摘 要:太宰治作為日本無(wú)賴派代表作家中的一員,在日本文壇中創(chuàng)作了無(wú)數(shù)有名的青春文學(xué),時(shí)至今日仍深受廣大讀者的喜愛(ài)。1939年太宰治發(fā)表的《越級(jí)申訴》就《圣經(jīng)》中一些故事與人物作為素材,進(jìn)行了一定程度的改編。本文將深入考察《越級(jí)申訴》與《圣經(jīng)》的關(guān)系,就主人公的人物像進(jìn)行細(xì)致分析,進(jìn)一步探討?yīng)q大與太宰治之間存在的微妙關(guān)系與太宰治所接受的來(lái)自《圣經(jīng)》與基督教的影響。
關(guān)鍵詞:《圣經(jīng)》;基督教;猶大;太宰治
作者簡(jiǎn)介:孫萌(1994.4-),女,漢族,山東省淄博市人,吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士在讀,研究方向?yàn)槿毡疚膶W(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-20-0-03
太宰治是日本無(wú)賴派代表作家之一。《越級(jí)申訴》發(fā)表于1939年,由太宰治之妻美知子就太宰治口述記錄下來(lái)。一般來(lái)說(shuō),太宰治的創(chuàng)作生涯分為三個(gè)階段。其中以中期(1939-1945)的作品最為多數(shù),作品簡(jiǎn)易易懂,積極向上,充滿了慰藉人心的信任、愛(ài)與光明。而在這一階段發(fā)表的短篇小說(shuō)《越級(jí)申訴》卻與其他作 品不同,充滿了矛盾陰暗的心理,似乎并沒(méi)有像這一時(shí)期的主題一樣為人們帶來(lái)心靈的慰藉。這部作品以圣經(jīng)為基礎(chǔ),以第一人稱的視角作成。作品中以猶大為為主人公,講述了他對(duì)耶穌狂熱并極端的感情。整篇作品的內(nèi)容圍繞著猶大對(duì)耶穌的薄情和厭惡的不滿來(lái)展開(kāi)。
一、《越級(jí)申訴》的創(chuàng)作手法
二戰(zhàn)過(guò)后的日本,社會(huì)混亂,經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩不安,在此社會(huì)背景下,誕生了以太宰治等人為代表的“無(wú)賴派”日本文學(xué)流派?!盁o(wú)賴派”又稱“新戲作派”,其文學(xué)的特點(diǎn)是作家以自我嘲謔的方式,用自虐的態(tài)度,來(lái)詮釋自己心中的文學(xué)理念與內(nèi)涵。且作品具有頹廢病態(tài)反叛的傾向。
太宰治運(yùn)用廣為人知的猶大背叛耶穌的故事,立意新穎獨(dú)特。在文體上采用“饒舌”的手法,以本人(即猶大)的口吻作成告白體小說(shuō)。
如果要全面地分析太宰治所創(chuàng)作的作品的話,不僅僅是這篇《越級(jí)申訴》,還有好多其他的作品都包含著西方基督教的思想。太宰治對(duì)于《圣經(jīng)》的引用并不是直接引用,而是加入了自己的經(jīng)歷與感情色彩來(lái)填補(bǔ)這些引用的空白。在《圣經(jīng)》原著中,并沒(méi)有出現(xiàn)如太宰治本人所描述的,猶大對(duì)于基督狂熱的愛(ài)戀與深深的憎惡這種矛盾之感。不過(guò)是普通出場(chǎng)人物之一的猶大,在太宰治的《越級(jí)申訴》里,卻被賦予了新的人格。細(xì)讀這篇小說(shuō)可以發(fā)現(xiàn),太宰治對(duì)于《圣經(jīng)》故事之一的再創(chuàng)作,也可以說(shuō)是在他本人的看似波瀾不驚的生活表面下隱藏著的矛盾的心理糾葛。從主人公猶大對(duì)于耶穌的愛(ài)與恨的交替,到對(duì)耶穌的背叛,這期間所經(jīng)歷的痛苦與動(dòng)搖,筆者認(rèn)為這大概就是當(dāng)時(shí)太宰治本人對(duì)于西方基督教的既順從又疑惑的矛盾的心理活動(dòng)的投影。本文,以《越級(jí)申訴》這部短篇小說(shuō)為原點(diǎn),從主人公心理活動(dòng)的不同階段著手,分析太宰治對(duì)西方基督教的感情以及其基督情結(jié)。
二、《越級(jí)申訴》主人公猶大的心理活動(dòng)之三階段
1、對(duì)耶穌純粹的愛(ài)
“我覺(jué)得那個(gè)人很美?!盵1]
這句話在這篇小說(shuō)中反復(fù)出現(xiàn),“那個(gè)人”無(wú)論做了什么事,無(wú)論是什么樣子,“我”仍然覺(jué)得“那個(gè)人”很美。
“即使我不能承蒙天父垂憐,不能得到世人的理解,只要你一個(gè)人能夠了解,就足夠了。我愛(ài)你?!?/p>
“我純粹地愛(ài)慕著那個(gè)人的美?!?/p>
……
對(duì)耶穌懷抱著如此深厚的愛(ài)慕之情的猶大,是什么樣的人?首先,猶大是為了追隨耶穌,舍棄了對(duì)于自己來(lái)說(shuō),非常重要的事物的人。他“舍棄了父親,舍棄了母親,舍棄了生養(yǎng)我的故土,跟隨那個(gè)人直到如今?!盵2]對(duì)這樣的猶大來(lái)說(shuō),最重要的人,大概就是耶穌了吧。其次,猶大和耶穌的其他弟子不同,出身并不貧乏,反倒是在一個(gè)富裕的商人家里出生的。正因?yàn)槿绱?,猶大具有與生俱來(lái)的優(yōu)越感。身份雖為耶穌的弟子,但是他卻對(duì)于耶穌有著這樣高傲的態(tài)度:“或許該說(shuō)那個(gè)人年紀(jì)尚輕,這樣也是在所難免。但這么說(shuō)來(lái)我和他同年,比他還小兩個(gè)月,我也一樣年輕不是嗎?”[3]最后,猶大也是一個(gè)沒(méi)有任何物質(zhì)上的私欲的人。他對(duì)耶穌曾說(shuō):“我知道我跟著你得不到任何好處,即使如此,我仍無(wú)法離開(kāi)你?!盵4]
通過(guò)以上幾點(diǎn)可以看出來(lái),太宰治對(duì)于猶大這個(gè)人物像的再創(chuàng)造,實(shí)際上隱藏著他對(duì)于以耶穌為代表的西方基督教的崇敬之情。
太宰治在明治42年,出生于青森縣北津輕的一個(gè)富裕的大地主家庭里。他在日本近代文學(xué)史上具有指向標(biāo)的作用,在短暫的創(chuàng)作生涯中,給世人留下了許多文學(xué)瑰寶。太宰治的文學(xué)一般被分為三個(gè)時(shí)期,前期的逆反心理與自我破壞傾向雖明顯,但是到了中期,一轉(zhuǎn)創(chuàng)作風(fēng)格,積極向上的再生精神成為了一大亮點(diǎn)。他從高中二年級(jí)就開(kāi)始接觸左翼運(yùn)動(dòng),從昭和3年直到昭和7年,長(zhǎng)達(dá)四年的時(shí)間里,一直投身于左翼運(yùn)動(dòng)。但是最終迫于家庭和社會(huì)大環(huán)境的壓迫,1932年太宰不得不向青森警察局自首并宣布脫離左翼運(yùn)動(dòng)。而“共產(chǎn)強(qiáng)盜事件”發(fā)生在同年九月,太宰治作為參與了整個(gè)事情的籌備,并且參加了關(guān)系一個(gè)組織生死存亡大事情策劃的人,卻在計(jì)劃就要付諸實(shí)踐的前期逃竄,無(wú)論是對(duì)于同伴還是對(duì)組織,都不是一個(gè)簡(jiǎn)單的“背叛”。以?shī)W野健男等人,提出這種背叛逃竄的苦惱使太宰治背負(fù)了“叛徒的苛責(zé)”,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的“罪意識(shí)”。當(dāng)時(shí)的太宰治,大概會(huì)突然覺(jué)得空虛與痛苦吧。1936年11月26日,太宰治在寫(xiě)給鰭崎潤(rùn)的信中說(shuō)道“入院中はバイブルだけ読んでゐた”[5],此時(shí)正是太宰治麻藥中毒在醫(yī)院接受治療的時(shí)期,空虛且痛苦不安的心漸漸被《圣經(jīng)》所充實(shí)直至填滿。太宰治曾說(shuō)“聖書(shū)のことを言おうと思ったが、私は聖書(shū)で救われたことがあると言おうと思ったが、どうも照れくさくていえない”。[6]脫離左翼運(yùn)動(dòng)之后的太宰治被貼上“罪惡者”的標(biāo)簽,背負(fù)著深深得罪惡感。如果說(shuō)文學(xué)創(chuàng)作是太宰治從這種罪意識(shí)中解脫方式的話,那么便可以說(shuō)基督教是他唯一的精神寄托吧。
太宰治出生于富裕家庭,雖具有與生俱來(lái)的優(yōu)越感,但是仍對(duì)以耶穌為代表的基督教和自己純粹的理想,抱有強(qiáng)烈的憧憬。從這些方面來(lái)看,是不是就可以看到在猶大身上,有著太宰本人的投影呢?
在猶大對(duì)耶穌抱有純粹而熾熱的愛(ài)戀的時(shí)期,有兩個(gè)不可忽視的細(xì)節(jié),筆者想在接下來(lái)的部分中分析一下。
(1)五餅二魚(yú)
“那個(gè)人還對(duì)我每日的默默操勞視而不見(jiàn),時(shí)常獅子大開(kāi)口地為難我。在我們只有五個(gè)餅和兩條魚(yú)的時(shí)候,他竟吩咐我給眼前一大幫子人分發(fā)食物。我背地里實(shí)在是想盡了辦法,好不容易才總算買(mǎi)齊了他要的那些食物。說(shuō)起來(lái),迄今為止,我?guī)椭莻€(gè)人“創(chuàng)造奇跡”,充當(dāng)他那些危險(xiǎn)魔術(shù)的助手都不知有多少回了”[7]猶大這樣抱怨道。
太宰治對(duì)于這段的描寫(xiě)是以《路加福音》中的故事為基礎(chǔ),改編而成。在《路加福音》中,這個(gè)故事是一個(gè)小孩把自己懷里的五個(gè)餅兩條魚(yú)貢獻(xiàn)出來(lái)分給眾人,并且讓眾人都吃飽的故事。在《圣經(jīng)》里,這個(gè)故事被稱為“神跡”。但是在《越級(jí)申訴》這篇作品中,關(guān)于“五餅二魚(yú)”的故事被太宰治改編成了“否定奇跡”,反倒是在強(qiáng)調(diào)食物的由來(lái)——也就是猶大“背地里想盡辦法好不容易買(mǎi)齊了”的,“奇跡”并不是“奇跡”,而是被猶大千辛萬(wàn)苦創(chuàng)造出來(lái)的。
太宰治想要表明的是否定《圣經(jīng)》原著嗎?并不是。筆者認(rèn)為,太宰治在否定《圣經(jīng)》里所出現(xiàn)的奇跡,并不是否定原著,而是太宰治自身對(duì)于一直追尋與憧憬的基督教與自己的理想的懷疑。
(2)桃園
“我在老家的村子里還有一戶小房子,年邁的父母住在那兒。我還有片很大的桃園。每年春天——也就是現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候——桃花都開(kāi)得漂亮極了!我們可以無(wú)憂無(wú)慮地度過(guò)一生。我愿意長(zhǎng)久侍奉在您左右?!盵8]猶大這樣對(duì)耶穌說(shuō)道。
“彼得和西門(mén)都是漁人,也沒(méi)有美麗的桃園。雅各和約翰也是赤貧的漁人,對(duì)這些人而言,哪里都沒(méi)有他們能夠安度一生的樂(lè)土?!盵9]耶穌自言自語(yǔ)般回答。
在芥川龍之介所創(chuàng)作的名為《杜子春》的小說(shuō)的結(jié)尾,出現(xiàn)了這樣一句話“喔,對(duì)了,我剛想起,我在泰山南麓有一間房屋。那房屋和田地都一起送給你,你馬上去住吧?,F(xiàn)在這個(gè)時(shí)節(jié),那屋子四周,大概已開(kāi)滿了桃花吧!”[10]。這里所提及的“桃花”盛開(kāi)的地方,筆者認(rèn)為與太宰治寫(xiě)到的“桃園”之地極其相似。在先行研究中,有人提到“桃花”盛開(kāi)的地方,就是中國(guó)的陶淵明所創(chuàng)作的《桃花源記》中的“桃花源”。
耶穌在回答猶大的請(qǐng)求中,否定了“桃園”,說(shuō)沒(méi)有桃園這種地方,從此以后再也沒(méi)有向猶大敞開(kāi)過(guò)心扉。那么,這是不是就象征著,太宰治在考慮到基督教的本質(zhì)性問(wèn)題的時(shí)候心里產(chǎn)生的小小的動(dòng)搖呢?所謂本質(zhì)性問(wèn)題,就是東西方文明的差別,太宰治想向西方的基督教尋求救贖,在意識(shí)到了差別之后,他開(kāi)始懷疑西方基督教是否還是會(huì)像自己當(dāng)初信仰的那樣真的能救贖自己。
2、極端之愛(ài)、嫉妒之心
一個(gè)名叫瑪利亞的女人,手捧一個(gè)盛滿了香油的玉瓶,悄然走進(jìn)了宴客間。突然間,她將那瓶油一股腦兒澆在了耶穌的頭上,將他從頭到腳都淋濕了。然后,她不但不為這失禮的舉動(dòng)道歉,反而鎮(zhèn)靜地蹲下身,用自己的頭發(fā)仔細(xì)地擦拭那個(gè)人的雙腳。在看到了這種情形之后的猶大開(kāi)始大怒,罵她是個(gè)笨蛋,并呵斥她無(wú)理。這時(shí)候,耶穌卻說(shuō):“不許責(zé)罵這個(gè)女人。她對(duì)我做的是件美事?!?/p>
耶穌對(duì)于這個(gè)女人的行為并沒(méi)有生氣,反倒庇護(hù)她。猶大感到非常不解:“這樣不是連衣服也弄臟了嗎?而且,把這么昂貴的香油一次倒光你也不覺(jué)得可惜?”“光這些香油就得值三百文吧?把它賣(mài)了,拿三百文去布施窮人,那些窮人不知有多高興呢!”[11]并表現(xiàn)出了強(qiáng)烈的反對(duì)態(tài)度。
太宰治把猶大這種激烈的舉動(dòng),稱之為“ジェラシ”——也就是“嫉妒之心”,但是,這是真的嫉妒之心嗎?筆者認(rèn)為并不是,這只是對(duì)于支持瑪利亞,庇護(hù)瑪利亞的所作所為的耶穌的不理解而已。
在太宰治涉及基督教題材的作品中,有四個(gè)明顯的特點(diǎn)。第一,從《圣經(jīng)》原著中取材,且取材自《馬太福音》的內(nèi)容最多。第二,經(jīng)常涉及耶穌的話語(yǔ)和行為。第三,太宰治對(duì)于基督教與耶穌的理解,僅僅局限于《圣經(jīng)》的內(nèi)容。他并沒(méi)有理解博愛(ài)與平等等圣經(jīng)的核心教義。第四,太宰治并不是《圣經(jīng)》真正忠實(shí)的追隨者,他并沒(méi)有去過(guò)教會(huì),是個(gè)無(wú)教會(huì)主義者。
在無(wú)教會(huì)主義的影響下,太宰治對(duì)于基督教的接受與運(yùn)用,漸漸陷入了“獨(dú)尊圣經(jīng)”的圈子里。這樣極端的選擇,實(shí)際上是與基督教的精神相悖的。太宰治漸漸感覺(jué)到自己一直信仰的基督教遭到了破壞,這種破壞不是來(lái)自外界,而是來(lái)自自己的內(nèi)心。而這種破壞逐漸演變成了一種抵觸性,抵觸的矛頭便是指向了神靈。他在《越級(jí)申訴》這篇小說(shuō)中提到:“我不相信天國(guó)也不相信神靈。”在《維庸之妻》里也出現(xiàn)了同樣的語(yǔ)句,“假如有神靈存在,就請(qǐng)站出來(lái)吧。”[12]由此可以看出來(lái)太宰治對(duì)于西方基督教的決不妥協(xié)的態(tài)度。
“教會(huì)には行きませんが、聖書(shū)は読みます。世界中で、日本人ほどキリスト教を正しく理解できる人種が少ないのではないかと思っています。キリスト教においても、日本は、これから世界の中心になるのではないかと思っています。最近の歐米人のキリスト教は実に、いい加減のものです。”[13]
太宰治在《一問(wèn)一答》里這樣說(shuō)道。對(duì)于自己一直堅(jiān)信不疑能救贖自己的西方基督教,太宰治的心里已經(jīng)開(kāi)始出現(xiàn)了動(dòng)搖與懷疑。漸漸開(kāi)始不能理解,漸漸開(kāi)始離它越來(lái)越遠(yuǎn)。
這樣的太宰治,把自己的影子糅合進(jìn)了主人公猶大的身上。
3、背叛耶穌
“那個(gè)人橫豎是死,與其讓別人將他交給那些衙役,這件事不如由我來(lái)做。這也算是為我迄今為止一意傾獻(xiàn)于他的感情做個(gè)最后的交代。這是我的義務(wù)。我要出賣(mài)那個(gè)人,痛苦的立場(chǎng)哪!”
猶大在為自己為背叛者的身份試圖去尋找正當(dāng)化合理化的理由。
“您確實(shí)是神的兒子,我是知道的!——請(qǐng)寬恕我吧!在這二三日間,我還暗暗尋找著出賣(mài)您的機(jī)會(huì)。現(xiàn)在我已經(jīng)打消這個(gè)念頭了!——出賣(mài)您?多么無(wú)法無(wú)天的想法!”
內(nèi)心久久不能平靜的猶大,陷入矛盾的漩渦。選擇背叛還是選擇繼續(xù)追從,矛盾的想法一直在猶大心中重復(fù)。對(duì)于此刻痛苦不安的猶大來(lái)說(shuō),背叛成為了一個(gè)巨大的陰影,盤(pán)旋在天空中圍繞在他身邊讓他動(dòng)彈不得。就連夜里,鳥(niǎo)兒的啼叫聲,也變成了吵鬧不停的噪音。筆者認(rèn)為,著便象征著猶大的負(fù)罪感與不安。
西方基督教對(duì)于太宰治來(lái)說(shuō),既是精神上的支柱,又是一個(gè)想靠近卻怎么也到不了的遠(yuǎn)方。這大概也是屬于太宰治的基督教的局限性吧。
一直追尋著《圣經(jīng)》與西方基督教的太宰治,逐漸認(rèn)識(shí)到了西方基督教并不能救贖自己,反倒會(huì)讓自己變得更加痛苦與寂寞。最終,太宰治被困在了比過(guò)去還要深的負(fù)罪感里。
太宰治在跟從基督教的同時(shí),知道自己是不可能完全屬于基督教的。如果要具體在《越級(jí)申訴》的某一個(gè)人物設(shè)定里,那便是猶大。猶大并不像其他弟子一樣忠貞不渝不動(dòng)搖更不會(huì)背叛,可以說(shuō)他并不是一個(gè)合格的基督教徒。就如,太宰治也并不是一個(gè)真正的西方基督教的踐行者。
三、結(jié)語(yǔ)
太宰治于中期所創(chuàng)作的《越級(jí)申訴》這篇小說(shuō),不僅僅是一個(gè)對(duì)于圣經(jīng)故事的簡(jiǎn)單改編,仔細(xì)研讀就會(huì)發(fā)現(xiàn),主人公猶大的形象有一種驚人的熟悉感。這種熟悉感便是來(lái)源于太宰治本人,耶穌是西歐基督教的化身,而猶大便是太宰治本人的縮影,從最初猶大懷抱著對(duì)于耶穌熾熱而純粹的愛(ài),逐漸變得不能理解耶穌的行為與話語(yǔ),逐漸與耶穌越來(lái)越疏遠(yuǎn),直到最后被困于罪惡感里,陷入矛盾而痛苦的境地。這個(gè)過(guò)程,筆者認(rèn)為象征著太宰治本人對(duì)于西歐基督教的態(tài)度的變化過(guò)程。雖然太宰治到后期轉(zhuǎn)變成了完全獨(dú)尊圣經(jīng)的境地,理念也與圣經(jīng)的誡命相悖,但是其思想仍然深刻而鮮活,烙印在每個(gè)人的心中,成為不朽的絕唱。
注釋:
[1]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[2]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[3]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[4]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[5]太宰治.太宰治全集(11)[M].筑摩書(shū)房.1977:115.
[6]太宰治.鴎.太宰治全集(3)[M].筑摩書(shū)房.1973:95.
[7]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[8]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[9]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[0]芥川龍之介.高慧琴等譯.芥川龍之介全集[M].山東文藝出版社.2005.
[11]太宰治.駈込み訴え·走れ???[M].新潮社.1988.
[12]太宰治.楊偉.張嘉林譯.維庸之妻.斜陽(yáng)[M].重慶出版社.2008:131.
[13]清水氾 .太宰治と????[M].真菜書(shū)房.1996.