吳 婷西南石油大學(xué)外國語學(xué)院
隱喻在石油科技英語術(shù)語中的應(yīng)用
吳婷
西南石油大學(xué)外國語學(xué)院
隱喻是人類語言中存在的普遍現(xiàn)象,使得人類對抽象事物的認(rèn)知更加明了。在石油科技英語中,術(shù)語的翻譯和記憶是一大難點,作為科技英語的一部分,石油科技英語術(shù)語的發(fā)展和傳播,也體現(xiàn)了“隱喻”這一人類思維認(rèn)知的普遍方式。
隱喻;石油科技英語術(shù)語;應(yīng)用
眾所周知,menu這一單詞的意思是“菜單”,也就是我們在餐廳中用餐前點餐的單子,從這張單子中,顧客選擇自己想要的菜肴。但是在計算機(jī)語言中,這一詞曾經(jīng)在術(shù)語翻譯中出現(xiàn)過一些爭議,有些人認(rèn)為menu這一詞是“菜單”的意思,但是在計算機(jī)語言中,并沒有“菜”出現(xiàn),所以他們建議把menu這一詞翻譯為“選單”。后來,在學(xué)術(shù)界,學(xué)者們也大力支持這一建議,呼吁大家把menu翻譯為“選單”而非“菜單”。但是在事實中,大部分的計算機(jī)用戶還是將其稱為“菜單”而非“選單”。
“菜單”這一術(shù)語的始源域是:記錄經(jīng)過烹調(diào)供下飯或下酒的蔬菜、魚肉等的單子。而它的目標(biāo)域則是:由若干項目組成的可供選擇的表。在計算機(jī)屏幕上所呈現(xiàn)出來的選項就像人在吃飯前點餐一樣,光標(biāo)移動選擇自己想要的項目。將其命名為“菜單”,形象、生動、直觀,更能被大眾接受,這是典型的使用隱喻方法命名實例。
在現(xiàn)實生活中,隱喻也因其鮮明形象的特征被廣泛應(yīng)用。隱喻是其認(rèn)知功能在人類語言中的普遍應(yīng)用,使得抽象難懂的事物變得直觀生動,易于接受和傳播。
對于隱喻的研究主要有對比論、替代論、映射論以及概念合成理論。對比論是亞里士多德提出的,他認(rèn)為:“隱喻應(yīng)當(dāng)從有關(guān)的事物中提取,但關(guān)系又不能太顯著,正如哲學(xué)里一樣,一個人要有敏銳的眼光才能從相差很遠(yuǎn)的事物中看出他們的相似點”。與之相似的是昆體良提出的替代論,他認(rèn)為隱喻就是用一個詞去替代另一個詞的語言手段,是一種詞語層面的修辭手段。由理查茲提出的互動論認(rèn)為:隱喻是本體和喻體之間的詞義相互作用的結(jié)果,是一種新的意義產(chǎn)生的過程。而之后,萊克夫與約翰遜將隱喻這一特殊的修辭與認(rèn)知學(xué)聯(lián)系在一起,并納入語言學(xué)研究領(lǐng)域,提出“隱喻認(rèn)知觀”,他們認(rèn)為“每一個隱喻都有一個源域、一個目標(biāo)域以及一個源域到目標(biāo)域的映射”,而映射就是這兩個概念域之間的對應(yīng)集。最新的關(guān)于隱喻理論的研究是福克尼耶與特納的概念合成理論,他們認(rèn)為“隱喻是跨心理空間的映射”,概念合成是一種普遍的認(rèn)知過程,而隱喻現(xiàn)象中包含有這樣的認(rèn)知過程,是兩個或兩個以上心理空間在概念上的合成,并且主要是各相關(guān)語義要素的合成。
總的來說,隱喻與語言學(xué)和認(rèn)知學(xué)緊密相連,是一種可以將相似事物聯(lián)系起來,使得抽象事物具體化的修辭手段,在人類認(rèn)知思維中不可或缺。
縱觀日常所能接觸到的石油科技英語術(shù)語隱喻現(xiàn)象,筆者認(rèn)為這些隱喻的特征主要包括以下幾方面:
(1)外形相似性
在石油科技英語術(shù)語中,有很多專業(yè)術(shù)語詞匯與人類認(rèn)知中的物體外形有一定的相似性,如:goose neck(軟管),在井架上的軟管一般有一節(jié)與上方連接,在連接處會有一定的彎度,并且這段管子會很長,就像鵝的脖子一樣,當(dāng)以這樣的方式命名該組織時,會讓人很容易就產(chǎn)生這樣的聯(lián)想,從而認(rèn)知并記憶。再如crane(起重機(jī)),這一詞的原意是鶴,其外形特征是腿長頸長,這一形象與起重機(jī)的外形構(gòu)造十分相似,因而得名。同樣的例子還有很多,如:skirt(群座)、lip seal(唇封)、ball bearing(滾珠軸承)等。
(2)性質(zhì)相似性
還有一部分詞的隱喻現(xiàn)象表現(xiàn)在其所隱含的意思或是其指代的物體性質(zhì)上,如:baby tower(小塔),baby一詞的意思是“小孩”、“嬰兒”,如果把這個翻譯成“小孩塔”或者“嬰兒塔”,會讓人覺得莫名其妙,對于石油工人來說,當(dāng)聽到這樣的部件時,一定不知其然,對于非專業(yè)人士來說,更是百思不得其解,而翻譯成“小塔”,用表示其性質(zhì)的詞來命名這一部件,就會使人一目了然,也會很容易記住。再如dead spring(失效彈簧),dead這個詞,很明顯是“死的”、“消亡的”的意思,其隱含的意思便是不能再用的意思,翻譯成“失效的”恰如其分。同類隱喻現(xiàn)象還有:wildcat(初探井,wildcat野貓井,野貓一般居無定所,不確定其位置所在,此處意味不確定的井)、landing nipple(定位接頭,landing著陸、定點,在此處著陸即定在此處,意味定在這一點的接頭)、travelling block(游動滑車,trav?elling意味游動的,活動的,此處正好迎合了該裝置的特性)等。
(3)功能相似性
有些詞匯其隱喻形式表現(xiàn)在它所蘊含的文化方面,如:don?key pump(輔助泵),donkey一詞在英語國家,其背后所表達(dá)的文化是輔助他人之物,供臨時所用,在此處正是利用了它的隱含意,即該詞在文化方面的功能意義。再如:knee brake(曲柄式制動器),knee膝蓋,這一關(guān)節(jié)的主要動作就是屈膝,其功能與曲柄一樣,用其比喻這一部件形象生動。諸如:cock valve(旋塞閥)、rat hole(大鼠洞)、monkey wrench(活扳手)等都是此類隱喻現(xiàn)象。
人類社會的發(fā)展前進(jìn)就是對主客觀世界的認(rèn)知過程,這一過程的推進(jìn)主要依靠的是語言。語言是社會文化的載體,而一種語言的隱喻反映了以這種語言為母語的人們的思維方式和社會文化特征。在石油科技英語中,有很多術(shù)語存在隱喻現(xiàn)象,隱喻的使用,使得這些晦澀抽象的名詞變得形象生動,讓人易于接受并理解,進(jìn)而流傳開來。人們通過隱喻來認(rèn)識新的事物,創(chuàng)造新術(shù)語,通過使用隱喻這一關(guān)聯(lián)性的修辭,使得這些新事物被更多的人理解,讓接觸到它們的人在本體和喻體之間產(chǎn)生聯(lián)想,使得深奧難懂的事物變得淺顯生動。
隱喻依賴的人類心理基礎(chǔ)是想象和聯(lián)想。隱喻性術(shù)語的發(fā)明和理解,需要在本體和喻體之間產(chǎn)生自覺性很強(qiáng)的表象聯(lián)想。這一屬性就使得石油科技英語術(shù)語中的詞匯變得更加鮮明生動,讓原本晦澀抽象的專業(yè)詞匯易于理解。如果術(shù)語排斥了隱喻,其結(jié)果要么是表述能力有限,只能指稱非常直觀、淺顯的事物和現(xiàn)象;要么表述繁瑣得驚人,使術(shù)語的理解和傳播十分困難。這兩種后果都與人類現(xiàn)代文明對術(shù)語的期望不相吻合。由此可見,隱喻這一認(rèn)知手段對于術(shù)語的產(chǎn)生和傳播有著不可或缺的重要作用。
隱喻現(xiàn)象在我們?nèi)粘UZ言中普遍存在,對于人類的認(rèn)知有著極大的促進(jìn)作用。由于隱喻的相似性特征,使得抽象晦澀的石油科技英語術(shù)語變得形象生動,便于理解記憶,由此可見,隱喻在石油科技英語術(shù)語產(chǎn)生和傳播中發(fā)揮著不可替代的作用。
[1]h t t p://w w w.t e r m.o r g.c n
[2]舒艷.淺談石油科技英語詞匯的隱喻[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊2009(5).
[3]黃明明.從隱喻現(xiàn)象看術(shù)語的形象性問題[J].術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù)2006(3).