亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        初探英語翻譯中定語從句的翻譯技巧

        2016-07-28 07:40:52王加宇
        校園英語·下旬 2016年7期
        關(guān)鍵詞:翻譯英語

        王加宇

        【摘要】英語表達(dá)慣用定語從句等較復(fù)雜的句式,但在中文表達(dá)中一般不適宜用過多復(fù)雜的修飾語句,因而,進(jìn)行定語從句的翻譯時(shí),需要符合中文的表達(dá)習(xí)慣。定語從句包括限制性和非限制性兩種,一般用在需要修飾的限定詞后面。

        【關(guān)鍵詞】定語從句 翻譯 英語

        一、限制性定語從句

        限制性定語從句一般和需要修飾的先行詞緊密相關(guān),對(duì)先行詞起到限制效果,中間不需要用符號(hào)隔開。

        1.前置法。前置法就是在翻譯英語定語從句時(shí),可以將定語從句前置于先行詞,并用“的”使之通順。定語從句通常都是修飾定語,因此在翻譯該從句時(shí),一般用帶“的”的前置定語來代替定語從句,前置定語一般置于先行詞前。

        2.后置法。后置法一般是針對(duì)較復(fù)雜的定語從句結(jié)構(gòu),就是在英語翻譯時(shí),定語從句置于先行詞后,翻譯的結(jié)果一般是并列的兩個(gè)分句。因此在翻譯定語從句時(shí),我們有以上兩種處理方法。

        (1)重復(fù)詞先行。在定語從句中,先行詞常常作為整個(gè)句子中的組成部分,因此只是翻譯定語從句時(shí),就需要重復(fù)先行詞。這就是所說的重復(fù)詞先行。

        例:Although he lacks experience, he has other abilities which are decisive in achieving success in the area.

        他雖然缺少經(jīng)驗(yàn),但其它能力很強(qiáng),正是這些能力幫他在這方面取得了優(yōu)異的成績。

        (2)省略先行詞。翻譯定語從句時(shí),若放在現(xiàn)行詞后面,保證語句通順結(jié)構(gòu)完整的情況下,有時(shí)候可以省略先行詞。

        例:They worked out a new method by which production has now been rapidly increased.

        他們策劃了一個(gè)新的策略,運(yùn)用之后工作效率快速提升。

        3.融合法。融合法就是包括定語從句以及主語的復(fù)雜句子變成一個(gè)簡單句子,定語從句充作謂語部分。

        例:There is a man downstairs who wants to see you.

        在樓下有個(gè)男人想要見你一下(句中there is a man作為主語,譯作有一個(gè)男人,而定語充當(dāng)謂語成分)

        二、非限制性定語從句

        非限制性定語從句僅對(duì)修飾的先行詞進(jìn)行描述、陳述或起到補(bǔ)充解釋的效果,沒有限制效果。翻譯這類句式的方法有:

        1.前置法。對(duì)于句式較短陳述性質(zhì)的非限制性定語從句,和限制性定語從句一樣,可定語前置,將“的”置于被修飾詞的前面。但較之限制性定語從句并不常用。

        例:The sun, which has hidden all day, now came out in all its splendor.

        全天藏在云層中的那個(gè)太陽,終于又光芒燦爛的展現(xiàn)在我們面前了

        2.后置法。

        (1)譯成并列分句。

        1)翻譯時(shí)將定語從句置于句式后面,將先行詞的意思再次表達(dá)出來。

        例:Kissinger and his small group of aids toured the Forbidden city, where the Chinese emperors had once lived in lofty splendor.

        基辛格和他的團(tuán)隊(duì)參觀瀏覽了北京故宮,中國古代帝王以前在故宮里享受著奢侈豪華的生活。

        2)翻譯時(shí)將定語從句置于句式后面,將先行詞的意思省略掉。

        例:After dinner, the four key negotiators resumed their talks, which continued well into night.

        吃完飯,4個(gè)重要談判人員接著開會(huì)討論,會(huì)議一直持續(xù)到很晚。

        3)翻譯時(shí)將定語從句置于句式前面,將先行詞的意思再次表達(dá)出來。

        例:World War II was ,however, more complex than World War I, which was a collison among the imperialist powers over the spoils of markets, resources and territories.

        “一戰(zhàn)”的原因是由帝國列強(qiáng)們搶奪國際市場(chǎng)、爭奪領(lǐng)土導(dǎo)致,而導(dǎo)致“二戰(zhàn)”的原因比“一戰(zhàn)”更加復(fù)雜。

        三、結(jié)語

        當(dāng)然,在上文敘述的都是一些比較簡單且非常實(shí)用的方法,關(guān)于定語從句的翻譯方法還有不少??偨Y(jié)一下,首先明確句式中的先行詞非常關(guān)鍵,而如何找出先行詞需要我們分析整個(gè)句子的成分構(gòu)成,并且聯(lián)系句子里的前后文。其次,當(dāng)我們遇到比較復(fù)雜的包含定語從句的句式時(shí),我們?cè)诜g這類復(fù)雜的句式的過程中要充分靈活的使用上文中提到的翻譯方法,特別需要著重探討每個(gè)定語從句之間的聯(lián)系。最后,我們?cè)趯⒍ㄕZ從句翻譯成其它的從句以及翻譯其它比較復(fù)雜的句式時(shí),還需要在今后的實(shí)踐過程中不斷學(xué)習(xí)總結(jié)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]拆分與組合翻譯法[M].群言出版社,2014.

        [2]翻譯技巧[M].上海外國語教育出版社,2008.

        猜你喜歡
        翻譯英語
        玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        讀英語
        酷酷英語林
        色屁屁www影院免费观看入口| 国产精品熟女少妇不卡| 色偷偷久久久精品亚洲| 天码人妻一区二区三区| 免费毛片在线视频| 人妻尤物娇呻雪白丰挺| 有坂深雪中文字幕亚洲中文| 天堂新版在线资源| 国产伦精品一区二区三区视| 综合激情中文字幕一区二区 | 一区二区三区字幕中文| 亚洲人成影院在线观看| 看全色黄大色黄大片 视频| 精品国产18久久久久久| 在线无码精品秘 在线观看| 久久一区二区视频在线观看| 国产果冻豆传媒麻婆精东| 亚洲av无码成人黄网站在线观看 | 国产乱码精品一区二区三区久久| 免费人妻精品一区二区三区 | 欧美性色黄大片手机版| 视频一区欧美| 中文字幕人妻乱码在线| 亚洲线精品一区二区三区| 国产乱人伦av在线a| 国产精品精品| 国产亚洲激情av一区二区| 日本一区二区三区视频在线观看| 少妇高潮尖叫黑人激情在线| 亚洲精品中文字幕观看| 在线视频观看一区二区| 国产午夜福利在线观看红一片| 欧美一级特黄AAAAAA片在线看 | 91久久国产香蕉熟女线看| 日韩一区国产二区欧美三区| 国产特级全黄一级毛片不卡| 日韩人妻免费一区二区三区 | 无人视频在线观看免费播放影院| 亚洲AV秘 无码二区在线| 精品亚洲人伦一区二区三区| 精品一区中文字幕在线观看|