林秀珍
摘 要:由于日漢同形詞的存在,中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易認(rèn)為日語(yǔ)好學(xué),產(chǎn)生了很多日漢同形詞的使用偏誤。誤用產(chǎn)生的原因有歷史的、現(xiàn)實(shí)的和教學(xué)法上的。通過對(duì)日漢同形詞誤用原因和傾向進(jìn)行研究分析,可以找到更有效的詞匯教學(xué)法,以提高日語(yǔ)教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:日漢同形詞;誤用;原因
一、研究的理論基礎(chǔ)
一般意義所說的日漢同形詞,是指將兩國(guó)漢字的字體差異忽略不計(jì)原來(lái)是同一字體的漢字詞。
日本早稻田大學(xué)語(yǔ)學(xué)教育研究所編寫的《中國(guó)語(yǔ)と対応する漢語(yǔ)》從初級(jí)和日語(yǔ)教科書中選取了一批與漢語(yǔ)詞形相同的詞,把這些詞分為4種類型(S.O.D.N)。S(Same)表示詞義完全相同,或者非常接近的漢字詞。O(Overlap)
表示詞義有一部分重疊的漢字詞。D(Different)表示詞義完全不同的漢字詞。N(Nothing)表示在漢語(yǔ)里使用,而現(xiàn)代日語(yǔ)里不使用的詞。
本研究在借鑒上述分類的基礎(chǔ)上把目前福建農(nóng)林大學(xué)(以下簡(jiǎn)稱“我 ?!保┒馊照Z(yǔ)使用的教材——《當(dāng)代大學(xué)日語(yǔ)初級(jí)(上、下)》中的日漢同形詞按如下進(jìn)行了分類:①同形同義詞, 指在日漢語(yǔ)言中意思完全相同的詞。②同形類義詞,指詞形相同,但同中有異,即意義相同,感情色彩、詞性、使用范圍等不同。③同形異義詞,指在日漢中意思完全不同。④漢語(yǔ)中沒有的日語(yǔ)漢字詞。
二、研究的對(duì)象及方法
1.研究對(duì)象
福建農(nóng)林大學(xué)二外日語(yǔ)學(xué)習(xí)者日漢同形詞的誤用偏向。通過研究試圖回答以下幾個(gè)問題:①“同形同義”“同形近義”“同形異義”“漢語(yǔ)中沒有的日語(yǔ)漢字詞”這四種日漢同形詞的誤用是否有某種偏向?②誤用產(chǎn)生的原因是什么?③今后日語(yǔ)教學(xué)中要采取什么樣的教學(xué)法?
2.研究方法
(1)對(duì)福建農(nóng)林大學(xué)二外日語(yǔ)學(xué)習(xí)者目前所使用的教材——《當(dāng)代大學(xué)日語(yǔ)初級(jí)(上、下)》中出現(xiàn)的日漢同形詞進(jìn)行整理、歸類。通過整理歸納可知:兩冊(cè)書總詞匯量為1339個(gè),其中日漢同形詞627個(gè),占46.8%;日漢同形詞中同形同義的詞350個(gè),占日漢同形詞中的55.82%;同形類義的詞共98個(gè),占15.62%;同形異義的詞共60個(gè),占9.58%;漢語(yǔ)中沒有的日語(yǔ)漢字詞共119個(gè),占18.98%。
(2)從所歸納整理的日漢同形詞中選出40個(gè),精心設(shè)計(jì)了40道測(cè)試題。測(cè)試方式分為現(xiàn)場(chǎng)測(cè)試和網(wǎng)上測(cè)試。測(cè)試對(duì)象共73人,其中參加現(xiàn)場(chǎng)測(cè)試的有39人,網(wǎng)上測(cè)試的有34人。測(cè)試對(duì)象有英語(yǔ)專業(yè)二外為日語(yǔ)的學(xué)生和少數(shù)公選課選修日語(yǔ)的學(xué)生,他們使用的教材都是《當(dāng)代大學(xué)日語(yǔ)初級(jí)(上、下)》。受試者的日語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間有:一年以下,一年以上兩年以下,兩年以上。一年以下的有43人,一年以上兩年以下的有24人,兩年以上的有6人。
考慮到大多數(shù)測(cè)試者的日語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間,測(cè)試題全部是選擇題,每題共有兩個(gè)選項(xiàng),其中只有一個(gè)是正確的。測(cè)試題中有11道題是考查同形同義的誤用,10道題考查同形類義詞的誤用,8道題考查同形異義,11道題考查漢語(yǔ)中沒有的日語(yǔ)漢字詞的誤用。現(xiàn)場(chǎng)測(cè)試時(shí)間為10分鐘,網(wǎng)上測(cè)試時(shí)間為15分鐘(考慮到下載和發(fā)送的時(shí)間),要求受試者不能查閱任何材料和輔助工具。
三、研究的發(fā)現(xiàn)及分析
通過對(duì)日漢同形詞誤用傾向的測(cè)試結(jié)果的統(tǒng)計(jì),得出如下結(jié)果:同形同義詞誤用275人次,誤用率34.2%;同形類義詞誤用300人次,誤用率41.1%;同形異義詞誤用160人次,誤用率28.5%;漢語(yǔ)中沒有的漢字詞匯誤用198人次,誤用率26.1%。從統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明:誤用最多的是同形類義詞,其次是同形同義詞,再次是同形類義詞,誤用最少的是漢語(yǔ)中沒有的日語(yǔ)漢字詞。
1.同形類義詞誤用分析
同形類義詞在《當(dāng)代大學(xué)日語(yǔ)初級(jí)(上、下)》的日漢同形詞中比例不算大,只占15.62%,但是誤用率卻是四種同形詞中最多,誤用率為41.1%,這是因?yàn)檫@類同形詞中,有一部分詞語(yǔ)在詞義上基本相同,但在感情色彩、語(yǔ)感、或使用范圍上存在細(xì)微的差異,還有一部分詞在各自的語(yǔ)法系統(tǒng)中屬于不同的詞類。例如 “深刻”一詞,漢語(yǔ)是褒義,而日語(yǔ)則是貶義,因此,兩者所搭配使用的詞語(yǔ)也各不相同。
2.同形同義詞誤用分析
同形同義詞是指詞義跟漢語(yǔ)完全相同的同形詞。在《當(dāng)代大學(xué)日語(yǔ)初級(jí)(上、下)》中,同形同義詞占同形詞中的55.82%。同形同義詞在學(xué)習(xí)日語(yǔ)過程中所起的正遷移作用最大,因?yàn)檫@些詞不但寫法相同而且意思也一致,很多詞可以將漢語(yǔ)意思直接搬到日語(yǔ)中。比如“學(xué)生”“茶”“花”等,雖然它們?cè)~義和用法幾乎完全一致,但兩者在詞的習(xí)慣搭配方面仍有不同。漢語(yǔ)比日語(yǔ)造詞功能強(qiáng),可搭配的詞語(yǔ)更多。
3.同形異義詞誤用分析
同形異義詞在《當(dāng)代大學(xué)日語(yǔ)初級(jí)(上、下)》的日漢同形詞中比例最小,只占9.58%,誤用率28.5%,同形異義的同形詞要比上述兩類同形詞簡(jiǎn)單,因?yàn)橐坏┱莆樟嗽~義就不容易錯(cuò)。但是有些詞的異義讓人很容易弄錯(cuò),如“娘”,日語(yǔ)中的“娘”是“女兒”的意思。這些詞的意思在日、漢語(yǔ)中完全不同。
4.漢語(yǔ)中沒有的漢字詞誤用分析
漢語(yǔ)中沒有的日語(yǔ)漢字詞在《當(dāng)代大學(xué)日語(yǔ)初級(jí)(上、下)》的日漢同形詞中比例較多,占本教材同形詞中的18.98%,但是誤用率最少,為26.1%。這是因?yàn)檫@些漢字詞在漢語(yǔ)中找不到相同的詞,對(duì)學(xué)習(xí)者的記憶沖擊力更大,所以一旦記住不容易忘記。但是有些詞由于跟漢語(yǔ)比較接近也容易引起混亂。
四、誤用原因及教學(xué)建議
1. 歷史、現(xiàn)實(shí)原因
胡稹老師在《日譯漢中詞匯照搬問題的探討——以〈日本展望〉為例》中,指出日譯漢中照搬日語(yǔ)漢字的幾個(gè)原因:①日本和中國(guó)都使用漢字,致使一部分人存在模糊認(rèn)識(shí),難以區(qū)分什么是日語(yǔ)詞匯,什么是漢語(yǔ)詞匯;②日本和中國(guó)國(guó)情不同,社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度有異,日本出現(xiàn)的許多新的“和制漢語(yǔ)詞匯”難以為我們所了解。這兩個(gè)原因,筆者認(rèn)為也是中國(guó)日語(yǔ)初學(xué)者日漢同形詞誤用產(chǎn)生的主要原因。
2.教學(xué)上的原因
(1)從上述的誤用分析我們知道,同形類義詞和同形同義詞的誤用最多,這是因?yàn)閭鹘y(tǒng)日語(yǔ)詞匯課堂教學(xué)中,教師往往只注重詞義的解釋,而這兩類同形詞因?yàn)樵~義和漢語(yǔ)形同或相近,如果只講解意思容易使學(xué)習(xí)者大意,不把它當(dāng)作外語(yǔ)詞匯來(lái)學(xué)習(xí),導(dǎo)致學(xué)生即使學(xué)過這個(gè)詞卻還是會(huì)出錯(cuò)。
(2)詞匯在外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)中沒有受到足夠重視,在教學(xué)和課堂實(shí)踐中,詞匯多數(shù)時(shí)候只是給語(yǔ)法、語(yǔ)音和聽、說、讀、寫等知識(shí)或能力的訓(xùn)練作陪襯。
鑒于以上原因,對(duì)于今后的日漢同形詞教學(xué),筆者建議如下:①重視日漢同形詞教學(xué),對(duì)看似簡(jiǎn)單實(shí)則容易出錯(cuò)的日漢同形詞加大講解、分析和訓(xùn)練的力度。②重視文化知識(shí)?!皩W(xué)語(yǔ)言必須學(xué)文化,對(duì)目的語(yǔ)的文化背景知識(shí)了解越多,越有利于目的語(yǔ)學(xué)習(xí)?!睂?duì)日本文化的了解,特別是對(duì)中日文化交流史的了解,有助于了解漢字的演繹,這對(duì)于我們學(xué)習(xí)、理解日漢同形詞是有一定幫助的。③引導(dǎo)學(xué)生對(duì)日漢同形詞進(jìn)行分類記憶和學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]于冬梅.中日同形異義漢字詞研究[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2013.
[2]何寶年.中日同形詞研究[M].南京:東南大學(xué)出版社,2012.