文|劉 禹
?
曲藝在當今社會環(huán)境下的傳播手段
文|劉 禹
既然要論述曲藝在當今環(huán)境下的傳播手段,就要對“傳播手段”進行辨析。根據(jù)2014年6月第3版《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的解釋,“傳播”一詞指的是大范圍散布、傳送?!笆侄巍币辉~有三種解釋:1、指為達到某種目的而使用的方式方法;2、待人處世的不正當方法;3、本事,技巧。本文中所涉及到的對于“手段”的解釋應該是第1種和第3種。
另外,要探尋當下的曲藝傳播手段,恐怕還要從曲藝的本體開始思考。因為時至今日,還有很多曲藝界的從業(yè)人員,包括相關專業(yè)的理論學者,都搞不清到底何為曲藝藝術。筆者就曾遇到一位相關專業(yè)的研究生問到:大鼓算是曲藝么?——不具備起碼的曲藝理論基礎知識,實在令人汗顏。但另一方面也說明,我們對曲藝理論的學習和研究是多么薄弱——在學術層面尚且如此,也就無怪乎在一些曲藝比賽中,某些原本屬于其他藝術門類的形式也被糊里糊涂地劃入曲藝范疇當中進行評審的現(xiàn)象屢見不鮮。
正因如此,研究曲藝藝術的理論學者就更加有必要、有義務,對這種常識性的問題再次進行澄清。早有不少專家學者對曲藝進行了多種不同形式的定義,筆者這里引用吳文科先生對曲藝的定義:“演員以第三人稱,用口頭語言進行‘說唱’敘述的表演藝術?!薄创硕x與古代的曲種進行印證時,我們可以很容易地發(fā)現(xiàn),無論是唐代的囀變,還是宋代的“說話四家”,或者是金元時期的諸宮調(diào),又或是明清時的評話彈詞——它們無不是以第三人稱的口頭語言來敘述作為統(tǒng)領,且,或“說”,或“唱”,或“又說又唱”,或“似說似唱”,為觀眾進行表演的。所以,只要把握住對“第三人稱”、“口頭語言”、“說唱”、“敘述”及“表演藝術”這幾個重點要素的理解,就不會偏離曲藝的軌道,更不會犯以上提到的諸般常識性錯誤。
中國的曲藝藝術有近千年的積淀,它出現(xiàn)的時間比中國戲曲藝術還要早一些。所以,還有必要對古代曲藝藝術的傳播方式進行大致的梳理。
除了評書、評話及相聲等純粹用口語敘述的曲種外,其他曲種幾乎都涉及到曲唱音樂。但由于年代久遠,我們無法知道古代的曲唱音樂樣貌如何。另外,古代沒有電視和網(wǎng)絡這些現(xiàn)代化的傳播手段,就連曲藝在電臺的播講也是從民國時期才開始的。所以,古代曲藝的傳播手段具體指的就是:1、當時的曲本樣式;2、演員的表演方式與伎藝水平;3、曲藝的演出場所。
唐代的曲藝開始有了“信史”,這時期最主要的曲藝形式是俗講,進行俗講的僧人實際上是借助佛教的講經(jīng)形式在寺院中講說故事以博取俗眾的施舍。所以,在寺院中面對俗眾的講經(jīng)活動是此種曲藝藝術的主要傳播手段。
而到了宋代,曲藝藝人則走出了寺院,來到勾欄瓦舍,講述市井百態(tài)。他們伎藝精湛,宋代曲藝理論著作《醉翁談錄》中曾經(jīng)描述他們是“說收拾尋常有百萬套,談話頭動輒是數(shù)千言……冷談處提掇得有家數(shù),熱鬧處敷衍得越長久”。另外,除了勾欄瓦舍,還有沖州撞府的“路岐人”以及“打野呵”的曲藝藝人,他們甚至把曲藝藝術帶到了當時社會的每一個角落。
進入元代,戰(zhàn)亂頻生,瓦舍這樣的曲藝演出場所大都消失,而酒樓茶肆成為了明清之際“彈詞”“鼓書”的主 要演出場所。尤其是到了清末民初,北京、天津、南京、沈陽、上海、武漢等全國各大城市的茶館書場、雜耍園子、坤書館星羅棋布,極大促進了曲藝藝術的傳播與繁榮。
也正是在清末民初這一時期,工業(yè)化悄悄地影響著近代中國社會的各個角落。電臺的出現(xiàn)就給了曲藝藝術一個縱橫馳騁的嶄新天地。民國時期,王傑魁在電臺說《包公案》獲得“凈街王”的美譽。段興云的《濟公傳》,連闊如的《東漢》《三國》,品正三的《隋唐》,趙英頗的《聊齋》都是通過電臺被廣大聽眾熟知的。電臺通過電波傳播聲音的手段與曲藝藝術的口頭敘述的特點結(jié)合在一起可謂“一拍即合”。從此,曲藝演員有了一個嶄新的傳播手段。而更重要的是,以電臺為先導的各種媒體在之后的時間里深刻地影響了曲藝藝術,并使其聽講方式有了極大的變化。
在當下,給曲藝造成影響最強烈的媒體莫過于電視與互聯(lián)網(wǎng)。有一些新作品正是借助了網(wǎng)絡的傳播讓人知曉的。比如,近期在互聯(lián)網(wǎng)上傳播的,根據(jù)日本同名漫畫書改編的長篇評書《海賊王》,它的點擊率已經(jīng)超過了百萬。這部書是由業(yè)余評書愛好者張準錄制并且上傳到網(wǎng)上的。張準的本職工作是在企業(yè)里做網(wǎng)絡管理員,但業(yè)余生活中,他對評書、相聲、快板、單弦等曲藝形式非常癡迷。像很多80后一樣,青少年時期的張準也酷愛日本漫畫,特別是曾經(jīng)風靡一時的《海賊王》。某天,他突發(fā)奇想,用評書的形式把這部漫畫錄制了一小段并試著上傳到了網(wǎng)上,沒想到點擊率在很短的時間內(nèi)就已經(jīng)過萬——這極大的鼓勵并刺激了他的創(chuàng)作欲望,于是就有了第二段、第三段……
應該說,評書《海賊王》的成功,除了網(wǎng)絡傳播的便利條件外,原作漫畫的深入人心也對該評書的傳播起到了極大的推動作用。一個很有意思的現(xiàn)象是,喜愛這部書的聽眾當中至少有一半是沒有看過這部同名漫畫書的人——這些人純粹是被此段評書當中的故事情節(jié)以及評書藝術中特有的魅力所吸引的。比如,評書《海賊王》當中有這樣一段描寫帆船的“贊”:
這艘船,真壯觀,高高的桅桿掛白帆。
純木質(zhì),不一般,雙層的船艙甲板寬。
綿羊船頭白圍欄,刁斗之上豎著旗桿。
鐵炮口,沖著前,威風凜凜把氣勢添。
船艙后,三角帆,控制方向他不跑偏。
船艙內(nèi),有洞天,兩室一廳和雜物間。
有廚房,衛(wèi)生間,生活用品是樣樣全。
路飛索隆笑連連,娜美她喜得舞翩翩。
可雅小姐親手贈,黃金梅里這一帆船。
這是評書當中非常常見的“贊”,它讓聽眾產(chǎn)生的聯(lián)想與看漫畫時的感受是完全不同的。這種現(xiàn)象在張準說的另外一部新書《魔獸爭霸》當中也同樣存在。關于這部書的內(nèi)容,游戲玩家早就很熟悉,而且也有同名的小說,但聽眾還是喜歡聽這部評書,究其原因,恐怕還是評書特有的魅力吸引了他們——我們從此部書的開場詩就可見一斑:
泰坦創(chuàng)世萬物成,
眾生驚嘆鬼斧工。
上古巨魔立奇跡,
暗夜精靈法術精。
世界大樹永恒井,
翡翠夢境五真龍。
人心不足蛇吞象,
龍爭樹倒井水崩。
萬年文明一旦毀,
眾生流離難安寧。
基爾加丹起歹意,
嗜血獸人齊進攻。
為保家園揭竿起,
七國聯(lián)合共誓盟。
燃燒軍團難善罷,
又將瘟疫散艾星。
天災之禍如山倒,
亡靈復活心膽驚。
憤怒王子拔霜劍,
墮落騎士坐冰封。
各族勇士齊奮起,
力挽狂瀾誰堪稱。
平心而論,以目前張準說書的伎藝水平,很難進入一流甚至二流的評書藝術家行列,充其量也就是比較不錯的業(yè)余愛好者。但是,正因為網(wǎng)絡評書不需要視覺效果,而純粹以聲音來傳達內(nèi)容,這就為他的播講提供了極大的便利。
在張準之后,王玥波的《火影忍者》、郭鶴鳴的《哈利波特》、葉蓬的《霍比特人》都相繼問世而且也都取得了很好的反響。而這種以他國或其他民族的故事為題材,采用本國或本民族的曲藝形式來播講的現(xiàn)象,其實并不少見。比如,蒙古族的烏力格爾,除了反映本民族的作品《忽必烈汗》《黃金史》等,還一直有說唱《封神演義》《春秋戰(zhàn)國》《西漢演義》《三國演義》《唐五傳》《紅樓夢》等。其中,《唐五傳》比漢族的原有書目中的情節(jié)更為復雜,且增加了不少虛構(gòu)的人物。
所以,無論是“舊瓶裝新酒”的創(chuàng)播新書目,還是互聯(lián)網(wǎng)、微博、微信等自媒體的平臺,都為曲藝藝術的傳播創(chuàng)造了比以往更為便利的條件。但是,筆者認為,無論何種傳播手段都必須建立在曲藝藝術獨有的伎藝之上,即口頭語言的“說唱”敘述,否則便不能稱之為曲藝藝術,而此種藝術之特有魅力也就消失殆盡了。所以,歸根到底,曲藝藝術得以傳播的前提還是對于伎藝的傳承和“一遍拆洗一遍新”的打磨。
(作者單位:中國藝術研究院曲藝研究所)
(責任編輯/杜佳)