孫玉彩 王秀花
【摘要】隨著國際上的交流日益增多,跨文化交際活動(dòng)也在增加,對涉外秘書的需求和要求也變高??缥幕浑H在涉外秘書工作中的應(yīng)用十分廣泛,例如語言、禮儀、飲食、顏色等,都能體現(xiàn)跨文化的交際?!缎茇埡托↓B鼠》更是我國一次成功的涉外交際。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;涉外秘書;熊貓和小鼴鼠
隨著我國加入世貿(mào)組織,經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展迅猛,涉外活動(dòng)日益增多,跨文化交際也愈加頻繁,對能夠進(jìn)行跨文化交際的涉外秘書的需求和要求也逐漸增多,這對涉外秘書來說是機(jī)遇也是挑戰(zhàn)。了解文化差異并在涉外活動(dòng)中加以應(yīng)用,就成了涉外秘書跨文化交際的主要任務(wù)。
一、跨文化交際
1.什么是跨文化交際??缥幕浑H可以說是具有不同文化背景的人之間的交際??缥幕浑H對一些人來說是一個(gè)新的詞語,但實(shí)際上它在我們?nèi)粘I钪斜活l繁使用,只是我們不自覺而已。兩個(gè)國家的外交部領(lǐng)導(dǎo)人談判是跨文化交際,應(yīng)聘外資企業(yè)是跨文化交際,聽外文歌曲、看國外電影也都是跨文化交際的一部分,因?yàn)槲覀兒妥骷?、?dǎo)演、演員有著不一樣的文化背景,故而要理解它們就是一個(gè)復(fù)雜的跨文化交際的過程。
2.跨文化交際的過程。任何一個(gè)交流、交際都是一個(gè)過程,這個(gè)過程可以體現(xiàn)在方方面面,例如語言、禮儀、飲食等。
(一)語言交際
語言與文化有著密切的關(guān)系,語言既是文化的載體,又是文化的直接體現(xiàn)。跨文化交際中涉及語言的交際,又可以叫做跨文化語言交際。
詞義因文化而不同,漢語中龍是皇帝、神仙的代表,但在西方文化中龍卻是邪惡的象征。又如“紅”在中國有喜慶、新婚、春節(jié)等的意思,但西方“紅”卻表示暴力、血腥。故而涉外秘書在跨文化工作中應(yīng)時(shí)刻謹(jǐn)慎,以免犯了忌諱、不歡而散。
(二)非語言交際
除了口頭上的語言,交流時(shí)通常也會(huì)用到肢體、表情等,在這里姑且把這些沒有用到言語的肢體動(dòng)作、時(shí)間概念、身體距離等概括為非語言交際。
例如打招呼的手勢,我們國家通常是手心向外,但在有些國家卻是手心向里。還有我們通常說的“點(diǎn)頭YES搖頭NO”也不是全世界適用。
人們在社會(huì)交往中往往遵循一定的規(guī)則,這種規(guī)則就是社會(huì)習(xí)俗。例如人們見面時(shí),有的人會(huì)握手,像我國;有的會(huì)擁抱,比如歐洲、美國;有的會(huì)行合掌禮,例如泰國。僅一個(gè)見面禮就有諸多的不同,涉外活動(dòng)時(shí)要多加注意、入鄉(xiāng)隨俗。社會(huì)習(xí)俗是會(huì)隨著時(shí)間的發(fā)展不斷變化的,我們不會(huì)問原因,這是一種群體無意識,但社會(huì)習(xí)俗的背后是一套完整的民族價(jià)值觀和待人處事的原則。
二、跨文化交際在涉外秘書中的具體應(yīng)用
1.跨文化交際的障礙。英國人類學(xué)家泰勒曾給文化下過一個(gè)經(jīng)典的定義:“文化是一個(gè)復(fù)合體,其中包括知識、信仰、藝術(shù)、法律、風(fēng)格以及人作為社會(huì)成員而獲得的任何其他能力和習(xí)慣。由于文化如此復(fù)雜,我們可以知道,跨文化交際必然會(huì)存在障礙。
(一)刻板印象
這里的刻板印象不是指對方性格刻板,而是自己對某固定區(qū)域的人有固定的印象。例如認(rèn)為法國人浪漫、美國人開放等等,這種先入為主的印象就是刻板印象,一旦對方發(fā)生什么與自己印象不符合的行為,就會(huì)不解,甚至造成誤會(huì)從而交際失敗。
(二)民族中心主義
民族中心主義就是按照本族文化的觀念和標(biāo)準(zhǔn)去衡量他族文化中的一切,而且二者之間有不同時(shí)會(huì)傾向于自己民族的文化。民族中心主義是我們行動(dòng)的指南,也是我們戴著的一副有色眼鏡,想要完全擺脫是不可能的,畢竟我們已經(jīng)被潛移默化地影響了幾十年,我們只能盡可能的理解并尊重對方的文化。
2.《熊貓和小鼴鼠》?!缎茇埡托↓B鼠》是由央視動(dòng)畫有限公司和捷克小鼴鼠公司共同創(chuàng)作的國際合拍動(dòng)畫片,是一部講述友愛、互助和成長的動(dòng)畫片,動(dòng)畫中融入了大量中國和捷克元素,情節(jié)風(fēng)趣幽默,引人入勝。
動(dòng)畫片頭曲中“你好”分別用漢語和捷克語說了兩遍;熊貓和小鼴鼠跳傘時(shí)的降落傘也都獨(dú)具各自國家特色;兩人瀏覽中國景色,在故宮里跳捷克民族舞;動(dòng)畫片中鼴鼠第一次見到熊貓和和時(shí),一個(gè)握手、一個(gè)卻擁抱。見面方式截然不同,但兩人毫無芥蒂,仍快樂的一起玩耍。諸如此類的情節(jié)在動(dòng)畫片中比比皆是,兩個(gè)小主人公代表兩個(gè)國家,彼此理解尊重、和平共處,共創(chuàng)美好明天。
三、總結(jié)
文化問題是自古以來就存在的,文化沖突也長期存在。我們不能消除,卻可以盡量避免,這也是涉外秘書在涉外活動(dòng)中應(yīng)注意的。就像《熊貓和小鼴鼠》,無疑不是我們國家一次成功的涉外活動(dòng)。還是那句話,了解并尊重雙方的文化差異是跨文化交際的基礎(chǔ),涉外秘書在對外活動(dòng)中更應(yīng)該努力做得更好。
【參看文獻(xiàn)】
[1]《跨文化交際學(xué)概論》,胡文仲著,外交教學(xué)與研究出版社
[2]《語言學(xué)綱要》,葉蜚聲、徐通鏘著,北京大學(xué)出版社
[3]《跨文化交流的建構(gòu)與實(shí)踐》,米爾頓J貝內(nèi)特著,關(guān)世杰、何惺譯,北京大學(xué)出版社
作者介紹:孫玉彩(1995--),女,漢,山東青島人,單位:山東科技大學(xué)文法學(xué)院,新聞傳播專業(yè)秘書學(xué)方向,主要從事語言、文化研究。指導(dǎo)老師:王秀花,山東科技大學(xué)文法學(xué)院教師;主要研究國際傳播方向。