嘉行
“望其項(xiàng)背”與“望塵莫及”意思正好相反
某報(bào)一篇報(bào)道中有這么一段文字:“生孩子,本是十分隱秘的事,過(guò)去是連父親也不允許在側(cè)的,這回可好,不但父親可以在側(cè),而且公開對(duì)公眾直播。我不知外國(guó)有無(wú)這種情況,我們的媒體敢想敢干連西方人也要望其項(xiàng)背。”
“望其項(xiàng)背”,項(xiàng),脖子的后部,意思是能夠望見前面人的項(xiàng)和背。表示有希望趕得上或比得上,多用于否定句或反問(wèn)句中。例如明·周藩憲王《三度小桃紅·楔子》,孟稱舜眉批:“氣味渾厚,音調(diào)復(fù)諧,畢竟是本朝第一能手,近時(shí)作者雖多,終難望其項(xiàng)背耳?!濒斞浮肚医橥るs文·病后雜談》:“這真是天趣盎然,決非現(xiàn)在的‘站在云端里吶喊者們所能望其項(xiàng)背?!?/p>
前面引文是想說(shuō),我們的媒體敢于直播分娩的過(guò)程,連一向開放的西方人也趕不上,意思同“望其項(xiàng)背”正好相反。說(shuō)“不能望其項(xiàng)背”還可以,而改為“望塵莫及”更直截了當(dāng)些。究其用錯(cuò)原因,恐怕還是不了解“項(xiàng)背”的詞義所致,誤以為既然只能望見前人的項(xiàng)和背,想必是遠(yuǎn)遠(yuǎn)落在人家的后面了,其實(shí)并非如此。
“不容置喙”別跟“不容置疑”混淆
某報(bào)有一篇題為《文藝界不該成為事故多發(fā)地帶》的文章,其中有這么一段話:“‘權(quán)錢交易‘權(quán)色交易‘損公肥私等堪稱時(shí)下腐敗的流行特征,此類現(xiàn)象在文藝界雖不能說(shuō)一應(yīng)俱全,但已遭受其‘病癥的感染卻是不容置喙的事實(shí)?!薄安蝗葜绵埂边@條成語(yǔ)用錯(cuò)了。
“不容置喙”的意思是不允許別人插嘴說(shuō)話,參與意見。喙,本指鳥的嘴,常借指人的嘴,如“百喙莫辯”,意思是即使有一百?gòu)堊煲搽y以說(shuō)清楚。上面引文中,作者鞭笞了文藝界種種丑惡現(xiàn)象,分明已經(jīng)插了嘴,怎么能說(shuō)“不容置喙”呢?顯然,作者是把“不容置喙”同“不容置疑”弄混了?!安蝗葜靡伞钡囊馑际遣辉试S提出懷疑,表示事實(shí)清楚,道理分明,真實(shí)可信。這才符合作者在上文中所要表達(dá)的意思。
“不容置喙”與“不容置疑”只有一字之差,含義卻迥然不同。在成語(yǔ)中類似的情況很多,如“無(wú)可厚非”與“無(wú)可非議”,“一文不名”與“一文不值”,“堅(jiān)苦卓絕”與“艱苦卓絕”……使用者不可不慎。