路。
朱永生指出,模態(tài)、媒介、媒體三者之間存在一定的區(qū)別,因此有必要明確區(qū)分其各自含義。[1]多模態(tài)(multimodal)是指除了文本之外,還帶有圖像、圖表等符號(hào)話語(yǔ),或者說是任何由一種以上符號(hào)編碼實(shí)現(xiàn)意義的文本。因此,在某種程度上來說,“所有的話語(yǔ)都是多模態(tài)的”[2]。
多模態(tài)話語(yǔ)分析的意義在于它可以看到語(yǔ)言在意義的交換過程中所起到的作用,同時(shí)可以看到如圖像、音樂、顏色等其他符號(hào)系統(tǒng)在這個(gè)過程中所產(chǎn)生的效果,從而更全面、精準(zhǔn)地解讀話語(yǔ)的意義,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)人們?nèi)绾尉C合使用多種模態(tài)來達(dá)到社會(huì)交際的目的。[3]
(一)研究語(yǔ)料
本研究語(yǔ)料為美國(guó)口語(yǔ)詩(shī)人Sarah Kay在TED(指technology、entertainment、design在英語(yǔ)中的縮寫,即技術(shù)、娛樂、設(shè)計(jì))演講中的口語(yǔ)詩(shī)Point B。Sarah Kay從14歲開始創(chuàng)作口語(yǔ)詩(shī),是VOICE項(xiàng)目的創(chuàng)始人,在美國(guó)很受年輕人喜愛,其口語(yǔ)詩(shī)Point B在演講開頭贏得觀眾熱烈的掌聲。
(二)研究方法
本文利用ELAN軟件①ELAN視頻標(biāo)注軟件下載網(wǎng)址為http://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan。對(duì)口語(yǔ)詩(shī)Point B進(jìn)行分割、轉(zhuǎn)寫和標(biāo)注。ELAN軟件可以通過對(duì)視頻、音頻文件的多層級(jí)同步標(biāo)注來分析說話者的話語(yǔ)內(nèi)容、面部表情、姿態(tài)手勢(shì)、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)等。在進(jìn)行各種模態(tài)分析之前,要先對(duì)所要研究的模態(tài)進(jìn)行賦碼。本文探討的是多模態(tài)話語(yǔ)中不同模態(tài)是如何配合來構(gòu)建意義的,因此需要對(duì)視覺模態(tài)中的手勢(shì)和聽覺模態(tài)中的語(yǔ)言符號(hào)和音韻特征進(jìn)行賦碼。其中,音韻特征包括語(yǔ)調(diào)、重音和語(yǔ)速;手勢(shì)特征采用Norris的分類,分為具象性手勢(shì)、意象性手勢(shì)、指示性手勢(shì)和節(jié)奏性手勢(shì)。[4]賦碼如下:文本轉(zhuǎn)寫[T-];音韻特征[P-],其中音調(diào)降低[PIF],音調(diào)升高[PIR],音調(diào)先升后降[PIRF],音調(diào)先降后升[PIFR],慢速[PTS],快速[PTF],強(qiáng)調(diào)[PS],停頓[Pause];手勢(shì)特征[G-],意象手勢(shì)[GM],具象性手勢(shì)[GI],指示性手勢(shì)[GD],節(jié)奏性手勢(shì)[GB]。根據(jù)以上賦碼,用ELAN軟件對(duì)視頻進(jìn)行切分和標(biāo)注后,該標(biāo)注文件共3個(gè)層級(jí),聽覺和視覺模態(tài)分別為文本轉(zhuǎn)寫、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、重音、語(yǔ)速、停頓和手勢(shì)特征??谡Z(yǔ)詩(shī)Point B在文本轉(zhuǎn)寫中被分為31段,在音韻特征中被分為34段,在手勢(shì)特征中被分為35段,在這一過程中需要極大的耐心,對(duì)不確定的地方可以反復(fù)修改。
(一)文字模態(tài)
文字模態(tài)即視頻中詩(shī)人所說的口頭話語(yǔ)。我們將從語(yǔ)言的三大元功能——概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能,進(jìn)行簡(jiǎn)要分析。
1.概念功能
“我要在她的手背上畫太陽(yáng)系,這樣在她學(xué)習(xí)整個(gè)太陽(yáng)系之前,她就可以自豪地和別人說,‘噢,我對(duì)整個(gè)宇宙了如指掌'?!雹赟arah Kay-Point B薩拉·凱點(diǎn)B翻譯http://blog.sina.com.cn/s/blog_be4003480101lfev.html。在交際過程中,詩(shī)人通過語(yǔ)言向人們傳達(dá)了在現(xiàn)實(shí)生活中的各種體驗(yàn)(概念功能)。
2.人際功能
語(yǔ)言交流的互動(dòng)主要是通過語(yǔ)法系統(tǒng)中的語(yǔ)氣和情態(tài)來實(shí)現(xiàn)的。語(yǔ)氣和情態(tài)不僅表達(dá)了語(yǔ)篇的人際意義,而且為語(yǔ)篇的建構(gòu)提供了重要的語(yǔ)法資源。[5]全詩(shī)采用的時(shí)態(tài)均為現(xiàn)在時(shí)和將來時(shí),且全文語(yǔ)氣均為直陳語(yǔ)氣??梢钥闯?,作者的創(chuàng)造手法以敘事為主,且主題是一個(gè)現(xiàn)實(shí)的主題。作者向我們傳達(dá)的是一個(gè)事實(shí),它就發(fā)生在我們周圍,不是偶然發(fā)生的。情態(tài)系統(tǒng)表達(dá)的是說話者的意愿和判斷。例如,“即使無(wú)數(shù)次你要重新開始,即使遇到多少困難,你要堅(jiān)定信心,駐足生活中的美好”③Sarah Kay-Point B薩拉·凱點(diǎn)B翻譯http://blog.sina.com.cn/s/blog_be4003480101lfev.html。。在這里,作者使用了“will”這個(gè)表示將來的情態(tài)動(dòng)詞,充分表達(dá)了作者如果有一個(gè)女兒時(shí)急切想要告訴她什么是生活的情感狀態(tài)。
3.語(yǔ)篇功能
語(yǔ)篇功能是指語(yǔ)言將其本身與其使用者所處的情境環(huán)境相聯(lián)系的功能,它主要是由主位和述位來實(shí)現(xiàn)的。[6]詩(shī)文中的兩個(gè)小句的主位相同,屬于平行性主位推進(jìn)類型。例如,“當(dāng)你張開雙手,迎來的只有抨擊和中傷;當(dāng)你走出公用電話亭想要翱翔天空,你會(huì)發(fā)現(xiàn)你想拯救的人正踩在你的披肩上”④同上。。作者選用這一主位推進(jìn)模式,方便聽者理解,并且以“when you”作為主語(yǔ),充分體現(xiàn)了作者對(duì)女兒的愛,一切以女兒為主的情感。
(二)視覺模態(tài)
口語(yǔ)詩(shī)中詩(shī)人的音調(diào)和手勢(shì)分布十分廣泛。各模態(tài)使用的情況如下:降調(diào)占總數(shù)的43%,升調(diào)占6%,先升后降占29%,停頓占3%,慢速占9%,強(qiáng)調(diào)占9%;意象性手勢(shì)占24%,具象性手勢(shì)占24%,節(jié)奏性手勢(shì)占21%。在口語(yǔ)詩(shī)中,詩(shī)人的口頭模態(tài)、音韻特征以及手勢(shì)特征共同建構(gòu)了話語(yǔ)的意義。
對(duì)文字模態(tài)的分析表明,作者在該詩(shī)歌中所要傳達(dá)的意義:假如我有一個(gè)女兒,我希望她叫我Point B而不是mom,因?yàn)闊o(wú)論她遇到什么困難,她都會(huì)順著一端找到我。對(duì)視覺模態(tài)的分析表明,對(duì)口語(yǔ)詩(shī)的研究,需要考慮詩(shī)文的音韻、手勢(shì)、語(yǔ)境等因素。正是詩(shī)人那種動(dòng)容的演說,更加有力地強(qiáng)化了詩(shī)歌所要傳達(dá)的詩(shī)意,進(jìn)一步體現(xiàn)了詩(shī)歌的主題。在語(yǔ)篇分析過程中,其他非語(yǔ)言模態(tài)所發(fā)揮的作用也應(yīng)引起我們的重視,因?yàn)樗鼈儗?duì)語(yǔ)篇意義的建構(gòu)所起的強(qiáng)化作用不容小覷。此外,通過研究發(fā)現(xiàn),ELAN軟件對(duì)多模態(tài)文本的分析非常實(shí)用,希望可以對(duì)未來語(yǔ)言學(xué)的研究提供一個(gè)不同的視角。
[1][3]朱永生.多模態(tài)話語(yǔ)分析的理論基礎(chǔ)與研究方法[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007,(5):83-85.
[2]Kress,van Leeuwen.Front Images:The Critical Analysis of Newspaper Layout[A].In A.Bell&P.Garrett(eds.)Approach to Multimodal Discourse [C].London:Times New Roman,1998.186.
[4]Norris,S.Analyzing Multimodal Interaction:A Methodological Framework[M].London:Routledge,2004.215.
[5][6]張旭紅.視覺詩(shī)Me up at does多模態(tài)意義的構(gòu)建[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2010,(1):85-90.
【責(zé)任編輯:周 丹】
漢 富貴萬(wàn)歲
H03
A
1673-7725(2016)08-0180-03
2016-06-05
本文系內(nèi)蒙古地區(qū)大學(xué)英語(yǔ)多模態(tài)教學(xué)模式下學(xué)生多元文化認(rèn)知能力培養(yǎng)的研究(項(xiàng)目編號(hào):WYZX2015-02)的階段性成果。
劉素芳(1991-),女,內(nèi)蒙古呼和浩特人,主要從事外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。