程開(kāi)瑋 (首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 100089)
談中西喜劇文化的差異
——以電影《馬利和我》為例
程開(kāi)瑋 (首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 100089)
西方的喜劇文化中包含著更多的開(kāi)放性思想,比如說(shuō)政治話題、性話題,而且西方喜劇中人物的對(duì)白都比較開(kāi)放、不拘小節(jié);而中國(guó)是一個(gè)相對(duì)含蓄的民族,所以關(guān)于敏感話題的作品或者片段并不多。本文以《馬利和我》為例,對(duì)西方喜劇中的文化進(jìn)行了詳細(xì)剖析,并且在最后就其對(duì)中國(guó)喜劇文化的影響和啟發(fā)進(jìn)行了思考,希望能夠通過(guò)融合的手段,將中西方的喜劇文化進(jìn)行綜合,從而創(chuàng)造出能夠同時(shí)令中西方觀眾接受的喜劇作品。
中西喜?。晃幕町悾弧恶R利和我》
中西方的喜劇文化都有自身的特點(diǎn)和傳統(tǒng)歷史,同樣都已精湛的喜劇故事和表演藝術(shù)博得觀眾的笑聲和歡呼聲。但是從具體細(xì)節(jié)來(lái)看,中西方的文化在語(yǔ)言體系、文化認(rèn)知和喜劇主題中都存在不少差異。中國(guó)是一個(gè)古老的民族,但同時(shí)也是一個(gè)保守的民族;西方主要是以新興國(guó)家為代表,所以以開(kāi)放、自由思想為主。如果想要仔細(xì)辨別中西方喜劇文化的差異,對(duì)中西喜劇藝術(shù)風(fēng)格所體現(xiàn)出來(lái)的差異性進(jìn)行研究,我們還需要細(xì)細(xì)探索。
喜劇是戲劇中的一種,大眾普遍將其理解為搞笑片或者是幽默片,喜劇通過(guò)夸張的表演、巧妙的故事情節(jié)、幽默的臺(tái)詞和淋漓盡致的人物刻畫(huà),使人們感受到開(kāi)心、高興,引起人們的捧腹大笑。根據(jù)表現(xiàn)手法和表現(xiàn)對(duì)象的不同,喜劇也被分為多種類型,比如說(shuō)抒情喜劇、正喜劇、荒誕喜劇、諷刺喜劇、和鬧劇等,內(nèi)容或者帶有諷刺意味,或者帶有語(yǔ)言幽默,也或者只是純粹的鬧劇,總之能夠讓人們感受到幽默和開(kāi)心。
約翰(Owen Wilson飾)和珍妮(Jennifer Aniston飾)是影片的男女主角,他們剛結(jié)婚不久,并且都有一份令人滿意的工作。按照常理在這樣的情況下,這個(gè)家庭已經(jīng)開(kāi)始做好迎接新成員的準(zhǔn)備,但是約翰卻送給了妻子一條黃色的拉布拉多犬,將其取名為馬利,將撫養(yǎng)馬利作為育兒之前的演練。馬利生性放蕩不羈,難以馴服,它調(diào)皮搗蛋無(wú)所不為,雖然馬利的調(diào)皮搗蛋給這個(gè)家庭帶來(lái)了很多麻煩,但是它卻漸漸成為了這個(gè)家庭的一部分,馬利不是這個(gè)家中的生活調(diào)味劑,而是很重要的家庭成員,它固然調(diào)皮搗蛋,但是這對(duì)夫妻接受了它的缺點(diǎn),并且包容著它的缺點(diǎn),一家人非常幸福快樂(lè)的生活在一起。
1.喜劇語(yǔ)言的文化差異
語(yǔ)言是文化的載體,所以中西方喜劇文化差異中語(yǔ)言文化差異最大,它的差異不僅體現(xiàn)在語(yǔ)言的形式上,也包括受地域民族因素而形成的語(yǔ)言文化差異。首先是漢語(yǔ)和英語(yǔ)的差異,這是兩種完全不同的語(yǔ)言體系,但卻都有自己的文化內(nèi)涵;其次是語(yǔ)言文化的差異,例如在西方,人們說(shuō)話可能更直接、更明了,而中國(guó)則以文明、含蓄為特點(diǎn),這樣就很容易造成西方的喜劇引起不了中國(guó)觀眾捧腹,中國(guó)的喜劇在西方得不到認(rèn)可,即使同樣將英語(yǔ)作為母語(yǔ)的英國(guó)和美國(guó)之間語(yǔ)言文化也有差異,比如說(shuō)語(yǔ)音、文字、詞匯的變化均可以產(chǎn)生笑料。在《馬利和我》中有這樣的一個(gè)場(chǎng)景:約翰對(duì)狗撲到狗教練身上的原因,是這樣解釋的:“發(fā)型像貴賓犬,所以馬利才會(huì)撲到她身上”教練似乎也并沒(méi)有因?yàn)榧s翰這樣說(shuō)而怒不可遏,而是盡力的掩飾自己的尷尬,令人捧腹大笑。
2.喜劇文化的認(rèn)知差異
對(duì)戲劇文化的認(rèn)知,往往是以共同熟悉的話題或知識(shí)為基礎(chǔ),所以喜劇的觀看者和接受者應(yīng)該對(duì)喜劇中的社會(huì)背景和社會(huì)文化知識(shí)有一定的了解和認(rèn)知,其中不僅包括一些專業(yè)性的知識(shí),還包括一些生活常識(shí)和民族習(xí)慣,這些都是理解喜劇中幽默元素必備的條件。喜劇往往以當(dāng)?shù)亓餍械奈幕?、人物、事件或者語(yǔ)言為取材,這些幽默都是建立在文化之上的,如果觀眾對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣不了解,那么就很難理解其幽默之處,這種文化共享知識(shí)的不對(duì)等,會(huì)給喜劇幽默的傳播帶來(lái)困難。在《馬利和我》中,從馬利進(jìn)入這個(gè)家的第一天開(kāi)始,各種趣事就不斷,把狗糧打翻、把枕頭咬爛、甚至把木板都吃了,家里一片狼藉。在以后的日子里,各種搞笑的事情不斷涌現(xiàn)出來(lái),在車?yán)锩妫s翰好心讓馬利透透氣,所以把車窗打開(kāi),結(jié)果馬利把整個(gè)身體都伸出車窗外,而當(dāng)時(shí)馬路邊又不能停車,約翰只能從車?yán)锉еR利行走,十分搞笑。
3.喜劇主題的文化差異
中國(guó)傳統(tǒng)喜劇中關(guān)于倫理道德的內(nèi)容比較多,而西方喜劇作品中的時(shí)代標(biāo)志特征比較明顯,政治傾向比較強(qiáng)烈。形成這些差異的原因主要是受到不同形式的美學(xué)觀念和社會(huì)意識(shí)的制約而演變出來(lái)的。中國(guó)的封建社會(huì)在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中,形成了傳統(tǒng)的“中和”審美觀念來(lái)適應(yīng)這個(gè)社會(huì)變化的需求,而西方社會(huì)的跌宕起伏比較大,所以喜劇藝術(shù)中包含了更多的社會(huì)氣息,由于對(duì)人權(quán)的關(guān)注,他們常常在喜劇中也融入了更多的社會(huì)政治思想。
由于中西方文化存在著差異,所以世界各地的喜劇元素和喜劇主題也呈現(xiàn)出一種千姿百態(tài)的情況,在西方的喜劇中,關(guān)于“性”“政治”這種中國(guó)人認(rèn)為的敏感話題的玩笑比較多,但是在中國(guó),這些話題如果在公共場(chǎng)所傳播,則會(huì)被人認(rèn)為惡俗、下賤,更多的是以日常生活中的親情、愛(ài)情、友情為主題的比較多。例如,在《瑪麗和我》中約翰和珍妮決定要小孩,所以珍妮打電話挑逗約翰,對(duì)他說(shuō)有個(gè)裸女躺在床上(珍妮的意思是這個(gè)人就是她自己),而約翰卻故意說(shuō)“那么你們倆先開(kāi)始吧”,引得珍妮忍不住笑出來(lái)。
隨著中國(guó)文化的發(fā)展,文化消費(fèi)市場(chǎng)也逐漸興盛起來(lái),這種突然的放松將喜劇作品中的政治化漸漸削弱,但同時(shí)也消除了人文精神。所以在目前我國(guó)的喜劇作品中,模仿、戲謔、嘲弄、幽默無(wú)處不在,但是作品中的假想夸張、誤會(huì)、巧合都過(guò)于虛假,難以引起觀眾的共鳴。比如說(shuō)2008年上映的《十全十美》,其中巧合虛假,篡改歷史,其中的故事情節(jié)也非常無(wú)聊,讓觀眾覺(jué)得非常的無(wú)趣,再比如由小沈陽(yáng)和張柏芝主演的《天下第二》以搞笑為噱頭,大肆宣揚(yáng),讓觀眾對(duì)其期望很高,結(jié)果反而令人失望,作品似乎企圖宣揚(yáng)女權(quán),但故事情節(jié)又非常單一,演員稀少,而且兩個(gè)主演的演技又非常浮夸,導(dǎo)致影片給觀眾一種假、大、空和做作的感覺(jué)。
通過(guò)對(duì)中西方喜劇文化的差異研究,我們可以借鑒西方喜劇片中的優(yōu)點(diǎn),將更多的西方喜劇觀念融入到喜劇作品中。雖然中西方喜劇文化有差異,但是也有相似的地方,并不是完全的不同,如何將兩者進(jìn)行融會(huì)貫通,這是一個(gè)非常復(fù)雜的問(wèn)題。隨著中國(guó)與世界之間的距離越來(lái)越近,喜劇文化也在相互影響,藝術(shù)的交流、審美思想的滲透都要相互滲透,特別是中國(guó)的喜劇文化要借鑒西方喜劇中的思想價(jià)值、文化藝術(shù)和表現(xiàn)手法等,以滿足人們多樣化,進(jìn)一步促進(jìn)我國(guó)喜劇事業(yè)的發(fā)展。
[1]崔愿玲.Marley&Me的中西文化差異[J].電影文學(xué),2014(1).
[2]馬小朝.論中西喜劇意識(shí)的審美特征[J].東方論壇,2014(2).
[3]王新新.情景喜劇中言語(yǔ)幽默的跨文化差異研究[J].現(xiàn)代交際,2014(2).
程開(kāi)瑋,外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士在讀。