○張春雷
?
才子佳人小說研究考述
——明清至20世紀(jì)70年代
○張春雷
才子佳人小說發(fā)軔于明末,清代初期風(fēng)靡一時(shí),到了中期以后逐漸衰落。才子佳人小說結(jié)構(gòu)特征明顯、是對(duì)中華民族文化心理影響較大的中國(guó)古代小說流派之一,因此它理所當(dāng)然地成為學(xué)者們的重要研究對(duì)象。對(duì)其研究進(jìn)行系統(tǒng)的考述,從而給予其在文學(xué)史上適當(dāng)?shù)牡匚唬鞘钟袃r(jià)值也是非常有必要的。
20世紀(jì)70年代之前才子佳人小說研究,由于不同的研究特點(diǎn)可分為三個(gè)時(shí)期:其一為明清時(shí)期,這一時(shí)期隨著才子佳人小說的創(chuàng)作出現(xiàn)了零散的批評(píng),但不是真正意義上的研究;其二為20世紀(jì)初至40年代,這個(gè)時(shí)期出現(xiàn)了專門研究才子佳人小說的文章,論述比較系統(tǒng),同時(shí)也注重才子佳人小說的分期和書目的整理,取得突出的成就;其三為20世紀(jì)50至70年代,第三個(gè)時(shí)期開始對(duì)才子佳人小說的作者有一定的考證,由于時(shí)代原因,整體成就并不如前一時(shí)期,而這一時(shí)期國(guó)外的研究者對(duì)才子佳人小說也開始逐漸關(guān)注,為才子佳人小說的研究帶來新的氣息,開啟了才子佳人小說研究的新方法和新視野。
這個(gè)時(shí)期的才子佳人小說的評(píng)論主要集中在風(fēng)化道德、肯定情的作用、創(chuàng)作模式以及作品的翻譯四個(gè)方面。
1.注重風(fēng)化、道德
劉廷璣、史澄、李仲麟、吳兆元等人都有一定的批評(píng)。如劉廷璣《在園雜志》中說:“近日之小說若《平山冷燕》《情夢(mèng)柝》《風(fēng)流配》《春柳鶯》《玉嬌梨》等類,佳人才子,慕色慕才,已出之非正,猶不至于大傷風(fēng)俗。若《玉樓春》《宮花報(bào)》,稍近淫佚……悉當(dāng)斧碎棗梨,遍取已印行世者,盡付祖龍一炬,庶快人心?!薄熬徘渥h奏通行直省各官,現(xiàn)在嚴(yán)查禁止。”①史澄《趨庭瑣語》卷七:“小說多將男女穢跡所謂父母國(guó)人皆賤之者,敷為才子佳人,以淫奔無恥為逸韻,私情茍合為傳奇,則名教綱常,彼盡抹殺矣?!雹诶钪禀搿对鲇喸阁w集》卷四《防微》:“偷香竊玉,機(jī)關(guān)不止千般,賣俏行奸,流毒直行數(shù)世……欲心方熾,豈能再顧綱常?惡緣既成,何暇再顧身命?”③吳兆元也認(rèn)為:《勸孝戒淫錄》引茹棻《果報(bào)四詠》“詩(shī)書本為談邪設(shè),邪思偏從此際生。漫逞風(fēng)流才子話,細(xì)傳月下美人情。筆花無夢(mèng)心俱幻,情竇初開念隨萌?!雹芸梢娺@一時(shí)期對(duì)于才子佳人小說的評(píng)論完全是從其社會(huì)和道德影響的角度展開,而并非針對(duì)才子佳人小說的文本本身。
2.肯定情的作用
與對(duì)才子佳人小說在風(fēng)化、道德方面的批評(píng)相反,也有人充分肯定情的作用,對(duì)才子佳人小說給予較高的評(píng)價(jià)。清人拚飲潛夫《〈春柳鶯〉》:“男女相訪,不因淫行,實(shí)有一段不可移之情。情生于色,色因其才,才色兼之……方稱佳話?!雹荨丁达w花詠〈序》:“才子佳人,不經(jīng)一番折磨,何以知其才之愈出愈奇,而情之至死不變耶?”“金不煉,不知其堅(jiān);檀不焚,不知其香而情之至死不變耶?”⑥煙水散人《合浦珠》自序:“蓋世不患無傾城傾國(guó),而患無有才情,惟深于情,故奇于遇。”⑦“人皆逐艷,予獨(dú)重情,自非情深千古,豈能事艷一時(shí)?”⑧
3.對(duì)創(chuàng)作模式的批評(píng)
在才子佳人小說的創(chuàng)作模式上,最著名的評(píng)論要算曹雪芹在《紅樓夢(mèng)》中的具體評(píng)述。雖然他是從批評(píng)的角度來討論,把才子佳人小說作為反面的藝術(shù)典型,但卻是第一次對(duì)才子佳人小說的創(chuàng)作模式作出了分析:“至若佳人才子等書,則又千部共出一套。且其中終不能不涉于淫亂,以致滿紙潘安、子建、西子、文君。不過作者要寫出自己的那兩首情詩(shī)艷賦來,故假擬出男女二人名姓,又必傍出一小人其間撥亂,亦如劇中之小丑然。”⑨同時(shí)借賈母之口進(jìn)行批評(píng):“千部共出一套。”“這些書都是一個(gè)套子,左不過是些佳人才子,最沒趣兒?!薄伴_口都是書香門弟,父親不是尚書就是宰相,生一個(gè)小姐必是愛如珍寶?!薄斑@小姐必是通文知禮,無所不曉,竟是個(gè)絕代佳人。只一見了一個(gè)清俊的男人,不管是親是友,便想起終身大事來,父母也忘了,書禮也忘了,鬼不成鬼,賊不成賊?!雹?/p>
4.作品翻譯情況
才子佳人小說產(chǎn)生之后,就有很多作品翻譯為多種外文。其中較為注意的是《好逑傳》《金云翹傳》《玉嬌梨》《平山冷燕》等幾部著名作品。《好逑傳》于1719年(康熙五十八年)已有不完整的譯稿帶到英國(guó),于1761年由巴利譯為英文,名《恩愛夫妻》,共有英、法、荷、德、日等多種譯文;《金云翹傳》于1763年譯為日文;《玉嬌梨》于1821年譯為法文;《平山冷燕》于1860年譯為法文等。
當(dāng)然,這一時(shí)期對(duì)部分作品的作者仍有爭(zhēng)論,如對(duì)《平山冷燕》的作者狄岸散人就有不同意見,清人盛百二《柚堂續(xù)筆談》認(rèn)為其當(dāng)為張邵撰;而沈季友《槜李詩(shī)系》認(rèn)為是秀水張勻所撰。
這一時(shí)期對(duì)才子佳人小說的研究與以前相比有著明顯的不同,主要體現(xiàn)在對(duì)才子佳人小說的分期、書目的整理、評(píng)價(jià)等幾個(gè)方面,而且出現(xiàn)了《佳人才子小說研究》這樣專門的研究論文。
(一)才子佳人小說的分期研究
魯迅《中國(guó)小說史略》中對(duì)才子佳人小說的部分作品時(shí)間作出界定;孫楷第《中國(guó)通俗小說書目》中分為順治康熙、乾隆嘉慶、道光以來三個(gè)時(shí)期,另有不能定其次第者;郭昌鶴《佳人才子小說研究》分為啟蒙時(shí)期、第一極盛時(shí)期、第二極盛時(shí)期、衰落時(shí)期。具體如下:
1.魯迅對(duì)才子佳人小說的時(shí)間界定
《中國(guó)小說史略》把《玉嬌梨》《平山冷燕》《好逑傳》《鐵花仙史》等才子佳人小說看作是明代的作品,列入“明之人情小說(下)”。
2.孫楷第對(duì)才子佳人小說的分期
順治康熙間27部:《吳江雪》《平山冷燕》《玉嬌梨》《飛花詠》《兩交婚小傳》《金云翹傳》《麟兒報(bào)》《玉支璣》《畫圖緣小傳》《定情人》《賽紅絲》《幻中真》《人間樂》《錦疑團(tuán)》《情夢(mèng)柝》《風(fēng)流配》《玉樓春》《春柳鶯》《宮花報(bào)》《夢(mèng)中緣》《合浦珠》《賽花鈴》《夢(mèng)月樓》《鴛鴦媒》《飛花艷想》《好逑傳》《快心編》。
乾隆嘉慶間26部:《鳳凰池》《鳳簫媒》《醒風(fēng)流傳奇》《快士傳》《蝴蝶媒》《終須夢(mèng)》《五鳳吟》《幻中游》《引鳳簫》《錦香亭》《巧聯(lián)珠》《女開科》《金石緣》《水石緣》《雪月梅》《駐春園小史》《繡屏緣》《醒名花》《生花夢(mèng)》《炎涼岸》《離合劍蓮子瓶》《合錦回文傳》《癡人?!贰段骱∈贰贰堵犜聵恰贰度謮?mèng)全傳》。
道光以來6部:《梅蘭佳話》《白圭志》《白魚亭》《雙英記》《雨燕姻緣全傳》《女舉人傳》。
不能定其先后次第的16種:《天上人間》《繡像忠烈全傳》《鐵花仙史》《二度梅全傳》《金蘭筏》《宛如約》《英云夢(mèng)傳》《五美緣》《意外緣》《章臺(tái)柳》《蕉葉帕》《燕子箋》《霞箋記》《戲中戲》《比目魚》《風(fēng)箏配》。?
3.郭昌鶴對(duì)才子佳人小說的分期
啟蒙時(shí)期:明末清初,《玉嬌梨》《好逑傳》《鐵花仙史》《平山冷燕》。
第一極盛時(shí)期:順治康熙間,《玉支璣》《畫圖緣》。
第二極盛時(shí)侯:雍正乾隆時(shí)期,《蝴蝶媒》《五鳳吟》《巧連珠》《錦香亭》《駐春園》。
衰落時(shí)期:道光(按,應(yīng)為嘉慶)《白圭志》。同時(shí)認(rèn)為“明代的小說作品……才子佳人小說如《平山冷燕》《玉嬌梨》等”?。
三位研究者對(duì)個(gè)別作品的時(shí)間界定略有不同,如《平山冷燕》《玉嬌梨》等作品魯迅和郭昌鶴認(rèn)為是明代作品,孫楷第則認(rèn)為是清順治時(shí)期的作品。
(二)才子佳人小說書目的整理
1927年,鄭振鐸《巴黎國(guó)家圖書館中之中國(guó)小說與戲曲》著錄介紹《玉支璣小傳》《吳江雪》等才子佳人小說;1931年,孫楷第《中國(guó)通俗小說提要·煙粉類才子佳人小說之屬》介紹了《玉嬌梨》《平山冷燕》等四十余種小說的存佚情況;1932年,孫楷第《日本東京所見中國(guó)小說書目提要》著錄《飛花詠》等4種才子佳人小說;1933年,孫楷第《中國(guó)通俗小說書目》,在煙粉類列“才子佳人”一目,收錄68種才子佳人小說(57 年76種,82年75種);1934年,郭昌鶴《佳人才子小說研究》,《文學(xué)季刊》創(chuàng)刊號(hào)和第二期,著錄50種才子佳人小說;1936年阿英出版《小說閑談》,介紹《錦疑團(tuán)》《情夢(mèng)柝》等罕見的才子佳人小說;1943年譚仲玉《日本所藏中國(guó)佚本章回小說》,對(duì)《金云翹傳》等十余種才子佳人小說進(jìn)行了考述。
(三)對(duì)才子佳人小說的評(píng)價(jià)
1.才子佳人小說的敘事模式
魯迅認(rèn)為“至所敘述,則大率才子佳人之事,而以文雅風(fēng)流綴其間功名遇合為之主,始或乖違,終多如意?!?范煙橋的觀點(diǎn)是“大多以才子佳人為經(jīng),以功名利祿為緯,且往往‘否極泰來’,以快其意”?。郭昌鶴總結(jié)的模式是“一、有真才子必生一個(gè)真佳人;二、姻緣是天定的,而結(jié)合的形式卻不違禮教的自由戀愛;三、初會(huì)多在后花園或廟宇中;四、好事多磨;五、結(jié)果是大團(tuán)圓?!?在敘事模式的評(píng)價(jià)中,對(duì)大團(tuán)圓模式的批評(píng)可以說是一個(gè)很突出的方面,不同研究者從不同角度給予了批評(píng)。
魯迅先生從國(guó)民性的角度給予了抨擊,認(rèn)為奉旨成婚的大團(tuán)圓結(jié)局體現(xiàn)了國(guó)民性的弱點(diǎn):“才子和佳人之遇;就每每以題詩(shī)為媒介……這似乎是很有悖于‘父母之命,媒妁之言’的婚姻,對(duì)于舊習(xí)慣是有些反對(duì)的意思的,但到團(tuán)圓的時(shí)節(jié),又常是奉旨成婚,我們就知道作者是尋到了更大的帽子了。”?人們不正視人生缺陷,“這是因?yàn)橹袊?guó)人的心理,是很喜歡團(tuán)圓的,所以必至于如此……所以凡是歷史上不團(tuán)圓的,在小說里往往給他團(tuán)圓;沒有報(bào)應(yīng)的,給他報(bào)應(yīng),相互騙——這實(shí)在是關(guān)于國(guó)民性底問題”?。所以有些文人就采取瞞和騙的方法來自欺欺人,“中國(guó)的文人也一樣,萬事閉眼睛,聊以自欺,而且欺人,那方法是:瞞和騙。中國(guó)婚姻方法的缺陷,才子佳人小說作家早就感到了……才子及第,奉旨成婚?!改钢?,媒妁之言’經(jīng)這大帽子來一壓,便成了半個(gè)鉛錢也不值,問題也一點(diǎn)沒有了”?。
郭昌鶴從保守性的角度進(jìn)行了分析。他認(rèn)為文人安于現(xiàn)狀,“他們的意識(shí)既硬化于封建社會(huì),而他們又生在明清兩朝所常有文字獄之屠殺事件的恐怖之間……趨勢(shì)就被決定于下列的四型中:一、喜劇的——缺乏文學(xué)應(yīng)有的悲壯激烈的刺激性;二、保守的——缺乏反抗力、懷疑態(tài)度與革命精神;三、粉飾道德的;四、服從法律的”?。
2.才子佳人小說的地位
這時(shí)期對(duì)于才子佳人小說地位的評(píng)價(jià),從魯迅、鄭振鐸、郭昌鶴到相關(guān)文學(xué)史的態(tài)度來看,否定性的評(píng)價(jià)還占有重要的部分。
魯迅認(rèn)為才子佳人小說沒有一部好,“那些書的文章也沒有一部好,而在外國(guó)卻很名”?。一則因?yàn)椤队駤衫妗贰镀缴嚼溲唷酚蟹ㄎ淖g本,《好逑傳》有德、法文譯本,所以研究中國(guó)文學(xué)的人們都知道,給中國(guó)做文學(xué)史就大概提起它;二則因?yàn)槿粼谝环蛞黄拗频膰?guó)度里,一個(gè)以上的佳人共愛一個(gè)才子便要發(fā)生極大的糾紛,而在這些小說里卻毫無問題,一下子便都結(jié)了婚了,從他們看起來,實(shí)在有些新奇而且有趣。鄭振鐸把才子佳人小說與《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》等名著相比,“我們頗覺得不甚可解,為什么在小說的第二黃金時(shí)代中,在《水滸》《西游》《金瓶梅》的長(zhǎng)篇巨著以及‘三言’‘二拍’出現(xiàn)的同時(shí)代,竟也同時(shí)存在著這些迂腐不堪、粗淺可詫的許多中篇小說呢……第二黃金時(shí)代的敘述,乃終止于這樣無聊的中篇,真要使我們惋惜不己”?!爸衅瘛队駤衫妗贰镀缴嚼溲唷贰逗缅蟼鳌返?,在國(guó)外都已有了不止一種的譯本,且都曾受過歡迎;像這樣迂腐的不足代表中國(guó)小說的東西,居然至今還被認(rèn)為中國(guó)小說的代表,當(dāng)然西方是永遠(yuǎn)不大會(huì)明白東方的了?!?可見,他認(rèn)為才子佳人小說不僅迂腐、粗淺,而且不能代表中國(guó)的小說。郭昌鶴的批評(píng)是從女性的角度和革命性的角度,“無非給男性一些平庸的榮華富貴與卑污的浪漫思想。給女性一些三從四德和辱沒‘人格’的意識(shí)。其流毒至于使全社會(huì)腐敗,使被宰割者的革命性消失,使人類的創(chuàng)造性汩沒”?!八纳呀?jīng)同專制政體一同宣布了死刑。它是封建制度的爪牙,它的影響也與封建制度一同走到了末路?!?把對(duì)才子佳人小說的批判同封建制度本身聯(lián)系起來了。
相關(guān)文學(xué)史的態(tài)度。一方面是文學(xué)史根本不涉及,如1924年張長(zhǎng)弓《中國(guó)文學(xué)史新編》、1931年胡懷琛《中國(guó)文學(xué)史概要》、1934年林之棠《中國(guó)文學(xué)史》、1937年陳子展《中國(guó)文學(xué)史講話》等對(duì)才子佳人小說皆只字未提,反映出才子佳人小說不被了解或不被重視。另一方面有些文學(xué)史雖有涉及,但認(rèn)為不重要、讀之生厭。如陸侃如、馮沅君:“雖亦風(fēng)行一時(shí),且有外國(guó)譯本,然在文學(xué)史上實(shí)不占重要地位,故不贅?!?譚正璧說:“才子無一非狀元,佳人無一非淑女,千篇一律,讀之生厭。”?另外如胡云翼1932年的《新著中國(guó)文學(xué)史》說“讀之生厭”,許嘯天1932年的《中國(guó)文學(xué)史解題目錄》說“用意運(yùn)籌,十分迂腐”等等,也可以看出這一時(shí)期對(duì)于才子佳人小說的基本態(tài)度。
20世紀(jì)的才子佳人小說的研究一方面仍然對(duì)才子佳人小說進(jìn)行繼續(xù)的否定,另一方面對(duì)相關(guān)作品的作者進(jìn)行新的考證,而且國(guó)外學(xué)者從新的角度進(jìn)行關(guān)注。
(一)對(duì)才子佳人小說的繼續(xù)否定
1.鄭振鐸認(rèn)為才子佳人小說是中國(guó)小說中最壞的東西
與上一個(gè)時(shí)期一樣,鄭振鐸對(duì)才子佳人小說仍是采取否定性的批評(píng)。1953年11月5日的《中國(guó)古典文學(xué)中的小說傳統(tǒng)》一文中,他提到:“中篇小說到明末清初才出現(xiàn),其中主要是才子佳人書,沒有一部好東西。在當(dāng)時(shí)卻很流行,并且很早就翻譯成法文、英文、德文了,但它不能代表中國(guó)的小說,而是中國(guó)小說中最壞的東西?!?“中篇小說大都是寫才子佳人,數(shù)量雖很多,但在中國(guó)小說發(fā)展的歷史上并不重要。”?
2.劉大杰認(rèn)為才子佳人小說反映了封建知識(shí)分子的傳統(tǒng)思想
在評(píng)價(jià)《玉嬌梨》時(shí),劉大杰說:“在這里明顯地反映出當(dāng)代宗法社會(huì)的思想形態(tài)。一、兒女的婚姻問題,由父親一手包辦。二、二女同嫁一夫,這種多妻的不良制度,反認(rèn)為是圣人的古制。三、在這種男權(quán)絕對(duì)勝利的時(shí)代,青年女子對(duì)這些問題,隨便家長(zhǎng)如何解決了,總是惟命是從,終而至于感激涕零。四、讀書人的人生觀,是沸騰翰苑,娶妻取妾。所謂才子佳人小說中所表現(xiàn)的思想,大都是封建知識(shí)分子的傳統(tǒng)思想?!?評(píng)《好逑傳》說:“書中主旨,表示兒女婚姻須絕對(duì)服從父母之命,并片面強(qiáng)調(diào)婦女的貞操觀念,迂腐之極。作者署名‘名教中人’,即此四字,可概括此書之中心思想?!?批判包辦婚姻和不良的婚姻制度,同時(shí)揭示了文人的傳統(tǒng)思想。
3.《中國(guó)小說史稿》“我們認(rèn)為,這雖然是一部關(guān)于中國(guó)古典小說的歷史書,但不應(yīng)該在它里面找到與當(dāng)前國(guó)際階級(jí)斗爭(zhēng)無關(guān)的平靜的書齋語言;它應(yīng)該是一支壓滿了子彈的機(jī)關(guān)槍”?,因而反對(duì)研究才子佳人小說。
(二)對(duì)狄岸山人和天葬花主人的質(zhì)疑與考證
1.劉大杰對(duì)狄岸山人的質(zhì)疑
劉大杰認(rèn)為:“《平山冷燕》二十回,題狄岸山人編,大連《滿鐵圖書所》藏本序云:‘順治戊戌立秋月天花藏主人題于素政堂?!叭藗鳛榭滴鯐r(shí)人張博山所作,不可信矣?!?但是劉大杰只是懷疑,并未指出作者是誰。
2.柳存仁——著錄和質(zhì)疑
著錄《倫敦所見中國(guó)小說書目提要》一書,其中對(duì)在倫敦各大圖書館所藏的十多部才子佳人小說《好逑傳》《平山冷燕》《玉嬌梨》《畫圖緣》《二度梅》《鐵花仙史》等有詳細(xì)的著錄。對(duì)天花藏主人提出質(zhì)疑:“天花藏主人是誰,現(xiàn)在還沒有方法可以知道。”?“張博山即張邵,是康熙時(shí)嘉興人……是可以懷疑的?!?同時(shí),對(duì)于《平山冷燕》《玉嬌梨》等作品的創(chuàng)作時(shí)代也提到:“我想,我們目前還只能謹(jǐn)慎地說,《平山冷燕》和《玉嬌梨》最可能是清初的作品。”?這是針對(duì)上一時(shí)期的不同的觀點(diǎn),采取謹(jǐn)慎的說法。
3.戴不凡對(duì)天花藏主人的推測(cè)
在作于1978年11月的《天花藏主人即嘉興徐震》中指出“‘煙水山人’即‘煙水散人’,亦即徐震”?。而且“‘天花藏’似當(dāng)為徐震居處的匾名。《飛花詠》《賽紅絲》《定情人》均署‘天花藏主人題于素政堂’,則‘素政堂’似當(dāng)為徐震家中的一個(gè)堂名?!彼哉J(rèn)為天花藏主人就是煙水散人徐震。?
(三)國(guó)外博士論文的關(guān)注
這一時(shí)期有兩篇較有影響的討論才子佳人小說的博士論文,即美國(guó)印第安那大學(xué)威廉·克勞夫(W illiam Bruce Crawford)作于1972年的博士論文《院墻那邊》(Beyond the Garden W all)和美國(guó)哥倫比亞大學(xué)的理查·赫斯尼(Hessney Richard)作于1979年的博士論文《美、才、勇:17世紀(jì)中國(guó)才子佳人小說》(Beautiful,Talented,and Brave:Seventeenth-Century Chinese Scholar-Beauty Romances)。《院墻那邊》專門討論了《玉嬌梨》《平山冷燕》與《好逑傳》三部才子佳人小說。他注意到這類小說具有白話風(fēng)格與文言風(fēng)格雜糅的特征,并認(rèn)為它們恰當(dāng)?shù)卮砹擞擅髦燎逖永m(xù)下來的一種文化潮流。理查·赫尼斯的《美、才、勇:17世紀(jì)中國(guó)才子佳人小說》通過考察《玉嬌梨》《平山冷燕》《兩交婚》《畫圖緣》和《好逑傳》等五部作品,認(rèn)為這些小說具有曲折的故事情節(jié)以及戲劇性場(chǎng)面。這與郭昌鶴《佳人才子小說研究(下)》認(rèn)為“缺乏戲劇性的動(dòng)作(dramaticmovement),其所敘述的時(shí)間起伏,好似木頭戲一般,十分呆澀。”有著明顯的不同。?“這兩篇博士論文的立場(chǎng)和態(tài)度,既不同于清代的道德批評(píng),又有別于上世紀(jì)二三十年代的社會(huì)革命性批評(píng)。他們不是停留在對(duì)作品簡(jiǎn)單的褒或貶的評(píng)價(jià)上,而是具體地討論這些小說與明代以來的文化潮流的關(guān)系,以及小說在情節(jié)處理和語言運(yùn)用上的特征?!?為才子佳人小說批評(píng)開啟了一片新的視野。
從對(duì)才子佳人小說的評(píng)價(jià)可以看出,三個(gè)不同時(shí)期的評(píng)價(jià)和研究呈現(xiàn)了不同的特色。從道德、風(fēng)化的角度的評(píng)價(jià)到小說敘事模式的描述,從才子佳人小說的分期研究到書目的整理,從才子佳人小說零星的評(píng)論到整體的研究,從對(duì)小說作者的相關(guān)考證到國(guó)外研究者的新視角研究,體現(xiàn)著才子佳人小說研究正在逐步從單一化、平面化的角度向多元化、立體化的方向發(fā)展。從明清到20世紀(jì)70年代的才子佳人小說的研究雖然還沒有完全展開,但是也為以后的全面研究和重新認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)才子佳人小說的價(jià)值起到鋪墊作用,使得以后的研究對(duì)才子佳人小說有著全面、正確的評(píng)價(jià),甚至提出新的不同的觀點(diǎn)來對(duì)以前的研究進(jìn)行重新審視。
(作者單位:南陽師范學(xué)院文史學(xué)院浙江大學(xué)古籍所)
①劉廷璣《在園雜志》[M],北京:中華書局,2005年版,第84頁。
②③④王利器輯錄《元明清三代禁毀小說戲曲史料》(增訂本)[M],上海:上海古籍出版社,1981年版,第234頁,第235頁,第234頁。
⑤[清]拚飲潛夫《〈春柳鶯〉序》[M],曹惠南校點(diǎn),沈陽:春風(fēng)文藝出版社,1983年版,第1頁。
⑥[清]天花藏主人《飛花詠小傳》[M],上海:上海古籍出版社,1996年版,第2頁。
⑦[清]煙水散人《合浦珠》[M],魏武揮鞭點(diǎn)校,北京:中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社,第1頁。
⑧[清]煙水散人《女才子書》卷三[M],沈陽:春風(fēng)文藝出版社,1983年版,第30頁。
⑨⑩曹雪芹,高鶚《紅樓夢(mèng)》[M],北京:人民文學(xué)出版社,1985年版,第5頁,第758-759頁。
?孫楷第《中國(guó)通俗小說書目》[M],北京:人民文學(xué)出版社,1982年版,第151—171頁。
???郭昌鶴《才子佳人小說研究(上)》[J],《文學(xué)季刊》,1934年第1期。
???魯迅《中國(guó)小說的歷史的變遷》[A],《魯迅全集》(第8卷)[M],北京:人民文學(xué)出版社,1957年版,第153 頁,第344頁,第344頁。
?范煙橋《中國(guó)小說史》[M],蘇州:蘇州秋葉社,1927年版,第145頁。
??魯迅《論睜了眼看》[A],《魯迅全集》(第1卷)[M],北京:人民文學(xué)出版社,1956年版,第328頁,第329頁。
?鄭振鐸《宋元明小說的演進(jìn)》[A],見《鄭振鐸古典文學(xué)論文集》[C],上海:上海古籍出版社,1984年版,第402-403頁。
??郭昌鶴《佳人才子小說研究》(下)[J],《文學(xué)季刊》,1934年第2期。
?陸侃如,馮沅君《中國(guó)文學(xué)史簡(jiǎn)編》[M],上海:開明書店印行,1932年版,第172頁。
?譚正碧《中國(guó)文學(xué)進(jìn)化史》[M],北京:光明書局,1929年版,第268頁。
??鄭振鐸《中國(guó)古典文學(xué)中的小說傳統(tǒng)》[A],見《鄭振鐸古典文學(xué)論文集》[C],上海:上海古籍出版社,1984年版,第287頁,第299頁。
???劉大杰《中國(guó)文學(xué)發(fā)展史》[M],北京:古典文學(xué)出版社,1958年版,第229頁。
?北京大學(xué)中文系1955級(jí)《中國(guó)小說史稿》編輯委員會(huì)《中國(guó)小說史稿》[M],北京:人民文學(xué)出版社,1960年版,第2頁。
???柳存仁《倫敦所見中國(guó)通俗小說書目提要》[M],北京:書目文獻(xiàn)出版社,1982年版,第216頁,第219頁,第220頁。
??戴不凡《天花藏主人即嘉興徐震》[A],見《小說見聞錄》[M],杭州:浙江人民出版社,1980年版,第231頁,第233頁。
?周建渝《才子佳人小說研究的回顧與探討》[A],見《傳統(tǒng)文學(xué)的現(xiàn)代批評(píng)》[M],北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2002年版,第281頁。