方長安 黃艷靈等
(武漢大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430072)
?
中國新詩課堂
《新青年》與早期白話新詩
方長安黃艷靈等
(武漢大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430072)
主持人:武漢大學(xué)文學(xué)院方長安教授
參與者:武漢大學(xué)2014級中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)碩士班王立揚(yáng)、鄭艷明、黃艷靈、徐文泰、高欣、葛思思、周紫薇、宋雨蔚、李譯聞、馬敏、李一揚(yáng)、陳妮、丁樂、袁婷等
整理者:黃艷靈
方長安:大家好,上次課談到,新詩發(fā)生于傳統(tǒng)文化相比于西方文化處于弱勢的背景下,發(fā)生于西方的強(qiáng)勢沖擊與民族內(nèi)在原動力不足之際。新詩的發(fā)生發(fā)展受益于“五四”時期知識者的世界觀念、啟蒙立場,且離不開陳獨(dú)秀、胡適、錢玄同等人的開放姿態(tài)和對中西詩學(xué)資源的批評兼容態(tài)度,離不開《新青年》對白話新詩的全力運(yùn)作,等等。新詩的發(fā)生在社會革命層面的意義,遠(yuǎn)大于文學(xué)本體層面的實(shí)績,但作為文學(xué)研究者,我們必須重點(diǎn)關(guān)注新詩在文學(xué)場域的發(fā)生及其理論建構(gòu)過程,必須了解最初的新詩實(shí)驗(yàn)與理論探索對于新詩史的意義,如此,才能更好地進(jìn)入百年新詩世界,更好地解讀詩人詩作。
要關(guān)注新詩在文學(xué)場域的發(fā)生就要回到《新青年》。我們的研討主要著眼于詩歌文本,強(qiáng)調(diào)大家的個體閱讀體驗(yàn)。一方面,結(jié)合《新青年》的新詩試驗(yàn),試圖通過解讀同題詩歌創(chuàng)作文本和最早發(fā)表的其他白話詩,了解早期白話詩的特點(diǎn)及新詩和舊詩的區(qū)別;另一方面,由于胡適最早在《新青年》上發(fā)表白話詩,最早提出較為完整的新詩理論(1919年“雙十節(jié)”《星期評論》紀(jì)念專號上發(fā)表胡適《談新詩》),他的創(chuàng)作和理論基本上代表了早期白話詩潮的面貌,作為新詩第一人,胡適的詩作詩論需要我們深入探討、全面了解。
一、《新青年》“紀(jì)年法”變更
方長安:《新青年》創(chuàng)刊于民族文化衰微之際,是新文學(xué)發(fā)生發(fā)展的主要陣地,對現(xiàn)代文學(xué)的歷史走向有著深遠(yuǎn)影響?!缎虑嗄辍房梢哉f是最早提倡現(xiàn)代白話文學(xué)、最早刊發(fā)現(xiàn)代白話新詩的雜志,它以民族國家復(fù)興為目的,高舉文學(xué)革命大旗。今天我們探討白話新詩,強(qiáng)調(diào)回到《新青年》,是為了敞開期刊在新文學(xué)發(fā)生、建構(gòu)中的歷史地位、價值和對新詩發(fā)展的貢獻(xiàn)。我特別要求同學(xué)們課前翻閱原刊,是希望大家能夠盡可能地回到新文學(xué)發(fā)生的歷史現(xiàn)場,對那個時代文學(xué)青年的夢想和激情有些感性了解,這也是我們的時代所缺乏的東西,我希望“你們”可以走近“他們”。這里順便提醒一下,大家平時的研究如果涉及期刊,要學(xué)會找原刊,注重文獻(xiàn)搜索能力的培養(yǎng)和學(xué)術(shù)品質(zhì)的修養(yǎng)。言歸正傳,首先我想聽聽同學(xué)們翻閱《新青年》原刊關(guān)注了哪些問題。
高欣:我對《新青年》的發(fā)展階段比較感興趣。按照時間來看,《新青年》前后分三個階段,初為月刊,1915年9月15日創(chuàng)刊,1922年7月休刊,共9卷,每卷6號,1卷名《青年雜志》,2卷起更名為《新青年》;1923年6月15日,改月刊為季刊,出4期,1924年12月休刊;1925年4月22日,《新青年》成為不定期刊,共出5號,1926年7月25日終刊。月刊第1~7卷由上海群益書社印行;8卷1號起,由上海新青年社印行;8卷6號~9卷6號,改由廣州新青年社印行?!缎虑嗄辍芳究蓮V州平民書社印行,不定期刊為新青年社印行。
鄭艷明:《新青年》作為現(xiàn)代期刊,我對它“新”的一方面比較關(guān)注,不過都是小細(xì)節(jié),不成邏輯,大家可以共同探討。這些“新”的內(nèi)容和形式本質(zhì)上屬于“現(xiàn)代”范疇,也反映了“五四”時期的潮流和風(fēng)向。例如,雜志開始有意識講究廣告、排版,后期出現(xiàn)橫排,這些都是向西方報(bào)刊雜志學(xué)習(xí)的結(jié)果。此外,我們常常還能從細(xì)節(jié)找到新文學(xué)、新文化運(yùn)動的痕跡,比如標(biāo)點(diǎn)符號廣泛采用,文字寫法和現(xiàn)在不一樣,很典型的例子是我們現(xiàn)在的“她”字,周作人在文章中寫為“他女”,也有人在文章中直接用“她”,我覺得很有趣。
方長安:高欣同學(xué)的思路是我們讀書思考的基本要求,看一個問題首先要從宏觀著眼,搞清楚背景、語境,才能展開更細(xì)致的討論。例如,對于《新青年》雜志,如果我們進(jìn)一步關(guān)注到主編的變化,就會深入思考雜志的分期與這個現(xiàn)象有什么關(guān)系,還可能挖掘出《新青年》真實(shí)的定位和傾向?!缎虑嗄辍窂?卷1號(1918年1月15日)開始改組編委會,由陳獨(dú)秀、錢玄同、高一涵、胡適、李大釗、沈尹默、劉半農(nóng)、陶孟和輪流編輯(每卷安排6人,每號各1人負(fù)責(zé)),改變此前陳獨(dú)秀一人主編的局面。7卷1號(1919年12月1日)起,又回歸到陳獨(dú)秀一人主編的狀態(tài)。我們可以試著從編輯角度切入、把握雜志的發(fā)展歷程,多多分析、比較輪值編輯時期與其他時期的區(qū)別,進(jìn)而思考與文學(xué)革命的關(guān)系。
我一直希望同學(xué)們讀書要認(rèn)真,善于發(fā)現(xiàn)細(xì)節(jié),下面我們就來具體討論一個很容易被忽略的細(xì)節(jié)。大家有沒有注意到《新青年》的紀(jì)年方式?從頭到尾都是民國紀(jì)年嗎?如果不是,那《新青年》從什么時候開始運(yùn)用現(xiàn)在的紀(jì)年方式?這一現(xiàn)象意味著什么?
黃艷靈:《新青年》的紀(jì)年方式經(jīng)歷了一個變化過程。1卷1號(1915年9月15日)~4卷1號(1918年1月15日)采用“民國紀(jì)年”;4卷2號(1918年2月15日)起,“民國紀(jì)年”和“西歷紀(jì)年”并軌出現(xiàn),該現(xiàn)象一直延續(xù)到《新青年》季刊最后一期(1924年12月20日);《新青年》不定期刊從第1號(1925年4月22日)開始直接放棄“民國紀(jì)年”,單用西歷紀(jì)年?!缎虑嗄辍肥侵袊飞献钪匾膱?bào)刊之一,是新文化和新思想的搖籃?!缎虑嗄辍吩诩o(jì)年方式上對西歷紀(jì)年的吸收接納過程,展現(xiàn)了早期知識分子對西方文化的開放姿態(tài)和認(rèn)知轉(zhuǎn)變,《新青年》采用西歷時間、放棄民國紀(jì)年這一現(xiàn)象,是我國對西方文明和價值觀從靠近到認(rèn)同的一個縮影,是對傳統(tǒng)文化和思維習(xí)慣從眷念、猶疑到舍棄的一次表態(tài)。
王立揚(yáng):我主要考慮了為什么是1918年開始引入西歷紀(jì)年。1914年7月28日奧匈帝國向塞爾維亞宣戰(zhàn),一戰(zhàn)爆發(fā),戰(zhàn)火從歐洲波及歐、亞、非三大洲,世界主要國家無一幸免,各個國家對世界的“整體性”有了十分沉痛的認(rèn)識。1918年戰(zhàn)爭進(jìn)入尾聲,世界逐漸進(jìn)入新的格局,中國因一次世界大戰(zhàn)而獲得了更加明確的世界意識,有了更加強(qiáng)烈的融于世界的愿望,采用西歷應(yīng)該與此有關(guān)。眾所周知,《新青年》不僅是新文學(xué)發(fā)生的溫床,更是新的社會革新發(fā)生的圣地,作為一個緊追“德先生”和“賽先生”的雜志,《新青年》有充足的理由向世界標(biāo)準(zhǔn)靠攏,所以,在1918年,在一戰(zhàn)即將結(jié)束之時,《新青年》果斷采用西歷紀(jì)年法。拋卻中國舊法,采用西方標(biāo)準(zhǔn),既是《新青年》宣傳與發(fā)聲的方式,也是其在當(dāng)時“狂飆突進(jìn)”的趨勢下的重要訴求。
徐文泰:“更改紀(jì)年方式”這個問題很值得討論。我和立揚(yáng)考慮的角度不太一樣,并不覺得1918年這個時間本身有什么特殊的意義,反而是紀(jì)年方式變更背后所隱藏的“時間意識”在我看來是個非常重要的東西。我思考的立足點(diǎn)是:從舊的紀(jì)年方式到新的紀(jì)年方式,這個中間跨越的究竟是什么?在我國傳統(tǒng)儒家體系中,時間是按照“輪回”講述的,這套體系建立在循環(huán)論基礎(chǔ)之上,也就是說,它的時間不是固定地向前發(fā)展,而是在一個循環(huán)當(dāng)中不斷往復(fù),比如中國古代把六十年歸為一“甲子”。其實(shí),儒家的這套體系包括古代詩文存在一種明顯的“懷舊傾向”——它的時間意識不是向前看,而是向后看——這是我們在前革命體系和前現(xiàn)代化社會當(dāng)中固有的一種意識形態(tài),也是比較符合儒家傳統(tǒng)懷舊情緒的一種說法。
《新青年》從1918年開始采用現(xiàn)在的紀(jì)年方式,是想要實(shí)現(xiàn)和西方世界的接軌。這是一種國際通用的西歷紀(jì)年方法,這種紀(jì)年方法不是在一個封閉體系之內(nèi)的循環(huán)論證,而是建立在一種進(jìn)步史觀的基礎(chǔ)之上,也就是說,時間是不可逆不可循環(huán)的,它是一種單向的向前發(fā)展的意識,這樣一種意識就把中國固有的循環(huán)封閉的體系打破了。所以,《新青年》積極采用西歷,是試圖與西方世界同構(gòu),實(shí)現(xiàn)與西方文化的對接。
進(jìn)一步分析這些改革家的心態(tài),我認(rèn)為時間意識引入的目的,不僅僅是試圖和西方接軌,更重要的是要對傳統(tǒng)思維模式發(fā)起一種挑戰(zhàn)。改革家們從時間意識上打開一個缺口,就可能先從時間意識上改造國民性,進(jìn)而打破中國傳統(tǒng)的認(rèn)知方式。如果我們始終堅(jiān)持傳統(tǒng)的認(rèn)知思維(循環(huán)論),那我們永遠(yuǎn)不可能接受新的東西,因?yàn)闊o論是政體法律或者詩歌藝術(shù),都將只在一個循環(huán)的體系內(nèi)不斷往復(fù),盛極而衰,也就如同春夏秋冬、樹木春生而冬死;而如果我們引入西方的紀(jì)年方法,引入這種進(jìn)步的向前的史觀(這種史觀帶有明顯的進(jìn)化論思維),就是改革家們對傳統(tǒng)思維的一種挑戰(zhàn)。所以,這是我認(rèn)為引進(jìn)時間意識更重要的一個原因。
最后簡單總結(jié)一下。我認(rèn)為引入新的紀(jì)年方式,從表面上看是要實(shí)現(xiàn)與西方接軌,但更深層次的目的是要打破傳統(tǒng)的封閉循環(huán)體系而融匯到現(xiàn)代進(jìn)步的思維意識中去。中西雙方在空間位置上并存,時間上不是在各自的封閉體內(nèi)而是在一個開放融通的混合世界中并行向前。所以,在時間上這預(yù)示了合流的可能,這種合流的可能以進(jìn)步向前取代歷史循環(huán)。說到這里,我又進(jìn)一步想到,在這種向前的時間意識下,歷史就只存在它本身的意義了,是不是就不具有我們所說的實(shí)際的價值(例如“資治通鑒”這種說法是否應(yīng)該重新考量)?從這一層面上講,這種時間意識是不是可能會被淘汰?當(dāng)然討論這種進(jìn)步史觀是否有意義、是不是偏頗,這都是后話,在當(dāng)時,是非常進(jìn)步非常有意義的。
方長安:我們很難找到直接證據(jù)論證《新青年》紀(jì)年方式的變更和一戰(zhàn)結(jié)束中國加入世界聯(lián)盟有關(guān)。徐文泰同學(xué)的著眼點(diǎn)很好,我希望同學(xué)們平時讀書多多關(guān)注這種細(xì)節(jié)性變化,紀(jì)年方式變更背后存在的文化現(xiàn)象,是我們要警覺而思考的。徐文泰同學(xué)把握到古代和現(xiàn)代“時間意識”上的差別,還跳出原先的問題,對西方“時間”思維模式再反思,很深刻。
“紀(jì)年法”并不單單是一個關(guān)于“時間”的問題,其背后的“歷史意識”對一個民族的文化思維、倫理習(xí)慣有著極為深刻的意義。儒家沒有把歷史作為一個整體進(jìn)行反思而形成專門論述,它強(qiáng)調(diào)的是個人在宇宙中的狀態(tài),其歷史意識是在天命、天道的層面闡發(fā)的,是人順?biāo)焯烀?、承受天命所賦、漸次展現(xiàn)人所承天命的過程。所以,儒家的歷史意識中人與宇宙的時間是同步的。儒家的歷史意識與其倫理體系一樣統(tǒng)攝于天命,人的一切(包括時間)都是天賜予的。天命無測,人世無常,那是不是中國古代對歷史的認(rèn)識就沒有所謂的向前、向后呢?大家也許會問,由于天命難測,儒家的歷史觀總體來看是不是消極、被動的?這就涉及到倫理道德這一層面。天賦予人生命、時間,同時給予人道德能力,人在天命展現(xiàn)的過程中可以通過努力不斷發(fā)揮天賦的道德能力影響歷史的結(jié)果。這就是儒家以天命天道和倫理道德為核心的史觀。
關(guān)于“紀(jì)年法”,我國古代主要采用天干地支和皇朝年號紀(jì)年。天干地支代表循環(huán)的時間觀,年號更迭可理解為階段性線性時間觀(沒有進(jìn)化這一層意思),以循環(huán)時間觀為主,很明顯這種時間觀承自天命。到了晚清,在民國紀(jì)年以前,出現(xiàn)過黃帝紀(jì)元、孔子紀(jì)元等,這就改變了原先“天干地支”的天命循環(huán)系統(tǒng),仿照西歷耶穌紀(jì)年,將時間從天命中獨(dú)立出來,吸收線性化、連貫性特征,將時間視作一個單獨(dú)整體?!缎虑嗄辍犯拿駠o(jì)年為西歷紀(jì)年可以認(rèn)為是對西方時間觀念的認(rèn)同,一種文化認(rèn)同姿態(tài)與傾向?!缎虑嗄辍樊?dāng)時是輸入世界文明、傳播現(xiàn)代文化的主要媒介,采用新的紀(jì)年方式,一方面是想把中國拉入世界新秩序,另一方面,也是文化改造的一種態(tài)度。
《新青年》紀(jì)年法的改變,與新文學(xué)、新詩的發(fā)生發(fā)展有深刻的關(guān)系。關(guān)于《新青年》實(shí)在有太多值得關(guān)注的問題,大家要重視這本雜志,課后可以像我們剛才的討論一樣自己去閱讀,去發(fā)現(xiàn)。接下來,我們就具體談?wù)劇缎虑嗄辍放c白話新詩的關(guān)系。
二、《新青年》最早發(fā)表的白話詩與胡適的早期白話詩學(xué)理論
方長安:《新青年》最早刊發(fā)的白話新詩是胡適的《白話詩八首》,載于1917年2月第2卷6號。胡適是白話新詩的主要推動者和實(shí)踐者,他的《嘗試集》是中國第一本個人新詩集。我曾統(tǒng)計(jì)過1920年以來的新詩選本對胡適作品的選編情況,發(fā)現(xiàn)有218個選本選錄了《嘗試集》中41首詩,入選頻次最高的3首依次是《人力車夫》《蝴蝶》《鴿子》,*具體數(shù)據(jù)可參見方長安、余薔薇:《選本對胡適“嘗試者”形象的塑造》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2012年第5期。這幾首詩剛好也是最早發(fā)表在《新青年》上的,今天我們就來深入討論一下這幾首詩,嘗試?yán)斫膺x家意圖。
(一)《朋友》:新舊過渡時期的情感書寫
方長安:首先,我們以《白話詩八首》第一首詩《朋友》為例,分析最早發(fā)表在《新青年》上胡適的詩歌有什么特點(diǎn)?大家在分析的時候要特別注意詩歌標(biāo)題后括號里的內(nèi)容“此詩天憐為韻、還單為韻、故用西詩寫法、高低一格以別之”,嘗試說明新詩和舊詩的異同。
《朋友》*載于《新青年》1917年2月1日第2卷第6號。需要說明的是,由于本文中采用的詩歌文本完全依照《新青年》原刊,因此可能存在字詞、標(biāo)點(diǎn)、排版與現(xiàn)在的文法習(xí)慣不一致的情況。另外,原刊中采用豎排,我們只能橫排。后文摘錄的詩歌可能存在類似情況,將不再做專門說明。
(此詩天憐為韻、還單為韻、故用西詩寫法、高低一格以別之)
兩個黃蝴蝶,雙雙飛上天。
不知為什么,一個忽飛還。
剩下那一個,孤單怪可憐。
也無心上天,天上太孤單。
宋雨蔚:這首詩詩行呈現(xiàn)形態(tài)特別,參差錯落,顯然借鑒了西方詩歌的形式;口語化相當(dāng)明顯,“不知為什么,一個忽飛還”,就是典型的口語表達(dá)。胡適能夠在這兩點(diǎn)上做出改變,我覺得很好,雖然做出來的效果不怎么樣,但對舊詩是極大的反叛。結(jié)合自己的閱讀體驗(yàn),覺得新詩中巧妙采用排版造成參差感、恰當(dāng)?shù)厥褂每谡Z,都是出詩意的好途徑。
葛思思:上次課我們討論詩是什么,我就說“詩歌就是一個人情感的爆發(fā),然后自主不自主地形式化”,我認(rèn)為胡適的《朋友》也是如此。跟雨蔚一樣,我覺得這首詩讀起來缺乏詩意,情感粗糙,但是卻不能否認(rèn)這首詩也是作者由于情緒的“爆發(fā)”而作,只是讀者很難通過他采用的形式感覺到這種爆發(fā)的力量?!杜笥选纷饔?916年8月23日。當(dāng)天中午,胡適吃飯時見一對黃蝴蝶從窗外樹梢飛過來,一只突然飛走了,剩下的一只蝴蝶過了一會兒也飛走了。此情此景令他頓感寂寞悲涼。那時候胡適正在美國哥倫比亞大學(xué)讀書,他從1915年夏開始倡導(dǎo)白話新詩,還因此與一幫留美好友(任叔永、楊杏佛、梅光迪、朱經(jīng)農(nóng)等人,基本沒有人支持)發(fā)生筆伐,寂寞孤單心境可想而知。雖然這首詩呈現(xiàn)的文字形式無法引起讀者巨大的同情,但其創(chuàng)作過程(情感爆發(fā))已經(jīng)擺脫了晚清詩詞大多數(shù)時候無病呻吟(胡適《文學(xué)改良芻議》中提出“八事”,其中一項(xiàng)“不作無病呻吟”就是針對時文流弊)的狀態(tài)。
周紫薇:我關(guān)注到的是“不知為什么”、“剩下那一個”、“也無心上天”這三句。它們打破了詩歌原有的意境,使慣常的可能出現(xiàn)的意境無法還原、生成,造成讀者陌生的閱讀印象。舊詩則著力于整體意境意象的構(gòu)造。另外的五句,“兩個黃蝴蝶”、“雙雙飛上天”、“一個忽飛還”、“孤單怪可憐”、“天上太孤單”,基本上都是“2——1——2”的格式,沒有跳出五言的組合結(jié)構(gòu),比較整齊,營造出一幅雙蝶戲舞的畫面?!安恢獮槭裁础?、“剩下那一個”、“也無心上天”這三句既不符合統(tǒng)一格式,又是純口語化的表達(dá),與其他五句不屬同一意象空間,穿插其間,雙蝶戲舞的畫面就難以生成了,只留給我們一種奇怪的閱讀印象。
黃艷靈:老師說注意標(biāo)題后括號里的內(nèi)容,我就來談?wù)劇按嗽娞鞈z為韻、還單為韻、故用西詩寫法、高低一格以別之”這句提示語。采用西詩寫法、參差詩行主要是因?yàn)椤杜笥选愤@首詩“天憐為韻、還單為韻”,這就意味著這首詩在主題、意象、意境、情緒等內(nèi)容方面,在用韻、句子長短等形式方面,并沒有脫離舊詩的范疇,于是只能在寫作手法、詩歌行段中盡量做出一點(diǎn)新意來,以展現(xiàn)新詩和舊詩的區(qū)別。在形式方面,他強(qiáng)調(diào)“天憐為韻、還單為韻”而未言及平仄對仗,說明胡適在創(chuàng)作這首新詩時,依然認(rèn)為用韻是非常重要的,平仄格律似乎可以忽略。說到這里,我想到了胡適后來的論著《談新詩》,這部作品基本反映了他早年的詩學(xué)觀,其中關(guān)于用韻的觀點(diǎn)與此時的態(tài)度大不相同,說用韻自然就好并且是可有可無的。針對古典詩詞格律的其他方面,與此時的態(tài)度基本一致,“不拘格律,不拘平仄,不拘長短?!?胡適:《談新詩》,《胡適文存》卷一,上海:亞東圖書館,1928年,第235頁。雖然在《朋友》中都是五言一句,但由于“高低一格”,算上空位的話,詩行的長短已然不同,這至少表明了胡適“不拘長短”的一種傾向??偨Y(jié)說來,胡適此時的新詩觀強(qiáng)調(diào)的是打破舊體詩的形式束縛,不拘格律、不拘平仄、不拘長短、可用韻,內(nèi)容上沒有什么明顯的革新痕跡。
李譯聞:讓我談這首詩,我會想到很多:不用典、不華美、不雕琢,詩句自然直白,基本上采用白描的方式,沒有修飾感……可是我發(fā)現(xiàn),無論是自己想到的還是剛剛所有同學(xué)講到的,大家的評價都是基于古典詩歌的評價標(biāo)準(zhǔn)和評價體系??墒且赃@樣的標(biāo)準(zhǔn)來看待新詩,我們是不是很難知道新詩應(yīng)該是怎樣的?怎樣的算得上好詩?可是不按照這樣的標(biāo)準(zhǔn),我實(shí)在不知道從哪個角度去解釋這首詩。因?yàn)榘凑展诺涞?,它顯然算不上詩,可是新詩究竟該是怎樣的,我又很難說出個所以然。直到現(xiàn)在,我們說一首新詩好不好基本都依賴于個人的閱讀感覺,而每個人的感覺又千差萬別,所以我只能說,你覺得好那就是好,你覺得不好那就是不好。而我覺得這首詩不好。簡而言之我想表達(dá)的是,就評價體系而言,舊詩有標(biāo)準(zhǔn),新詩難有定論。直到現(xiàn)在,這個現(xiàn)象也沒有改變。
方長安:1922年3月《朋友》收入《嘗試集》時改名為《蝴蝶》。同學(xué)們說到了這首詩很多“新”的方面,它的確是胡適努力融合中西寫法的結(jié)果,但沒能突破中國文化的根基,舊的內(nèi)容相當(dāng)多?!昂笔潜驹姷暮诵囊庀?,也是中國傳統(tǒng)文化、詩詞中的經(jīng)典意象,我國古人常常借蝴蝶傳達(dá)某種情思,比如“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋”這幅農(nóng)家早春圖飽含恬淡自然的愉悅之情,“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”用寓言故事訴說了對虛緲夢境的悵惘……“上天”一語同樣極具中國文化特點(diǎn),“天”本身就能激發(fā)起人的想象。在中國人的觀念里,“天”是永遠(yuǎn)不能達(dá)到的至高無上,早在屈原時候就有“天問”,從“自然的天”到“天子”“天皇”這都是無法到達(dá)的絕“高”之境。所以說,“兩個黃蝴蝶,雙雙飛上天”,本來就有一幅畫面,而我們之所以覺得它缺乏美感,就像李譯聞?wù)f的那樣,是因?yàn)槲覀兞?xí)慣于古典詩歌的評價標(biāo)準(zhǔn),這兩句雖然有經(jīng)典意象,但語詞過于直白,難以如經(jīng)典詩詞那樣讓人浮想聯(lián)翩。后面四句,“不知為什么,一個忽飛還,剩下那一個,孤單怪可憐”,“孤單怪可憐”是一種情感狀態(tài)。如果我們把“上天”由回歸“自然”引申為對“未知世界”的追問和探析,意思就大大地改變了,就生成出新的東西,但這種東西并不符合中國的文化語境。按照中國人的習(xí)慣,假如讓某個個體去追求、探索某種他不會的東西,他是很有可能需要伙伴陪同的,因?yàn)槲覀兊奈幕瘺]有培養(yǎng)出“獨(dú)行俠”式的情感,沒有西方浮士德式的精神,缺乏享受孤獨(dú)寂寞以思索人生價值和意義的心理習(xí)慣。也就是說,胡適的《朋友》所表達(dá)的“孤單怪可憐”的情緒,是根植于中國文化基石產(chǎn)生的,面對獨(dú)自探索、單槍上陣,作者缺乏享受孤獨(dú)、獨(dú)自闖蕩的心理與勇氣。所以,這首詩雖然有新的情緒,但卻沒有新的異質(zhì)文化和精神進(jìn)入,沒有引起詩人和讀者新的反思。我國一直到了三四十年代,關(guān)于生命本身的追問才漸次發(fā)生并向深處拓展。所以說,“孤單怪可憐”是新舊、古今過渡時期的一種情感,在相當(dāng)程度上,從內(nèi)到外舊的東西還是比較多的。
剛剛發(fā)言的四位同學(xué)好像都不喜歡這首詩。為什么大家覺得《朋友》不好呢?這還是由于新詩和舊詩的區(qū)別。中國古典詩詞主要好在畫面、意境,我們已經(jīng)習(xí)慣于古典詩歌中營造的意境美,習(xí)慣于用古典詩歌的評價標(biāo)準(zhǔn)看詩?!杜笥选愤@首詩表達(dá)的個人獨(dú)自求索的意境不適合中國熱熱鬧鬧的文化氛圍,這種新舊過渡時期的典型情感開始有了西方文化的身影,讓讀者很難快速適應(yīng)、接受。新詩一直以來試圖打破人們既有的對詩的認(rèn)識和評價方式,這是很困難的。當(dāng)然就詩的一方面而言,《朋友》有它本身的缺點(diǎn)。把所有的東西講得太清楚,沒有空間留給讀者想象,導(dǎo)致詩性不足。
(二)胡適早年詩學(xué)文獻(xiàn):《談新詩——八年來的一件大事》
方長安:《新青年》早期刊發(fā)了胡適的不少作品,胡適對中國詩歌創(chuàng)作與理論有篳路藍(lán)縷之功。1919年“雙十節(jié)”,胡適在《星期評論》紀(jì)念專號上發(fā)表《談新詩》,這是胡適早年詩學(xué)理論的“匯總”。怎樣用白話文寫詩、詩和文的區(qū)分等新詩學(xué)重要命題,條分縷析地呈現(xiàn)在《談新詩》里,文中涉及到詩歌本體創(chuàng)作中包括體裁、音節(jié)、方法、詩風(fēng)等各個方面,有極強(qiáng)的理論性和實(shí)踐指導(dǎo)意義。朱自清先生評價,“《談新詩》差不多成為詩的造句和批評的金科玉律了?!?朱自清:《中國新文學(xué)大系(1917-1927)·詩集·導(dǎo)言》,上海:上海文藝出版社,2003年,第2頁。他的詩論為尚處在發(fā)生之初的新詩建構(gòu)起基本的理論框架,是我們?nèi)媪私庠缙诎自捲妼W(xué)的最佳文本。這里我給大家提示兩個閱讀關(guān)鍵點(diǎn)。
一是與當(dāng)時很多人拋棄傳統(tǒng)著眼西方的態(tài)度不同,胡適直接從傳統(tǒng)資源中找到了白話新詩登場的依據(jù)。胡適研究中國詩歌變遷史,發(fā)現(xiàn)詩體大解放是中國詩歌自然趨勢所必至。從風(fēng)謠體到騷賦體,從詩到詞,從整齊句法到比較自然的參差句法,一直到新詩發(fā)生,他發(fā)現(xiàn)我國詩歌始終遵循著“自然化”規(guī)律,向符合人的自然天性的審美方向演變。胡適說古詩里已有白話詩,“杜甫、白居易、寒山、拾得、邵雍、王安石、陸游的白話詩都可以舉來作證。詞曲里的白話更多了”,*胡適:《逼上梁山》,陳金淦編:《胡適研究資料》,北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2010年,第117頁。而他所知道的新詩人,“除了會稽周氏兄弟之外,大多是從舊式詩、詞、曲里脫胎出來的”。*胡適:《談新詩》,《胡適文存》卷一,第235頁。白話新詩是中國詩歌進(jìn)化演變的結(jié)果,是歷史使然。
二是如何寫詩。首先要使用白話語言,“有什么話,說什么話;該怎么說,就怎么說。這樣方才可有真正的白話詩,方才可以表現(xiàn)白話的文學(xué)可能性?!?胡適:《嘗試集·自序》,陳紹偉編:《中國新詩集序跋選》,長沙:湖南文藝出版社,1986年,第31頁。然后是自由詩體,“不但打破五言七言的詩體,并且推翻詞調(diào)曲譜的種種束縛;不拘格律,不拘平仄,不拘長短;有什么題目,作什么詩;詩該怎樣做,就怎樣做”;*胡適:《談新詩》,《胡適文存》卷一,第235頁。針對古典詩詞格律,胡適還提出了關(guān)于“音節(jié)”的要求,一是語氣的自然節(jié)奏,二是每句內(nèi)部所用字的自然和諧。寫法上,胡適認(rèn)為:“詩須要用具體的做法,不可用抽象的說法。凡是好詩,都是具體的;越偏向具體的,越有詩意詩味。凡是好詩,都能使我們腦子里發(fā)生一種——或者多種——明顯逼人的影像。這便是詩的具體性。”*胡適:《談新詩》,《胡適文存》卷一,第249頁。
《談新詩》是一個重要的新詩學(xué)文本,還有別的一些新詩理論文章,大家課后可以多翻閱它們,感受新詩探索期詩人們的努力嘗試、探索,乃至熱烈爭執(zhí),這也是文學(xué)現(xiàn)象很有魅力的地方。
黃艷靈:聽了老師的介紹,我有一點(diǎn)想法?!墩勑略姟凡粌H是胡適詩學(xué)理論的集中總結(jié),而且是指導(dǎo)我國早期白話新詩創(chuàng)作的理論文本。胡適關(guān)于“白話語言”、“自由詩體”、“自然音節(jié)”等觀點(diǎn),直接促成了“自由詩派”的產(chǎn)生,他本人就是自由詩派最重要的代表。《談新詩》出現(xiàn)以后,也成為詩學(xué)詩論的參考性范本,帶給詩人、詩論家不少啟發(fā),比如艾青的詩論、20世紀(jì)新詩創(chuàng)作的散文化趨向等,與之不無關(guān)系吧。
三、《新青年》對新詩的運(yùn)作暨同題詩實(shí)驗(yàn)
方長安:關(guān)于胡適的白話詩學(xué)問題我們就談到這里。前面多次說到,《新青年》對白話新詩的發(fā)生及合法性確立功不可沒。《新青年》是最早刊發(fā)白話詩的雜志,自誕生以來積極為新詩的出場尋找話語依據(jù),為新詩的發(fā)展壯大開山辟路?!缎虑嗄辍肪烤乖鯓油苿恿诵略姷陌l(fā)生發(fā)展呢?總結(jié)起來,《新青年》對新詩的運(yùn)作主要有三個方面。一是以進(jìn)化論為理論基礎(chǔ)論證白話文學(xué)替代文言文學(xué)之歷史必然性,如陳獨(dú)秀的《現(xiàn)代歐洲文藝史譚》(1915)、胡適的《歷史的文學(xué)觀念論》(1917)。二是從中外詩歌中找尋詩歌革新的資源,一方面從古代詩歌中的白話元素尋求支持,如胡適在發(fā)表《白話詩八首》(1917)后不久就發(fā)表了白話詞(1917),在《旅京雜記》(1918)中直接指出張九成(宋高宗紹興二年朝廷策試進(jìn)士)的《論語絕句》多用白話入詩,從古代白話詩、詞中尋找新詩創(chuàng)作資源;另一方面,譯介外國詩歌,探索新詩形式,如胡適翻譯的《老洛伯》(1918)、《關(guān)不住了》(1919),以白話翻譯外國詩歌,探索新詩的審美格式。三是直接進(jìn)行新詩創(chuàng)作試驗(yàn),特別是同題詩創(chuàng)作與改詩等。*關(guān)于《新青年》對新詩運(yùn)作的三個方向,具體可參見方長安:《〈 新青年〉對新詩的運(yùn)作》,《學(xué)術(shù)研究》2006年第1期?!缎虑嗄辍返倪@些運(yùn)作推動了新詩的發(fā)生與發(fā)展。
我國古代詩人非常喜歡“以詩唱和”,其中多有游戲意味,《新青年》同人這種同題唱和則是一種相當(dāng)嚴(yán)肅的詩歌行為。除了以詩寄情言志,同時還探討了“白話詩”這一事關(guān)中國啟蒙、詩歌轉(zhuǎn)型的時代課題。于是,詩歌本體試驗(yàn)的莊嚴(yán)性取代了傳統(tǒng)唱和的游戲氛圍,借助《新青年》這一公共空間展示白話詩歌試驗(yàn)成果,就改變了傳統(tǒng)唱和的私人性,向讀者展示了白話的詩性魅力。下面我們以《新青年》同題詩創(chuàng)作實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象,討論一下胡適另外兩首選編頻次很高的詩歌。
(一)沈尹默、胡適的《鴿子》:兩種真實(shí)的現(xiàn)實(shí)體驗(yàn)與表達(dá)
方長安:下面我們來對比賞析沈尹默、胡適的《鴿子》。
鴿子*載于《新青年》1918年1月15日第4卷第1號。
沈尹默
空中飛著一群鴿子,籠里關(guān)著一群鴿子,街上走的人,小手巾里還兜著兩個鴿子。
飛著的是受人家的指使,帶著鞘兒翁翁央央,七轉(zhuǎn)八轉(zhuǎn)繞空飛人家聽了歡喜。
關(guān)著的是替人家做生意,青青白白的毛羽,溫溫和和的樣子,人家看了歡喜;有人出錢便買去,買去喂點(diǎn)黃小米。
只有手巾里兜著的那兩個,有點(diǎn)難算計(jì)。不知他今日是生還是死;恐怕不到晚飯時,已在人家菜碗里。
鴿子*載于《新青年》1918年1月15日第4卷第1號。
胡適
云淡天高,好一片晚秋天氣!
有一群鴿子,在空中游戲。
看他們,三三兩兩,
回環(huán)來往,
夷猶如意,——
忽地里,翻身映日,白羽襯青天,鮮明無比!
王立揚(yáng):我嘗試做一點(diǎn)對比閱讀。從形式上看,胡適的《鴿子》用了詞調(diào),這一點(diǎn)他自己也曾承認(rèn)過(“我最初愛用詞曲的音節(jié),例如《鴿子》一首,竟完全是詞”*胡適:《再版自序》,《胡適全集》第10卷,合肥:安徽教育出版社,2003年,第36頁。),句末字“氣”、“戲”、“意”、“比”嚴(yán)格押韻;沈尹默的《鴿子》更像我們所說的自由體現(xiàn)代詩,句末字“子”、“意”、“喜”、“米”、“計(jì)”、“里”構(gòu)成押韻,全詩押韻不嚴(yán)格,詩段之間不換韻,穿插這一韻結(jié)束,每句的長短也比較隨意。從情緒意境上比較,胡適寫的是在空中游歷的鴿子,動態(tài)十足,表達(dá)了自由、輕松、歡快的情緒,容易引人想象,產(chǎn)生畫面感;沈尹默則分門別類描寫了天上飛著的、籠子里關(guān)著的、手巾里兜著的三種鴿子,各自象征不同類型的人,充滿人道主義情結(jié),整體情緒比較沉重,容易讓人聯(lián)想起社會現(xiàn)實(shí)。就我個人而言,我覺得沈尹默的《鴿子》接近于散文,胡適的《鴿子》更有詩味一些。
馬敏:立揚(yáng)講得已經(jīng)很仔細(xì)了,我想就詩行做一點(diǎn)補(bǔ)充。立揚(yáng)覺得沈尹默的《鴿子》像散文,的確他的詩行很長,長得像文章。相比之下,胡適的詩行顯得簡短且錯落有致!讀這首詩就好像看一幅秋日戲鴿圖,尤其到了“三三兩兩”、“回環(huán)來往”這兩句,整齊并列, 就好像看到這幅秋日圖上有的地方鴿子們?nèi)宄扇?,有的地方它們正在回環(huán)戲耍,畫面平鋪而來,節(jié)奏勻稱。接著,“忽地里”又回到行首排列,那種“突然”的感覺隨著詩行的頂出成倍增強(qiáng),詩歌的節(jié)奏在一瞬間加速、然后慢下來,動態(tài)感令我十分驚喜!
方長安:這是一組同題詩創(chuàng)作實(shí)驗(yàn)。作者在寫同題詩歌前并沒有商量,想怎么寫就怎么寫,都是作者當(dāng)時的現(xiàn)實(shí)感受和經(jīng)驗(yàn)。需要關(guān)注的一點(diǎn)是,《鴿子》按照古典詩詞來說應(yīng)該是詠物詩,但其所吟詠的對象既不是山水風(fēng)景,也不屬于傳統(tǒng)意義上的花鳥魚蟲,所以這個題材是比較新的。沈尹默和胡適兩人寫鴿子的方式不一樣,對鴿子的態(tài)度也不一樣,因此他們看到的是不一樣的東西,但各自寫出了一種真實(shí)的存在,所對應(yīng)的是作者的想象與渴望。胡適描寫了自由自在地在空中三三兩兩飛舞的鴿子,這是非常美好的自然畫面,傳達(dá)出詩人對自由狀態(tài)的向往,是浪漫的、想象的情景。沈尹默敘寫了空中飛著的、籠子里關(guān)著的、手巾里兜著的三種鴿子,無論哪一種都是受人控制的,鴿子失去了自我主體性,失去了主宰自己命運(yùn)的機(jī)會,這是嚴(yán)酷的、現(xiàn)實(shí)的情景。這兩首詩都比較好理解,兩位同學(xué)說得也都很好,我們就不過多討論了。
(二)沈尹默、胡適的《人力車夫》:時代話題下詩人個體的文化立場
方長安:下面我們來看另一組同題創(chuàng)作,沈尹默、胡適的《人力車夫》?!叭肆嚪颉笔菚r人熱衷的題材,他們怎樣寫“人力車夫”?為什么要寫“人力車夫”?寫作上有什么區(qū)別?
人力車夫*載于《新青年》1918年1月15日第4卷第1號。
沈尹默
日光淡淡,白云悠悠,風(fēng)吹薄冰,河水不流。
出門去,雇人力車。街上行人,往來狠多;車馬紛紛,不知干些什么?
人力車上人,個個穿棉衣,個個袖手坐,還覺風(fēng)吹來,身上冷不過。
車夫單衣已破,他卻汗珠兒顆顆往下墮。
人力車夫*載于《新青年》1918年1月15日第4卷第1號。
胡適
“車子!車子!”
車來如飛。
客看車夫,忽然中心酸悲。
客問車夫,“你今年幾歲?拉車?yán)硕嗌贂r?”
車夫答客,“今年十六,拉過三年車了,你老別多疑。”
客告車夫,“你年紀(jì)太小,我不坐你車。我坐你車,我心慘凄?!?/p>
車夫告客,“我半日沒有生意,我又寒又饑?!?/p>
你老的好心腸,飽不了我的餓肚皮。我年紀(jì)小拉車,警察還不管,你老又是誰?”
客人點(diǎn)頭上車,說:“拉到內(nèi)務(wù)部西!”
黃艷靈:我想針對這兩首詩談一點(diǎn)看法。我認(rèn)為這兩首《人力車夫》視角上的不同導(dǎo)致了呈現(xiàn)形式和情緒風(fēng)格上的差異。沈尹默的《人力車夫》以描寫的方式呈現(xiàn),為我們展現(xiàn)了一幅“拉車”的畫面。一開始渲染環(huán)境,營造了“日光淡淡,白云悠悠,風(fēng)吹薄冰,河水不流”這樣一個寒冬場景,詩人再根據(jù)自己觀察的細(xì)節(jié)描繪具體場面,車上人棉衣加身尚覺冷、車夫單衣且已破,天寒至此,人力車夫還“汗珠兒顆顆往下墮”,反映了貧民生活的辛酸,表達(dá)了對車夫的同情。胡適的《人力車夫》以對話體方式呈現(xiàn),全詩通過車夫和乘車人的對話完成了對“乘車”這件事情的敘述。詩人借用坐車人的口吻說出“拉到內(nèi)務(wù)部西”這句話,這種毫不客氣的語氣與此前客人所展露出的關(guān)心形成鮮明對比,諷刺了當(dāng)時社會不少人對人力車夫的普遍態(tài)度,諷刺了社會人士所謂的關(guān)心和同情。從這一角度而言,胡適對這一社會現(xiàn)象的認(rèn)識是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越沈尹默的,他諷刺了自己作為知識分子在詩里表露的“同情”,諷刺了知識分子虛偽的無力的一面。
李一揚(yáng):艷靈分析這兩首詩的切入點(diǎn)讓我產(chǎn)生了一點(diǎn)關(guān)于詩本身的思考。胡適采用對話體,里面有兩個人,“客”與“車夫”。如果我們直接把“客”當(dāng)作詩人,這首詩就是詩人與人力車夫的對話。這里面有兩個值得關(guān)注的問題:一是在胡適的觀念里,說話是可以入詩的,“詩”與“話”等同;二是這段對話里,詩人與人力車夫在身份上基本平等,改變以往詩人為“看者”、底層民眾為“被看者”的格局,兩種身份之間實(shí)現(xiàn)了平等對話。沈尹默的這首詩依然是觀察者視角,正如艷靈分析的,最多不過是“同情”,但詩的語詞文雅,詩人和人力車夫始終保持著一段距離。這就讓我產(chǎn)生疑問:新詩究竟應(yīng)該是怎樣的呢?像胡適一樣話怎么說詩就怎么做,還是應(yīng)該像沈尹默一樣在古典藝術(shù)中找尋新的生長點(diǎn)?詩應(yīng)該像古代一樣高高在上作為文人的特權(quán),還是應(yīng)該走向平民、走下圣壇?結(jié)合這兩首《人力車夫》,我的考慮是,新詩應(yīng)該成為大眾的,但不能不講求藝術(shù),像胡適這樣把“說話”直接當(dāng)詩句,詩性太缺乏,很難成詩。沈尹默的這首顯然在藝術(shù)探索和大眾接受兩方面有所兼顧,從詩性上講,顯得更好一些。
陳妮:我對當(dāng)時為什么很多人寫“人力車夫”這個問題比較感興趣,我覺得主要是因?yàn)槲膶W(xué)總是反映社會,而當(dāng)時社會的主旋律是“革命”。新詩作為文學(xué)革命的重要一環(huán),要實(shí)現(xiàn)的不單單是將文言文變成白話文,比形式更重要的是內(nèi)容和主題上可能引起的中國文化精神的徹底改變,否則這場文學(xué)革命就沒有意義了。據(jù)北京師范大學(xué)研究近代史的王印煥老師粗略估計(jì),“民國時期全國的人力車夫數(shù)至少不會低于50萬”。*王印煥:《民國時期的人力車夫分析》,《近代史研究》2000年第3期,第198頁。李大釗在《可憐的人力車夫》一文中寫道,“北京之生活,以人力車夫?yàn)樽羁蓱z。終日窮手足之力,以供社會之犧牲,始贏得數(shù)十枚之銅圓,一家老弱之生命盡在是矣。”*李大釗:《可憐的人力車夫》,中國李大釗研究會編注:《李大釗全集》第一卷,北京:人民出版社,2013年,第454頁。當(dāng)時的社會提倡自由解放,高喊“勞工神圣”,社會出現(xiàn)平民化傾向。人力車夫既在下層群體中占據(jù)龐大數(shù)量,也是其中最為貧困者,所以經(jīng)常被認(rèn)為是下層貧民中最具代表性者,文學(xué)中便反復(fù)呈現(xiàn)了這個題材。
丁樂:我認(rèn)為“五四”時期人力車夫這個題材廣受歡迎主要原因不在于文學(xué)總是反映社會,這個態(tài)度太被動了,不符合“五四”狂飆的精神和做派。當(dāng)時的社會革命從文學(xué)革命開始,文學(xué)承擔(dān)著拯救衰微文化的重責(zé)大任,文學(xué)想要改變中國的精神內(nèi)核,就必須積極地強(qiáng)烈地呼喚“人”?!拔逅摹毙挛幕\(yùn)動敏銳地捕捉到這一點(diǎn),所以將目光投向了最具人情人性的群體——人力車夫——他們不僅是下層貧民中最具代表性者,更重要的是他們善良淳樸、勤勞踏實(shí)。沈尹默和胡適的詩中,都描寫了一個在饑寒交迫的環(huán)境中依然能固守自持,靠自己的力氣踏實(shí)掙錢、絕不投機(jī)?;纳屏夹蜗蟆?/p>
袁婷:我比較認(rèn)同丁樂的論述,我也覺得“文學(xué)”因?yàn)槭姑鲃舆x擇了“人力車夫”應(yīng)該是更重要的原因,當(dāng)然陳妮講的社會現(xiàn)實(shí)同樣不可忽略,文學(xué)與社會本來就是雙向的。可是這讓我想到了另外一個問題。上次課討論新詩,老師最后特別講到了“五四”時期的“啟蒙”原則,我們積極引進(jìn)西方文明以啟蒙愚昧大眾,“五四”時期的小說不乏這樣的作品??墒侨肆嚪蜻@個題材的作品大都塑造了車夫善良高貴的道德品質(zhì),這與當(dāng)時的平民思想、勞工神圣的觀念密不可分。如此看來,“勞工神圣”和“啟蒙”原則豈不矛盾?
黃艷靈:我覺得并不矛盾。一方面,人力車夫題材所歌頌的道德品質(zhì)一般都是中國傳統(tǒng)文學(xué)中同樣歌頌的優(yōu)秀的精神,“啟蒙”并不等于全部否定自己的,它只針對蒙昧的陳舊的。另一方面,“勞工神圣”、大家說的文學(xué)對“人”的呼喚,這些本身就是來自西方的新思想,同樣可以被認(rèn)為是在“啟蒙”的旗幟下進(jìn)行的。尤其是像李一揚(yáng)剛才分析的,知識分子群體和人力車夫貧民群體實(shí)現(xiàn)平等對話,這在古代是絕對不可能的,的確是一步很大的跨越。
周紫薇:說起“啟蒙”,我對這兩首有了一點(diǎn)新的看法:詩中表現(xiàn)了啟蒙者孱弱、猶疑的焦慮心態(tài)。不管胡適和沈尹默的描寫視角是怎樣的,我們可以認(rèn)為坐車的人都是知識分子的寫照。沈尹默的《人力車夫》中,人力車夫勤勞、淳樸、善良,可能還是健壯的,知識分子疲懶、無情、冷漠,可能還是孱弱的;人力車夫雖然衣不蔽體但他們目標(biāo)明確、認(rèn)真拉車,知識分子在街上“往來很多”卻不知“干些什么”。在形象上人力車夫高大踏實(shí),啟蒙者反而孱弱無力、方向不明。胡適的《人力車夫》中,知識分子受“啟蒙”立場下平等、自由、民主、人道主義等思想的影響,對人力車夫生出巨大的同情(拒絕坐車),可是在車夫饑寒的現(xiàn)實(shí)問題面前只好放棄自己的初衷(坐車)??梢姡瑔⒚烧吒叱硐胫髁x但在溫飽等現(xiàn)實(shí)問題面前完全束手無策,兩位知識分子寫下這樣的《人力車夫》,也許就是對自身啟蒙立場的猶疑與焦慮,甚至延展到對自身能力價值和道德品質(zhì)的懷疑。順著這個思路,我們看到了知識分子的脆弱無力。
方長安:大家討論很熱烈,有對話、爭論,敞開了話題的多重意義。那個時代為什么很多人寫《人力車夫》?簡單說來就是他們代表了底層民眾。俄國十月社會主義革命勝利以后,社會主義思想的傳播得到了強(qiáng)化和深化,“勞工神圣”的話題在“五四”時期開始風(fēng)行?!皠诠ど袷ァ睂?shí)際上是人“平等”話題的延伸。勞工怎么神圣?人力車夫善良勤勞、任勞任怨、安分守己、渴望自強(qiáng)。作為一名知識分子,怎樣看待“勞工神圣”就體現(xiàn)在作者對人力車夫的寫作上,我們會發(fā)現(xiàn)這是完全不一樣的。魯迅《一件小事》里的“我”作為一個讀書人、知識分子,感到自己在人力車夫面前卑微而骯臟,人力車夫的形象卻很高大,“須仰視才見。而且他對于我,漸漸的又幾乎變成一種威壓,甚而至于要榨出皮袍下面藏著的‘小’來?!焙m和沈尹默所寫的人力車夫不像魯迅那樣,讓他“慚愧”、“自新”,并且增長他的“勇氣和希望”;這兩首詩中的人力車夫是底層的、可憐的、值得同情的。所以,沈尹默、胡適的這組同題創(chuàng)作除了題材比較新穎,內(nèi)容沒有太大突破,“白話句式中回蕩著四言古詩的節(jié)奏”,*方長安、余薔薇:《選本對胡適“嘗試者”形象的塑造》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2012年第5期。基本上是杜甫“三吏三別”、白居易《賣炭翁》的現(xiàn)代翻版,一邊感嘆民生多艱,一邊暗自愧嘆自責(zé),卻不能在行動上展露出新式知識分子的不同和力量。這里面還有兩個需要注意的問題,一是胡適的《人力車夫》雖然用到了對話體,但知識分子和底層民眾真的實(shí)現(xiàn)了平等對話嗎?人力車夫表達(dá)了什么?他們能為自己爭取嗎?二是知識分子對勞工的認(rèn)識是有變化的?!拔逅摹痹缒曛R分子受“勞工神圣”的影響,大都歌頌底層民眾優(yōu)秀的品質(zhì),但隨著啟蒙思潮的深入,以魯迅為代表的知識分子隨即看到的是底層民眾的愚昧、麻木、冷漠的劣根性,深感啟蒙民智、改造國民性迫在眉睫,啟蒙與被啟蒙成為一對矛盾。
我為什么拿這組作品讓大家討論?是希望同學(xué)們意識到,時代主題與詩人所關(guān)注的話題往往有一致性,外在的政治環(huán)境、歷史情境下,時代所風(fēng)行的潮流與話題會在詩人那里得到反映。但是詩人對外在世界的表達(dá)和反映是不同的,這就需要我們在讀詩的時候注意:詩人對待他所書寫的對象是一種怎樣的文化取向、價值判斷、言說立場;另一方面要考慮他是用什么樣的方式在寫,即表意抒情的藝術(shù)方式的不同在哪里?
另外,兩組同題詩歌中,詞的元素相當(dāng)多。胡適在《談新詩》中說傅斯年、俞平伯、康白情等初做的新詩都帶著詞或曲的意味;胡適還說自己《嘗試集》里的幾十首詩代表了二三十種音節(jié)上的試驗(yàn),舊的詞曲音節(jié)不在少數(shù)。這個問題很值得思考。憑著我們自己的閱讀感覺也知道,詞實(shí)際上比較接近白話新詩,但借鑒者很少,這是為什么呢?其實(shí)胡適是最早提倡新詩向詞學(xué)習(xí)的詩人,并且身體力行,在《白話詩八首》后立即發(fā)表了白話詞(《新青年》第3卷第4號,1917年6月1日)。當(dāng)時,陳獨(dú)秀不以為然,他是革命派(《文學(xué)革命論》),胡適是改良派(《文學(xué)改良芻議》),二人經(jīng)過一番筆墨官司,胡適最終妥協(xié),接受了我們上節(jié)課專門討論過的不容置疑的堅(jiān)決的革命態(tài)度,放棄了白話詞的寫作嘗試。但從今天來看,詞的形式、意境都值得白話詩人借鑒、學(xué)習(xí)。
我們今天討論的都是“五四”時期的新詩,同學(xué)們有沒有想過,為什么“五四”時期白話小說比白話新詩發(fā)展得更好?有同學(xué)可能會說,白話小說發(fā)展歷史較早,且已經(jīng)出現(xiàn)了成熟的優(yōu)秀的作品,白話詩的真正自覺提倡是從“五四”時期才開始的,所以發(fā)展緩慢。然而這并不是主要原因。白話小說是一種敘事文體,我們都知道用口語或者文言講故事對故事本身、對文本意義營造的影響并不大,有時候口語還能產(chǎn)生更加生動、細(xì)致的效果。白話詩就不一樣了,一方面需要調(diào)和文言和白話,發(fā)現(xiàn)白話的詩性,探索白話生成詩意的秘密,這其實(shí)是很復(fù)雜的理論和實(shí)踐問題,以往也很少有成功的經(jīng)驗(yàn)可以借鑒;另一方面還要改變中國人對詩的意境和審美的傳統(tǒng)認(rèn)識,這都是非常困難的。我說這一點(diǎn)的目的,是希望同學(xué)們對新詩要懷包容的心態(tài),同情性閱讀批評。
今天我們深入討論了百年新詩史上最初的幾首新詩,一是重視胡適“作為新詩第一個嘗試者的不成熟的過渡性作品的文學(xué)史化石意義”*方長安、余薔薇:《選本對胡適“嘗試者”形象的塑造》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2012年第5期。;二是想讓同學(xué)們意識到,經(jīng)歷了一個世紀(jì)的發(fā)展,新詩究竟有沒有變化?有多大的變化?變在何處?三是新詩與古代詩歌、古代文化、西方詩歌、西方文化有著怎樣的關(guān)系,新詩創(chuàng)作應(yīng)該學(xué)什么不應(yīng)該學(xué)什么……這些問題都值得思考。
(責(zé)任編輯:畢光明)
NewYouthsand Early Vernacular Poetry
FANG Chang-an, HUNAG Yan-ling et al
(CollegeofChineseLanguageandLiterature,WuhanUniversity,Wuhan430072,China)
中圖分類號:I207.2
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1674-5310(2016)-03-0036-10
作者簡介:方長安(1963- ),男,湖北紅安人,武漢大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究。黃艷靈(1992-),女,湖北宜昌人,武漢大學(xué)文學(xué)院中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)碩士生,主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究。
收稿日期:2016-02-22