葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉。
(宋·周邦彥《蘇幕遮·燎沉香》)
太陽初升,陽光照在荷葉上,曬干了昨夜留在荷葉上的雨珠;水面上清新圓潤的荷葉,一張張在晨風(fēng)中挺舉。作者寫雨后初晴風(fēng)動荷葉的清新景色,用詞講究。一個“清”字,緊承“宿雨”和“初陽”,荷剛被雨水沖洗過,又沐浴在早晨的陽光中,自然是格外清麗。一個“舉”字,傳神地寫出了荷葉亭亭玉立的姿態(tài)和生機(jī)勃勃的精神,有一種競相高舉的動態(tài)感;此字緊承“乾宿雨”,正是因為雨過天晴,荷上的雨珠都已消失,荷才顯得格外輕盈、有精神,身姿挺拔。王國維在《人間詞話》中稱贊這幾句詞“此真能得荷之神理者”。
(曉聲)