亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析轉換生成語法對尤金·奈達翻譯理論的影響

        2016-05-28 17:34:02劉傳瑋陶麗
        考試周刊 2016年32期

        劉傳瑋 陶麗

        摘 要: 著名語言學家喬姆斯基在1957年提出轉換生成語法理論,尤金·奈達借鑒了轉換生成學說,并創(chuàng)造性地把它運用到翻譯理論中。本文從喬姆斯基的理論出發(fā),討論二者的緊密聯系,揭示語言學理論對翻譯理論的重大影響。

        關鍵詞: 轉換生成語法 逆轉換 動態(tài)對等

        一、引言

        近代以來,西方翻譯理論的一大特點是把翻譯問題納入語言學的研究領域[1]。翻譯理論研究迎來語言學轉向——每一種翻譯理論都是以某種語言學思想為理論基礎。1957年美國著名語言學家諾姆·喬姆斯基在《句法結構》中提出轉換生成語法,標志著西方語言學理論達到了一個新的高度。與此同時,尤金·奈達在總結自身實踐經驗的基礎上,借鑒了喬姆斯基的轉換生成語法,成功地將其和翻譯理論實踐結合起來,創(chuàng)建了“逆轉換”、“動態(tài)對等”一系列重要概念。由此可見,喬姆斯基轉換生成語法對奈達的影響深刻地反映出語言學和翻譯理論的緊密結合。下面將從喬姆斯基的理論出發(fā),討論二者的緊密聯系,揭示語言學理論對翻譯理論的重大影響。

        二、喬姆斯基的轉換生成語法

        在喬姆斯基以前,西方語言學家將研究視角集中于語言的共時結構,側重于對語言現象的描寫,特別是對語言系統(tǒng)的精密描寫。轉換成語法改變了以描寫為主、側重語言共時結構的傳統(tǒng)研究觀念,將視角放在闡釋人類的語言能力上。在某種程度上,喬姆斯基的轉換生成語法是一場語言學領域的“哥白尼革命”。喬姆斯基在《句法結構》一書中詳細地闡釋了轉換生成語法的理論內涵。轉換生成語法的理論體系雖然龐雜,但核心思想很簡單:語言不是人腦以外的東西,而是人生來就有的思維行為[2]。在《語言理論的若干問題》一書中,喬姆斯基提出了“深層結構”概念。他認為,人生來就有應用語言知識的天賦。語言學的目的是研究人的語言能力,研究人腦中的語言知識[3]。

        具體來說,轉換生成語法的理論框架由三個部分構成。首先是句法部分,這其中可以進一步分為基礎部分和轉化部分。基礎部分主要描寫語言的基本結構、基本結構,進而構成語言的深層結構。轉換部分則由轉換規(guī)則組成,句法部分的深層結構通過轉換規(guī)則構成表層結構。第二是語義部分,即解釋句子深層結構中所包含的語義。第三是語音部分,即句子憑借語音最后達到句子的表層結構。所以,在喬姆斯基看來,任何一個句子都是由深層結構、轉換規(guī)則和表層結構三部分組成。將語言分成深層結構和表層結構是西方語言學發(fā)展史上的一次有益嘗試。撥開千變萬化的表層結構,人們可以看到隱藏在語言深處的深層結構。轉換規(guī)則的運用則使人們原本在深層結構和表層結構之間的“非理性”的位移變得有章可循。

        三、奈達的翻譯理論

        喬姆斯基的轉換生成語法不僅給語言學帶來了一場深刻的變革,而且直接推動了奈達翻譯理論的構建?!澳芜_在闡釋自己的理論時借用了喬姆斯基的理論模式,其中包括人腦的固有結構的概念、轉換生成規(guī)則以及將表層符號將表層符號認做一種次要的表象的觀點等的觀點等”[4]。受喬姆斯基轉換生成語法的啟發(fā),奈達認為在語言的深層結構中蘊含語言的普遍規(guī)律。從深層結構的維度觀察人類語言,會發(fā)現形形色色的人類語言背后實則埋藏具有普遍意義的語義規(guī)則。人類語言在語義層面的共通性和相似性正是翻譯得以進行的基礎。

        基于喬姆斯基的轉換生成語法,結合自身的理論實踐,奈達提出“逆轉換”和“動態(tài)對等”兩個重要概念。轉換生成語法認為,語言的深層結構通過轉換機制可以得到其表層結構,然而,在翻譯時,譯者可以對源語言進行解構,逆向運用轉換機制,即從源語言的表層結構追溯到深層結構,進而得出源語言的核心語義。由于人類語言在深層結構層面具有相似性,譯者可以在目的語中找到和源語言語義對應的深層結構,再通過轉換規(guī)則得出目的語的表層結構。逆轉換得以實現的關鍵之處在于人類語言在深層結構具有相似性。因此,在從源語言到目的語的轉換過程中要始終牢牢抓住雙方的深層結構,進而實現雙方在深層結構上的對等,由此推導出符合目的語語法規(guī)則和語境要求的表層結構。

        奈達的另一重要概念——動態(tài)對等則借鑒了“讀者反應”理論。如果說逆轉換強調的是翻譯過程的話,那么動態(tài)對等注重的則是翻譯結果,即讀者對譯文的接受程度和理解程度。動態(tài)對等是指基于源語言和目的語雙方深層結構所具有的相似性,由逆轉換機制得出的譯文,可以使目的語讀者獲得和源語言讀者一樣的閱讀體驗和審美感受。動態(tài)對等的獨特之處在于,翻譯行為最后應以讀者對譯文的接受程度作為歸依。以讀者為中心,強調讀者的接受程度,從讀者的角度觀照翻譯,這是動態(tài)對等在理論上的一次創(chuàng)新。在很大程度上,動態(tài)對等在翻譯過程中實現與否及其實現程度的強弱直接決定了翻譯質量的高低。因此,動態(tài)對等是衡量逆轉換是否正確、翻譯是否成功的一把標尺。譯者在翻譯中不僅要在源語言和目的語之間取得表層結構上的形式對等,更要實現雙方在深層結構上的動態(tài)對等。

        四、結語

        轉換生成語法作為語言學理論,不僅推動了語言學研究達到了一個新的高度,而且對翻譯理論的發(fā)展產生了巨大的影響。奈達在結合自身研究成果的基礎上,創(chuàng)造性地將轉換生成語法融入自身翻譯理論構建,他的逆轉換和動態(tài)對等成功地將語言學概念融入到翻譯實踐中,為翻譯理論研究開辟了新的方向。

        參考文獻:

        [1]譚裁喜.新編奈達論翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2002.

        [2]謝媛媛.轉換生成語法和奈達的翻譯思想.宿州教育學院學報,2009,12(6).

        [3]N.Chomsky.Aspects of the Theory of Syntax[M].Cambridge.MA:MIT Press,1965.

        [4]李文革.西方翻譯理論流派研究[M].北京:中國社會科學出版社,2004.

        中文字幕五月久久婷热| 丁香婷婷激情俺也去俺来也| 激情视频在线观看好大| 成人片黄网站a毛片免费| 国产美女久久精品香蕉69| 久久精品无码一区二区三区不 | 亚洲国产精品成人久久av| 日本不卡的一区二区三区| 国产精品美女一区二区av| 欧美激情乱人伦| 成人国产精品一区二区网站公司 | 九九久久精品国产| 欧洲乱码伦视频免费| 蜜桃视频网站在线免费观看| 91国产精品自拍在线观看| 毛片无码国产| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 色综合天天网| 久久精品国产亚洲av高清蜜臀| 国产av一区二区网站| 艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看| 久久精品国产第一区二区三区| 五月婷婷影视| 亚洲一区中文字幕一区| 夜夜爽日日澡人人添| 放荡的闷骚娇妻h| 好看午夜一鲁一鲁一鲁| 精品国产日韩一区2区3区| 久久精品成人无码观看不卡| 亚洲AV永久无码精品导航| 国产又粗又猛又黄色呦呦| 亚洲一区二区日韩精品在线| 中国女人做爰视频| vr成人片在线播放网站| 中文字幕亚洲精品码专区| 久久伊人精品中文字幕有尤物| 一本色道无码道dvd在线观看| 亚洲欧洲国产日产国码无码 | 蜜桃视频在线在线观看| 久久精品免费一区二区喷潮| 国产成人综合亚洲精品|