張君燕
瑞典有一個(gè)叫斯萬(wàn)的小伙子在阿里爾德小鎮(zhèn)開(kāi)了一家小電影院。由于自己對(duì)懸疑片有著濃厚的興趣,斯萬(wàn)便把電影院打造成以懸疑為主題的電影院。沒(méi)想到,這個(gè)舉措受到了很多懸疑片愛(ài)好者的歡迎,他們常常光顧斯萬(wàn)的電影院,一待就是一天,過(guò)足享受懸疑電影的癮。
最近,斯萬(wàn)發(fā)現(xiàn)電影院的上座率越來(lái)越低,有時(shí)一天的收入甚至抵不上開(kāi)支,這讓斯萬(wàn)在失望的同時(shí)也很不解。電影院的設(shè)施毋庸置疑,雖然小,但和其他高檔影院的配置一樣。他引進(jìn)的電影都很小眾,保證影片的新穎度,而且在情節(jié)上,懸念設(shè)置的手法很特別,絕對(duì)能夠帶給觀眾高度的焦慮感和緊張感——這種刺激是每個(gè)愛(ài)好懸疑電影的人所追求的效果。
那么,問(wèn)題到底出在哪兒呢?斯萬(wàn)挑選了一部電影,坐在電影院里觀看,想通過(guò)自己的親身體驗(yàn)找出問(wèn)題的關(guān)鍵。隨著劇情的推進(jìn),斯萬(wàn)情不自禁地融入到情節(jié)中,和主角一起思考、推理。然而,有一個(gè)問(wèn)題卻讓斯萬(wàn)很是惱火,屏幕下方不斷跳出來(lái)的字幕總是讓他不由自主地分神,無(wú)法專(zhuān)注影像,而稍一分神,思維就跟不上劇情的發(fā)展了。更讓斯萬(wàn)抓狂的是,很多時(shí)候,演員的話(huà)還沒(méi)說(shuō)完,字幕就已經(jīng)打了出來(lái)——提前泄露了劇情和包袱,這對(duì)仍在不斷猜測(cè)推理的觀影者來(lái)說(shuō),是一種極大的折磨。
“我知道問(wèn)題出在哪兒了!”斯萬(wàn)突然興奮地叫了起來(lái)。是的,問(wèn)題正出在字幕上!影片的字幕嚴(yán)重影響了觀影效果和收視質(zhì)量。如果把字幕去掉,一定能讓觀眾的精神更集中,也更能沉潛在自己的推理中,享受直至最后一刻揭曉真相的快感。
此后,斯萬(wàn)的電影院大力推出了“無(wú)字幕”電影。果然,“無(wú)字幕,更精彩”的宣傳口號(hào)傳開(kāi)后,很多人爭(zhēng)相前來(lái)觀看,電影院又恢復(fù)了往日的火爆,并成為阿里爾德小鎮(zhèn)上最具特色的電影院。
當(dāng)一件事物發(fā)展得足夠周全時(shí),如果想要突破,大概就需要另辟蹊徑,在短缺上做點(diǎn)兒文章。有時(shí)候,短缺反而更是一種周全。
(編輯 辛英)