亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        母語對二語習(xí)得的干擾和影響

        2016-08-01 15:27:02保明東馬瑜盧剛
        人間 2016年21期
        關(guān)鍵詞:二語母語外語

        保明東 馬瑜 盧剛

        (云南民族大學(xué),云南 昆明 650500)

        母語對二語習(xí)得的干擾和影響

        保明東 馬瑜 盧剛

        (云南民族大學(xué),云南 昆明 650500)

        根據(jù)二語習(xí)得理論,母語是學(xué)生開展外語學(xué)習(xí)過程中不可或缺的基礎(chǔ),二語習(xí)得除了基本的語言,還包括語言環(huán)境、語法習(xí)慣、 語法思維,等等,當(dāng)學(xué)習(xí)者不能完全掌握第二語言時(shí),必然會利用自身的母語來實(shí)現(xiàn)二者之間的轉(zhuǎn)換,并且想要借助母語來完成第二語言的學(xué)習(xí)。如今,母語對二語習(xí)得的影響已經(jīng)成為應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域一個(gè)重要的研究課題,引起了眾多專家和學(xué)者的重視。

        母語;二語習(xí)得;正遷移;負(fù)遷移

        一、母語習(xí)得和第二語言習(xí)得理論

        (一)行為主義。

        行為主義最早被美國心理學(xué)家沃森提出,他以行為主義心理學(xué)理論為依據(jù),對語言習(xí)得理論進(jìn)行了深入的研究,認(rèn)為語言行為帶有先天性的性質(zhì),是由一系列的活動(dòng)對語言思維和邏輯形成的刺激而形成的,所以刺激與反應(yīng)是二語習(xí)得中緊密聯(lián)系的兩個(gè)重要環(huán)節(jié),而隨著刺激的激烈,反應(yīng)的速度加快,采取的行為也隨著增強(qiáng),這便形成了二語習(xí)得的行為主義理論基礎(chǔ)。 當(dāng)這種刺激與反應(yīng)持續(xù)進(jìn)行,并且逐漸形成規(guī)律,就最終形成了一種語言習(xí)慣,這種習(xí)慣帶有自發(fā)性,如果在外部環(huán)境不變的情況下,這種習(xí)慣是不會發(fā)生變化的。 在這種理論研究基礎(chǔ)上,我們認(rèn)為母語的習(xí)得過程與二語習(xí)得過程有著很大差異,母語習(xí)得不會受到其他因素的干擾,而在二語習(xí)得之前已經(jīng)養(yǎng)成了母語的語言習(xí)慣, 這對于二語習(xí)得必然會產(chǎn)生影響。

        (二)遷移理論。

        遷移本是教育心理學(xué)中的術(shù)語,指的是已經(jīng)獲得的知識、技能對于新知識、 新技能的學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的影響。 這種遷移產(chǎn)生的影響有積極的,稱之為正遷移,指的是對新知識和新技能有利的影響;也有消極的,稱之為負(fù)遷移,指的是由于原有的知識和技能對于新知識和技能學(xué)習(xí)帶來的副作用。這種遷移作用的影響在母語與二語習(xí)得的研究中十分常見,母語語言習(xí)慣遷移到二語習(xí)得的過程中也會形成正遷移和負(fù)遷移的作用,所以在二語習(xí)得過程中,要能夠揚(yáng)長避短,發(fā)揮母語對二語習(xí)得的正遷移,克服母語對二語習(xí)得的負(fù)遷移。

        二、母語對二語習(xí)得的負(fù)遷移

        二語習(xí)得過程中受到母語習(xí)慣的干擾,會在語音、 詞匯等方面出現(xiàn)不同的錯(cuò)誤,這些錯(cuò)誤的存在就是母語對二語習(xí)得的負(fù)遷移作用的表現(xiàn)。

        (一)音方面的負(fù)遷移。

        學(xué)習(xí)外國語音的出發(fā)點(diǎn)是本族語的語音。外語學(xué)習(xí)者總愛根據(jù)母語的語音系統(tǒng)和音位系統(tǒng)去判斷外語的發(fā)音,并用母語的發(fā)音去替代外語的發(fā)音。例如,中國學(xué)生普遍發(fā)音困難的因素為[θ]和[e],因?yàn)樵跐h語中沒有齒間音,他們就分別用[s]和[z]來進(jìn)行替代.因此, thank[θ? k]]就變成了[s? k];these[ei:z]就變成了[zi:z]。

        同時(shí),因?yàn)闈h語中無長短元音使得一些學(xué)生無法區(qū)分出英文中的長元音和短元音,因此易將tit[tit]錯(cuò)發(fā)為teat[ti:t],full[ful]發(fā)成fool[fu:l]而caught[k :t]變成cot[c t]。

        (二)詞匯方面的負(fù)遷移。

        詞匯是語言的表現(xiàn)形式,因此,詞匯負(fù)遷移是影響英語學(xué)習(xí)的一個(gè)重大障礙。初學(xué)者常認(rèn)為漢語詞匯和英語詞匯是一一對應(yīng)的,忽略了一個(gè)詞在另一種語言中有多個(gè)詞語來對換。以漢語中的“打”為例.在英語中“打架”是“fight”;“打敗”是“beat”;“打動(dòng)”是“touch”,有些學(xué)生一遇到“打”,就聯(lián)想到“fight”竟把“打破窗戶”直接譯成“fight the window”。

        此外,漢語屬于非形態(tài)語言,即沒有詞形的變化,過去式的表達(dá)主要借助副詞“了”,如“我吃飯了”,而英語的動(dòng)詞有時(shí)態(tài)、語態(tài)、人稱等多種形式,形容詞有原級,比較級和最高級,人稱有單數(shù)和復(fù)數(shù)之分。因此中國學(xué)生在使用過去時(shí)往往錯(cuò)誤百出,比如:I go to park yesterday;He is tall than me;There are three student here等等。

        (三)語法方面的負(fù)遷移。

        語法是語言系統(tǒng)中一個(gè)重要組成部分,Zobl認(rèn)為二語學(xué)習(xí)者經(jīng)常利用母語句法組織原則和目標(biāo)語詞匯構(gòu)建二語語法,然而,由于英漢差異,這種做法并不經(jīng)常行得通,語法規(guī)律負(fù)遷移主要體現(xiàn)在以下三方面:

        1.語序。

        英漢語言主要都為SVO句式,但語序卻有所不同。英語的狀語比較靈活,可以放在句首、句中或句尾,而漢語中狀語則多位于句首,例如:我非常喜歡英語:I very like English.(正:I like English very much.);漢語中定語的位置一般在修飾詞之前,而英語則比較靈活,有時(shí)可以放在修飾詞之后,如,這兒的警察:the here policeman(正:the policeman here)。

        2.被動(dòng)語態(tài)。

        語態(tài)是一個(gè)語法范疇,英語用動(dòng)詞的形式表示主語與動(dòng)詞動(dòng)作之間的關(guān)系,而漢語是一種缺乏形態(tài)變化的語言,動(dòng)詞本身沒有語態(tài)變化。漢語被動(dòng)句的特征是句中有個(gè)“被”或“由”字,但由于漢語中常用主動(dòng)形式來表被動(dòng)意義,使英語學(xué)習(xí)者的“被動(dòng)意識”不強(qiáng)或使用不完整的被動(dòng)形式造句,從而產(chǎn)生負(fù)遷移,如:①手表無法調(diào)節(jié): The watch cannot adjust(正:cannot be adjusted);② 商店8點(diǎn)開門:The shop will open(正:will be opened) at eight o’clock.

        3.關(guān)聯(lián)詞。

        在漢語中,關(guān)聯(lián)詞常常成對出現(xiàn),例如,“因?yàn)椤?,雖然……但是”,然而,英語中卻只需取其中之一即可表達(dá)上述含義,由于母語關(guān)聯(lián)詞的負(fù)遷移,使英語學(xué)習(xí)者在造句中時(shí)常出現(xiàn):①因?yàn)樗苡⒖?,所以女孩們都喜歡他:Because he is handsome,so girls all like him.(正:Because he is handsome,girls all like him.) ② 雖然他很富有,但他很吝嗇。Although he is rich,but he is very mean.(Although he is rich,he is very mean.)

        三、母語對二語習(xí)得的正遷移

        通過對二語習(xí)得理論的研究可以發(fā)現(xiàn),母語對二語習(xí)得產(chǎn)生的影響,除了上述的負(fù)遷移,也有很大一部分正遷移作用。母語的語言習(xí)慣雖然在一定程度上對二語習(xí)得會產(chǎn)生消極的影響,但是在母語習(xí)得的過程中養(yǎng)成的語言思維和邏輯習(xí)慣,也可以為二語習(xí)得提供一定的幫助。 雖然不同民族和國家的語言存在差異,但是語言之間也具有一些相似的特征,所以當(dāng)學(xué)生能夠更好的運(yùn)用母語習(xí)得的思維和習(xí)慣,便可以促進(jìn)二語習(xí)得的學(xué)習(xí)成果。

        (一)母語思維對二語習(xí)得的正遷移。

        二語習(xí)得的過程中對于目的語的認(rèn)知程度需要依賴學(xué)生對母語思維的領(lǐng)悟程度:一方面母語思維可以運(yùn)用到二語習(xí)得的閱讀習(xí)慣中,可以幫助學(xué)生更好的理解文章中的詞匯和概念;另一方面母語的思維習(xí)慣對于二語習(xí)得的寫作也有一定的幫助,能夠合理運(yùn)用母語思維習(xí)慣的學(xué)生,在英語作文水平方面也相對較強(qiáng)。

        (二)母語語音對二語習(xí)得的正遷移影響。

        如果母語與目的語在語音方面有一些相似之處,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中便可以更有效的處理目標(biāo)語的語音系統(tǒng)。比如在漢語語言體系中某些發(fā)音,與英語的發(fā)音較為相似,因?yàn)闈h語中分為聲母和韻母,而英語中分為輔音和元音,漢語中的聲母與英語中的輔音是相對應(yīng)的,漢語中的韻母與英語中的元音相對應(yīng),這時(shí)可以發(fā)現(xiàn)在漢語中的拼音與英語發(fā)音較為相似,如漢語中的“你好” /nihao/中的開頭聲母 /n,h/就相當(dāng)于英語中相對應(yīng)的輔音/n,h/,所以合理的運(yùn)用母語的語音系統(tǒng)可以降低二語習(xí)得過程中的發(fā)音障礙。

        (三)母語詞匯對二語習(xí)得的正遷移影響。

        在漢語中有很多詞匯與英語的詞匯在詞義上有一定的對應(yīng)性,所以可以借助漢語的詞匯詞義的解釋,來增強(qiáng)對目的語詞匯的理解和記憶。 比如在漢語和英語的詞匯中都有按照名詞、 動(dòng)詞、 形容詞、副詞等分類方式,而不同詞匯的應(yīng)用技巧也有相似之處,因此可以借助中文詞匯來實(shí)現(xiàn)英語詞匯的記憶。

        (四)母語語法對二語習(xí)得的正遷移影響。

        在漢語和英語中有很多語法的表達(dá)方式有相似之處, 如漢語中的陳述句結(jié)構(gòu)與英文中的陳述句結(jié)構(gòu)在主語、 謂語、 賓語的結(jié)構(gòu)上基本一致。 如中文 “我喜歡冬天” ,語法結(jié)構(gòu)是主語 + 動(dòng)詞 + 賓語的形式,英文 “I like winter” 的結(jié)構(gòu)語法也是主語+ 動(dòng)詞 + 賓語的結(jié)果形式。從這里可以看出,如果對母語語法結(jié)構(gòu)有深入的掌握,在二語習(xí)得的過程中也可以靈活運(yùn)用,可以利用母語的語法習(xí)慣快速掌握面目標(biāo)語,可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。

        通過本文的論述,總結(jié)出母語對二語習(xí)得產(chǎn)生的積極影響和消極影響,而母語對外語的影響已經(jīng)成為外語學(xué)習(xí)中不可回避的問題。 根據(jù)文中二語習(xí)得理論的闡述,中國學(xué)生在母語環(huán)境下完成語言的習(xí)得,自然而然形成母語的語言習(xí)慣和思維,以及母語的語言運(yùn)用能力。 這種語言習(xí)得方法對于外語的學(xué)習(xí)也同樣適用,所以只要具備相應(yīng)的語言環(huán)境,學(xué)生便可以運(yùn)用其母語習(xí)得的思維和能力得到良好的外語學(xué)習(xí)結(jié)果??傊谕庹Z教學(xué)活動(dòng)中,要努力為學(xué)生創(chuàng)造合適的語言環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生對外語語言的抽象思維和推理能力,才能從根本上提高學(xué)生的外語水平。

        [1] Rod Ellis.Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1994: 47-54.

        [2] 戴偉棟,王棟.語言遷移研究: 問題與思考[J].外國語, 2002( 6):1-8.

        [3] Terence O.Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

        [4] 王飛華.漢英語氣系統(tǒng)對比研究[D].上海: 華東師范大學(xué), 2005: 16-20.

        H319

        A

        1671-864X(2016)07-0181-02

        保明東(1992-),男,云南曲靖人,云南民族大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)研究生,研究方向?yàn)槊绹A裔文學(xué)。

        馬瑜(1966-),女,哈尼族,云南宣威人,云南民族大學(xué)外語學(xué)院教授,文學(xué)碩士,主要從事英語教學(xué)、英美文學(xué)和女性問題研究。

        盧剛(1990-),男,安徽宣城人,云南民族大學(xué)英語口譯專業(yè)研究生,研究方向?yàn)榭谧g與跨文化交際。

        猜你喜歡
        二語母語外語
        母語
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        外語教育:“高大上”+“接地氣”
        海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
        母語
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        大山教你學(xué)外語
        《教學(xué)二語習(xí)得簡介》述評
        Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯(cuò)之爭
        大山教你學(xué)外語
        國內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評
        二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
        我有祖國,我有母語
        二区三区日本高清视频| 大香蕉久久精品一区二区字幕| 久久午夜伦鲁片免费无码| 丰满人妻妇伦又伦精品国产| 亚洲欧美国产日韩字幕| 青青草视频华人绿色在线 | 亚洲av乱码国产精品色| 精品黄色一区二区三区| 熟女一区二区国产精品| 国产亚洲一区二区三区综合片| 亚洲av中文无码乱人伦在线视色| 精品国产一区二区三区av性色| 亚洲综合区图片小说区| 在线中文字幕有码中文| 亚洲av日韩av一卡二卡| 亚洲精品熟女av影院| 亚洲va视频一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 300部国产真实乱| 午夜婷婷国产麻豆精品| 免费人成黄页网站在线观看国产| 亚洲精品综合中文字幕组合| 日本妇人成熟免费2020| 日韩精品真人荷官无码| 午夜成人无码福利免费视频| 亚洲人成电影在线无码| 99热在线播放精品6| 琪琪av一区二区三区| 精品人妻av一区二区三区麻豆| 国产大片内射1区2区| 国产精品_国产精品_k频道w| 在线精品国产一区二区| 亚洲国产成人无码电影| 国产一区二区av在线免费观看| 后入内射国产一区二区| 亚洲va无码手机在线电影| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 欧美成人久久久免费播放| 免费无码黄网站在线观看| 在线观看av不卡 一区二区三区|