潘洋
【摘要】:近年來我國的英語新聞網(wǎng)站在對(duì)外交流和合作中起了積極地推動(dòng)作用,但是由于英語新聞網(wǎng)站對(duì)海外受眾新聞?wù)J知視角解讀偏差,報(bào)道的偏向以及語言表達(dá)不當(dāng)導(dǎo)致了對(duì)外傳播的效果不佳。為此我們應(yīng)該從多方面改進(jìn)報(bào)道方式和技巧,加強(qiáng)對(duì)外合作與聯(lián)系來提升我國英語新聞網(wǎng)站的對(duì)外宣傳效果。
【關(guān)鍵詞】:英語網(wǎng)站;傳播;宣傳效果;貼近受眾
一、前言
英語新聞網(wǎng)站對(duì)于介紹和傳播我國社會(huì)各個(gè)方面的情況起到了非常重要的作用,但我國的新聞網(wǎng)站的發(fā)展起步相對(duì)較晚,1995年我國才開始啟動(dòng)我國的網(wǎng)絡(luò)對(duì)外傳播工作。2000年經(jīng)中央批準(zhǔn),中央外宣辦籌建了網(wǎng)絡(luò)局,并建立了中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)、中國網(wǎng)、人民網(wǎng)、新華網(wǎng)和中國國際廣播電臺(tái)網(wǎng)五個(gè)重點(diǎn)英語網(wǎng)站。經(jīng)過多年的發(fā)展我們網(wǎng)絡(luò)對(duì)外傳播力量不斷增強(qiáng),目前我國主要的英語網(wǎng)站呈現(xiàn) “6+3”的發(fā)展格局,它們包括六家中央級(jí)英文網(wǎng)站和三家地方性英文網(wǎng)站。這些英語網(wǎng)站都是國家重點(diǎn)支持和發(fā)展的對(duì)外傳播平臺(tái), 也是世界各國人民了解中國經(jīng)濟(jì)改革和社會(huì)發(fā)展情況的平臺(tái)和窗口。
隨著中外媒體交流的不斷深入,我國的英語網(wǎng)站取得了巨大的發(fā)展。九大英語新聞網(wǎng)站網(wǎng)站內(nèi)容豐富,涉及面廣。我國的九大網(wǎng)站的報(bào)道內(nèi)容廣泛涉及社會(huì)生活的各個(gè)方面,成為名副其實(shí)的“社會(huì)信息大集合”。而且網(wǎng)站立足實(shí)際,各有特色。雖然九大網(wǎng)站的報(bào)道面廣,但在報(bào)道的側(cè)重點(diǎn)各有不同;報(bào)道形式靈活,方式多樣。網(wǎng)站在融合了以往傳播方式的基礎(chǔ)上,集合了網(wǎng)絡(luò)的超鏈接、集納、互動(dòng)技術(shù),新的報(bào)道方式層出不窮,令報(bào)道效果大大提高。
二、英語網(wǎng)站發(fā)展中面臨的問題
1 、世界傳播格局限制了我國對(duì)外傳播的深入
我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展取得了令人矚目的成績,綜合國力得到巨大的提升。近年來我國的媒體在國際上的影響力也不斷加強(qiáng)。特別是眾多英語新聞網(wǎng)站的開通,使世界各國人民可以不受時(shí)空的限制了解中國的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r。英語網(wǎng)站從整體上增強(qiáng)了我國對(duì)外傳播媒體傳播效果,但仍有不盡如人意之處。在國際傳播領(lǐng)域,目前的游戲規(guī)則基本上是由西方的主流媒介所確立的,它塑造了人們信息消費(fèi)的胃口,決定著傳播致效的話語方式。如加爾通(Galtung,1971)所言,當(dāng)前的國際新聞流向呈現(xiàn)出“中心—邊緣”的格局,即新聞主要從“中央”(發(fā)達(dá))國家向“邊緣”(發(fā)展)國家流動(dòng),導(dǎo)致了國際輿論的話語權(quán)基本上掌握在西方媒體手里,在對(duì)外傳播工作中這種“西強(qiáng)我弱”的國際輿論格局在未來相當(dāng)一段時(shí)間將長期存在,這是今后中國媒體開展對(duì)外傳播工作必須面對(duì)面的客觀現(xiàn)實(shí)。這種國際輿論形勢格局制約了我國英語新聞網(wǎng)站對(duì)外傳播工作的縱深推進(jìn),也限制了其對(duì)外傳播的力量。
2 、對(duì)受眾認(rèn)知視角解讀偏差影響對(duì)外傳播效果
受眾對(duì)新聞的認(rèn)知是指受眾“對(duì)新聞內(nèi)容的理解方式和程度”。研究受眾的一種現(xiàn)代方法—接受分析論(Reception Analysis)從研究受眾是怎樣建構(gòu)媒體提供的文本的意義出發(fā),認(rèn)為受眾不僅僅是媒介內(nèi)容的消費(fèi)者,他們還是文本意義的建構(gòu)者,受眾按照自己的社會(huì)和文化環(huán)境,以自己的方式解讀媒介文本。 這種受眾觀認(rèn)為受眾的社會(huì)和文化環(huán)境構(gòu)成了傳播接受環(huán)境,傳播接受環(huán)境對(duì)于受眾理解新聞內(nèi)容的方式和程度,即新聞?wù)J知有決定性的作用。正如伍德(Wood)所說,影響傳播的最大系統(tǒng)(因素)是文化系統(tǒng),它是我們進(jìn)行傳播的背景。另外,我國對(duì)外傳播中由于受眾的新聞?wù)J知不同,而對(duì)同一文本產(chǎn)生多種解讀,即霍爾所提出的文本“多樣性”?;魻栍眠@個(gè)概念說明文本的開放性:一個(gè)文本可以引發(fā)多種解讀:順從式解讀、對(duì)抗式解讀和協(xié)商式解讀。受眾通常受到自身的身份和處境的影響,常常對(duì)外來傳播內(nèi)容進(jìn)行本土化和個(gè)人的解讀。比如在美國遭受恐怖襲擊事件的報(bào)道中,世界各地人民看到的電視畫面大致是一樣的,但是各個(gè)地方的人對(duì)恐怖事件后果的反映則不盡相同。在西方世界里,大部分民眾認(rèn)為這是恐怖分子行徑,對(duì)他們的行動(dòng)表示譴責(zé)和憤怒;但是在一些亞洲國家,比如中東,不少人卻為這場攻擊歡呼鼓舞,認(rèn)為這是“正義攻擊”,美國是“活該”的。我國的對(duì)外傳播媒介進(jìn)行報(bào)道時(shí),習(xí)慣于從本國的角度報(bào)道新聞,以本國的意識(shí)形態(tài)、民族心理闡釋新聞,而沒有充分考慮到因傳播接受環(huán)境不同,受眾的新聞?wù)J知也會(huì)不同。沒有充分考慮受眾心理視角的報(bào)道會(huì)導(dǎo)致對(duì)外傳播效果不盡人意。
3:新聞報(bào)道中的兩種偏向?qū)е聢?bào)道效果失衡。
長期以來,我國對(duì)外傳播媒體在新聞報(bào)道上表現(xiàn)為兩種偏向。一方面,由于受長期意識(shí)形態(tài)的影響,將信息“傳播”簡單地理解為意識(shí)形態(tài)“宣傳”,因而將對(duì)外傳播媒體看作是對(duì)外宣傳的工具;另一方面,過分強(qiáng)調(diào)“以正面報(bào)道為主”對(duì)外傳播習(xí)慣于報(bào)喜不報(bào)憂。當(dāng)然,宣傳無疑是新聞媒體的主要功能之一,“以正面報(bào)道為主”也是對(duì)外宣傳的主要手段之一,但是,新聞傳播并不完全等同于宣傳,“以正面報(bào)道為主”并不意味著排斥包括“負(fù)面報(bào)道”在內(nèi)的真實(shí)客觀報(bào)道。這兩種偏向都有違新聞傳播規(guī)律,而且也是影響我國對(duì)外傳播的效果。另外,從目前世界各國的對(duì)外傳播活動(dòng)來看,在信息時(shí)代到來之后,信息傳播活動(dòng)的一個(gè)重要特征是宣傳的特征在弱化,而新聞性的特征在增強(qiáng),對(duì)外傳播活動(dòng)呈現(xiàn)出從“宣傳型”向“新聞型”回歸的大勢。我國對(duì)外傳播工作中“以正面報(bào)道為主”的方針是應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持的,但是要避免在向外報(bào)道中國時(shí),出現(xiàn)以偏概全、絕對(duì)化的現(xiàn)象,避免為了夸大事件的“正面”而不惜違反新聞?wù)鎸?shí)性的原則的現(xiàn)象。