楊遺旗,唐元華
(海南師范大學(xué) 國(guó)際教育學(xué)院,海南 ???571158)
?
黎語(yǔ)核心詞“爪子”、“腳”、“手”比較研究
楊遺旗,唐元華
(海南師范大學(xué) 國(guó)際教育學(xué)院,海南 海口 571158)
摘要:語(yǔ)言學(xué)家可以通過(guò)研究核心詞的流變來(lái)揭示語(yǔ)言之間的同源關(guān)系。黎語(yǔ)的*li:p“爪子”可以表達(dá)“指甲”、“蹄”概念,該詞與侗臺(tái)語(yǔ)族的臺(tái)語(yǔ)支、侗水語(yǔ)支的“爪子”同源。黎語(yǔ)加茂話(huà)的“爪”在侗臺(tái)語(yǔ)族別的語(yǔ)言中多半轉(zhuǎn)指“搔”、“撓”,該詞可能與南島語(yǔ)的*kukus“爪”、“指甲”存在語(yǔ)源關(guān)系。黎語(yǔ)保定型的khok7“腳”與ha1“腿”是由一個(gè)共同的詞分化而來(lái)的,這個(gè)共同的詞來(lái)自原始漢藏語(yǔ)。保城2din3“腳”是新借自壯語(yǔ)的詞。通什2 fek1“腳”在部分黎語(yǔ)方言中轉(zhuǎn)指“腿”,該詞可以與部分侗臺(tái)語(yǔ)族語(yǔ)言的“腳板”、南島語(yǔ)的“腳”和古漢語(yǔ)的“蹯”對(duì)應(yīng)。黎語(yǔ)me1“手”在侗臺(tái)語(yǔ)族中分布廣泛,與南島語(yǔ)的“手”具有同源關(guān)系。
關(guān)鍵詞:核心詞;黎語(yǔ);南島語(yǔ)族;侗臺(tái)語(yǔ)族
引言
基本詞具有穩(wěn)定性、能產(chǎn)性和全民常用性。其中穩(wěn)定性、全民常用性是最為明顯的特征,在一個(gè)相對(duì)長(zhǎng)遠(yuǎn)的時(shí)間內(nèi),因?yàn)槿癯S?,基本詞結(jié)構(gòu)和讀音通常很穩(wěn)定,不會(huì)發(fā)生改變。核心詞是基本詞匯中最穩(wěn)定的,使用頻率最高的那部分詞語(yǔ),自然其穩(wěn)定性和全民常用性就尤為突出。一種語(yǔ)言中的核心詞往往是自源性的,他源性的可能性很小,它可以因?yàn)槊褡迦诤系脑虮惶鎿Q掉,也絕不會(huì)發(fā)生偶然的借用現(xiàn)象。詞語(yǔ)借用只可能發(fā)生在一般詞語(yǔ)身上。究其原因,那是因?yàn)楹诵脑~保證了一種語(yǔ)言順利承擔(dān)基本的交際功能。作為一種語(yǔ)言,最開(kāi)始的時(shí)候就已經(jīng)被使用這種語(yǔ)言的族群創(chuàng)造出表達(dá)核心概念的的核心詞匯,去完成這個(gè)族群基本的日常交際需要。這個(gè)族群的規(guī)模一開(kāi)始可能很小,但伴隨著族群繁衍和族群融合,族群規(guī)模會(huì)日益壯大。壯大了的族群會(huì)使得核心詞更加穩(wěn)定,因?yàn)楦淖兯鼤?huì)影響到大家的日常語(yǔ)言生活,會(huì)提高交際成本,這不符合語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性這一內(nèi)在要求。因此,語(yǔ)言學(xué)家可以通過(guò)研究核心詞的流變來(lái)揭示語(yǔ)言之間的同源關(guān)系。上個(gè)世紀(jì)50年代左右,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家莫里斯·斯瓦迪士從統(tǒng)計(jì)學(xué)角度編制了一個(gè)《核心詞列表》,后來(lái)進(jìn)一步精簡(jiǎn)修訂為《一百詞修訂表》(簡(jiǎn)稱(chēng)《百詞表》)?!栋僭~表》自問(wèn)世那天起,就成了歷史語(yǔ)言學(xué)家討論核心詞問(wèn)題的參考性詞表。黎語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系侗臺(tái)語(yǔ)族黎語(yǔ)支,與其同屬一個(gè)語(yǔ)支的語(yǔ)言,僅有黎語(yǔ)和村話(huà),可見(jiàn)黎語(yǔ)在侗臺(tái)語(yǔ)族中的獨(dú)特性。*楊遺旗:《黎語(yǔ)核心詞:“女人”、“男人”、“人”》,《海南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2015年第1期,第101-109頁(yè)。黎語(yǔ)究竟有著怎樣的源與流,我們可以通過(guò)比較研究核心詞來(lái)揭示。限于篇幅,我們僅擬對(duì)黎語(yǔ)表達(dá)“爪子”、“腳”、“手”三個(gè)概念的核心詞語(yǔ)進(jìn)行比較研究。
一、爪(claw)
保定中沙黑土西方白沙ts?2li:p7k?2li:p7li:p7k?3lip7lip8元門(mén)通什塹對(duì)保城加茂lip8??3li:p7li:p8k?2li:p7lep7廖二弓保城2加茂2樂(lè)東尖峰樂(lè)東三平k?33lep55k?33kau33li:p7tap2li:ap7li:p7li:p7陵水隆廣通什2塹對(duì)li:p7li:p7li:p8
上述黎語(yǔ)方言土語(yǔ)中表達(dá)“爪子”概念的詞有的念作雙音節(jié),有的念作單音節(jié),所有雙音節(jié)的前一音節(jié)都是非詞根音節(jié),k-、-是身體部位名詞的前綴,ts2-為漢語(yǔ)名詞后綴“子”的音譯語(yǔ)素、tap2為漢語(yǔ)詞綴“頭”的音譯語(yǔ)素。排除非詞根音節(jié)的干擾,黎語(yǔ)表達(dá)“爪子”概念的詞在各方言土語(yǔ)中有兩個(gè):li:p、kau。
黎語(yǔ)li:p“爪”另有三個(gè)方言變體:lip、lep、li:ap。西方lip7“爪”、白沙lip8“爪”、元門(mén)lip8“爪”與保定音為代表的標(biāo)準(zhǔn)音li:p7“爪”相比,主要元音不變,但念作短元音i-;加茂和廖二弓的lep7“爪”,加茂2 的li:ap7“爪”主要元音開(kāi)口度逐漸變大。黎語(yǔ)該詞的共同形式應(yīng)該是*li:p。黎語(yǔ)該詞跟海南村話(huà)、臨高話(huà)的“爪”,和侗臺(tái)語(yǔ)族臺(tái)語(yǔ)支表達(dá)同一概念的兩個(gè)詞中的一個(gè)詞是同源詞,讀音十分相似,請(qǐng)看:
村語(yǔ)臨高泰傣雅傣西傣德壯語(yǔ)龍州
lip2lip8lep8lep8lep8lep8lip8
侗臺(tái)語(yǔ)族侗水語(yǔ)支的“爪”與上述黎村語(yǔ)支和臺(tái)語(yǔ)支的“爪”一樣也是同源詞,但是語(yǔ)音差異要大得多,這表明,從歷時(shí)關(guān)系看,黎村語(yǔ)支的“爪”與臺(tái)語(yǔ)支的“爪”要密切得多。下面我們羅列部分侗水語(yǔ)支的“爪”的具體讀音以示一斑:
侗水毛難仫佬佯僙錦語(yǔ)莫語(yǔ)
拉珈拉基
pli:p7lε31
邢公畹采納了李芳桂構(gòu)擬原始臺(tái)語(yǔ)“爪”的原始聲母*dl-,并將臺(tái)語(yǔ)的“爪”與漢語(yǔ)廣州話(huà)的“甲”ka:p7字比較。吳安其則據(jù)彬橋話(huà)lip8、通什話(huà)3li:p7、峨村話(huà)e33a:p55,擬原始侗臺(tái)語(yǔ)為*k-lip。*k-的構(gòu)擬顯然參照了通什話(huà)、峨村話(huà)非詞根音節(jié)。顯然他們對(duì)該詞詞首輔音的構(gòu)擬不一致。邢先生考慮到“鎧甲”在泰語(yǔ)、藏文中的復(fù)輔音聲母均為khr-,懷疑臺(tái)語(yǔ)的*d-是后起的,比如今天的毛難話(huà)dip7“指甲”。*邢公畹:《漢臺(tái)語(yǔ)比較手冊(cè)》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1999年,第291頁(yè)。*吳安琪:《漢藏語(yǔ)同源研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2002年,第250頁(yè)。邢公畹先生的懷疑無(wú)疑是有道理的,因?yàn)閐-、l-、n-與r-的演變關(guān)系從音理上是很容易解釋的。
的確在不少語(yǔ)言中,“爪子”和“指甲”兩個(gè)概念原先都是用同一個(gè)語(yǔ)音來(lái)表示的,后來(lái)逐漸發(fā)生了分化。今天的黎語(yǔ),這兩個(gè)概念仍然是同一個(gè)詞語(yǔ)的兩個(gè)不同義項(xiàng)。黎語(yǔ)廖二弓話(huà)(加茂賽方言)的“指甲”k55lep55、“趾甲” k55lep55h:k31。保定黎語(yǔ)“指甲”ts2li:p7、“趾甲” ts2li:p7te7。
黎語(yǔ)的“爪子”與“鱗”原來(lái)也是同一個(gè)詞的不同義項(xiàng),后來(lái)語(yǔ)音發(fā)生分化,但是它們之間的同源關(guān)系還是很顯豁的,比如保定黎語(yǔ)的lo:p7“鱗”與li:p7“爪”只是主要元音發(fā)生分化而已,其余語(yǔ)音要素均未發(fā)生變化。
黎語(yǔ)* li:p7還可以指“蹄”,但是只是存留于中沙、黑土等極少數(shù)方言里,而大部分方言已經(jīng)為另一個(gè)詞tshi:n或tshi替換?!疤恪?,中沙k3le3、黑土k7le3,le3 我們贊同邢公畹先生將臺(tái)語(yǔ)的“指甲”與漢語(yǔ)“甲”比較的觀點(diǎn)。黎語(yǔ)的*li:p“爪子”、“指甲”也可以與漢語(yǔ)的“甲”比較。上古漢語(yǔ)文獻(xiàn)中,“甲”字可表示“人手指和足趾前端的角質(zhì)層”,《管子·四時(shí)》:“西方曰辰,其時(shí)曰秋,其氣曰陰,陰生金與甲。”尹知章注:“陰氣凝結(jié)堅(jiān)實(shí),故生金為爪甲?!薄斗ㄔ分榱帧肪砦逡唬骸拔铱嘈辛?,手足爪甲不剪,皆長(zhǎng)七寸許?!薄凹住弊诌€可以指“某些動(dòng)物身上的鱗片或硬殼?!薄渡胶=?jīng)·中山經(jīng)》:“有獸焉,其狀如犬,虎爪,有甲,其名曰獜?!惫弊ⅲ骸把泽w有鱗甲?!睗h語(yǔ)“甲”字上古文獻(xiàn)中的這些意義在侗臺(tái)語(yǔ)中均一一對(duì)應(yīng)。黎語(yǔ)和侗臺(tái)語(yǔ)族別的語(yǔ)言的“爪”或“指甲”一詞在讀音上與漢語(yǔ)“甲”的古音也極為相似。漢語(yǔ)“甲”,《廣韻》:古狎切,入聲狎韻見(jiàn)母字?!凹住保弑緷h、周法高、董同和、邵榮芬、蒲立本等音韻學(xué)家中古擬音為kap,潘悟云中古擬音多一介音i-,為kiap;上古音,李方桂、白一平擬作krap,鄭章尚芳、潘悟云擬作kraab。*潘悟云:廣韻查詢(xún)系統(tǒng)[數(shù)據(jù)庫(kù)].上海:上海師范大學(xué)語(yǔ)言研究所。*東方語(yǔ)言學(xué)網(wǎng)·上古音查詢(xún),網(wǎng)址:http://www.eastling.org/OC/oldage.aspx。顯然侗臺(tái)語(yǔ)族言表達(dá)“爪”、“指甲”等概念的的詞語(yǔ)與上古漢語(yǔ)的“甲”關(guān)系密切,都可以從漢語(yǔ)“甲”字上古音那里獲得歷時(shí)音變的合理解釋。比如壯語(yǔ)分化出來(lái)的三個(gè)音:lip8/rip8/kjap8。 黎語(yǔ)*li:p7“爪”可能經(jīng)歷過(guò)這樣的演變路徑:lip<*li:p<*ljap<*laap<*raap<*kraap。 印尼語(yǔ)原始占語(yǔ)回輝話(huà)德賽沙語(yǔ)爪kukukuk?ukukukuh?aluku指甲kukukuk?ukukukuh?aluku布農(nóng)賽夏邵語(yǔ)耶眉PAN爪kuskuskaklok?hkukukukud*kukus指甲kuskuskaklok?hkukukuku*kukus 從語(yǔ)義引申的邏輯看,身體名詞往往能引申出一個(gè)與該身體部位有關(guān)的動(dòng)詞,該動(dòng)詞是由該身體部位發(fā)出的動(dòng)作。比如漢語(yǔ)的“頭頂”與“頂起來(lái)”,“爪”與“抓”,“手指”與“指著”等。黎語(yǔ)表達(dá)“用手指甲輕刮”這一概念的詞語(yǔ),部分方言的讀音與廖二弓k33kau33“爪”的詞根kau 關(guān)系密切,應(yīng)該是同一個(gè)詞義引申然后語(yǔ)音差異化所致,比如對(duì)譯漢語(yǔ)的“搔”、“撓”,廖二弓為kat55,保定為kul:t7。黎語(yǔ)的kau33“爪”在侗臺(tái)語(yǔ)族別的語(yǔ)言中多半轉(zhuǎn)指“搔”、“撓”,這種情況揭示了黎語(yǔ)與侗臺(tái)語(yǔ)族語(yǔ)言的親緣關(guān)系,請(qǐng)看: 泰語(yǔ)老撾語(yǔ)壯語(yǔ)傣西傣德布依 搔/撓kau1kau1kau1kau1kau1kau1 我們認(rèn)為黎語(yǔ)廖二弓話(huà)的kau33“爪”或其方言變體應(yīng)該是保留了南島語(yǔ)底層詞。 二、腳(foot) 黎語(yǔ)方言土語(yǔ)表達(dá)“腳”、“腿”概念的詞語(yǔ)讀音情況很復(fù)雜。為方便表述,我們下面圍繞黎語(yǔ)表達(dá)概念“腳”的詞語(yǔ)來(lái)討論。黎語(yǔ)的“腳”大體分三種類(lèi)型:保定型khok,保城2型din,通什2型fek。下面分別予以討論。 保定型khok分布最為廣泛,共覆蓋上述18個(gè)點(diǎn)中的16個(gè)點(diǎn),方言土語(yǔ)間有一定的語(yǔ)音差異,排除聲調(diào)因素,包括8個(gè)變體:保定、黑土、通什念作khok,西方、白沙、元門(mén)、保城念作khk,中沙、樂(lè)東尖峰念作khuk,塹對(duì)、塹對(duì)2念作kho、昌江石碌念作hk 、加茂、廖二弓、加茂2念作h:k ,陵水隆廣念作huk。為直觀起見(jiàn),我們羅列于后: 保定黑土通什塹對(duì)塹對(duì)2腳khok7khok7khok7kho?7kho?7西方白沙元門(mén)保城昌江石碌腳kh?k7kh?k8kh?k7kh?k7h?k7加茂廖二弓加茂2樂(lè)東尖峰陵水隆廣腳h?:k9h?:k31h?:k9khuk7huk7 塹對(duì)與塹對(duì)2的“腳”讀音沒(méi)有變化,與保定、黑土、通什三個(gè)地方的黎語(yǔ)比較,只是韻尾稍有差別,前者為喉塞音,后者為舌面后塞音。西方、白沙、元門(mén)等8處黎語(yǔ)的“腳”主要元音為舌面后半低圓唇元音, 昌江石碌美孚方言、加茂賽方言聲母演變成喉擦音,且后者元音念作長(zhǎng)元音。樂(lè)東尖峰、陵水隆廣的“腳”主要元音高化為后高元音u,陵水隆廣的聲母也念作喉擦音。黎語(yǔ)保定型的“腳”在不同方言土語(yǔ)中語(yǔ)音差異顯然合符語(yǔ)音自然演變的規(guī)律。其演變路徑可能是這樣:khok>khk>khuk; khok>kho; khk>hk> h:k;khuk> huk7。 保定型的“腳”在有的黎語(yǔ)方言土語(yǔ)里與“腿”關(guān)系密切,請(qǐng)看: 保定黑土通什塹對(duì)塹對(duì)2 腳khok7khok7khok7kho?7kho?7腿ha1—ha1ha1hu6ha1 西方白沙元門(mén)保城昌江石碌 腳kh?k7kh?k8kh?k7kh?k7kh?k7腿ha1ha1ha1hak7hak7 加茂廖二弓加茂2樂(lè)東尖峰陵水隆廣 腳h?:k9h?:k31h?:k9khuk7huk7 腿h?:k9hou11hou11—— 保城2通什2腳—— 腿kha1h?3 漢語(yǔ)的“腳”一般指“人與動(dòng)物腿的下端,接觸地面、支持身體和行走的部分?!薄巴取眲t指“脛和股的總稱(chēng)”。但是在漢語(yǔ)不少的方言里“腳”與“腿”并非界限分明,比如筆者的母語(yǔ)西南官話(huà),平時(shí)并不區(qū)分這兩個(gè)概念,如果說(shuō)“腳疼”,有可能指整個(gè)下肢的任何地方,必須加以區(qū)分則以“腳底板”、“小腿”、“大腿”來(lái)區(qū)別。黎語(yǔ)加茂方言的“腳”和“腿”便是同一個(gè)詞h:k9。昌江石碌hk7“腳”、hak7“腿”只是主要元音有區(qū)別,整個(gè)音節(jié)結(jié)構(gòu)卻完全相同,這種情況可能表明,因?yàn)楦拍顓^(qū)別的需要語(yǔ)音逐漸發(fā)生了分化。我們不能因?yàn)橹饕舻牟煌?jiǎn)單地處理為黎語(yǔ)的“腳”和“腿”是來(lái)源不同的兩個(gè)詞。通什2h3“腿”的存在便表明了后元音與前元音a的演變關(guān)系,其演變路徑可能是這樣的:o>>>ɑ>a。 保定型khok“腳”與侗臺(tái)語(yǔ)族別的語(yǔ)言是怎樣的關(guān)系呢?下面我們看看侗臺(tái)語(yǔ)族別的語(yǔ)言表達(dá)概念“腳”的讀音類(lèi)似的詞語(yǔ): 村話(huà)臨高巴央比佬居佬拉基腳khok7kok7kok55q?13ko35ko11 保定型 “腳”顯然與村話(huà)khok7“腳”是同一個(gè)詞。被稱(chēng)為西江黎語(yǔ)的臨高話(huà)kok7“腳”、巴央kok55“腳”、比佬q13“腳”、居佬ko35“腳”、拉基ko11“腳”與黎語(yǔ)、村話(huà)的khok7“腳”比較有一定的語(yǔ)音差異,但同源性仍很明顯,因?yàn)橥课坏牟凰蜌馊襞c送氣塞音容易相互演變,塞音韻尾的脫落也是語(yǔ)音演變的自然規(guī)律。金理新便把保黎khok7、加茂ho:k7、通黎khok7與巴央kok55、比佬q13、居佬ko35、大佬qa13、拉基ko11、臨高kok7一起比較,且指出“黎語(yǔ)型的‘腳’分布在黎、仡佬、布央等語(yǔ)言里面?!?金理新:《漢藏語(yǔ)核心詞比較研究》,北京:民族出版社,2012年,第178頁(yè)。 黎語(yǔ)保定型的“腳”在侗臺(tái)語(yǔ)族臺(tái)語(yǔ)支的部分語(yǔ)言中指“根”,比如:泰語(yǔ)kok7“根”、 老撾kok7“根”、傣西kok7“根”、壯kok7“根”。把植物的根與動(dòng)物的腳聯(lián)系起來(lái)符合人類(lèi)隱喻思維習(xí)慣。漢語(yǔ)的“根”與“跟”,王力將其歸為一對(duì)同源詞,并引錄《釋名·形體》:“足后曰跟,在下方著地,一體任之,象木根也?!?王力:《同源字典》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1982年,第82頁(yè)。陳孝玲也將泰、老撾、西雙版納傣語(yǔ)、壯語(yǔ)的“根”與黎語(yǔ)、村話(huà)的“腳”歸入有同源關(guān)系的一類(lèi)詞,并引述其導(dǎo)師黃樹(shù)先先生尚未發(fā)表的觀點(diǎn)來(lái)佐證概念“根”與“足”的密切關(guān)系。*陳孝玲:《侗臺(tái)語(yǔ)核心詞研究》,武漢:華中科技大學(xué),2009年,第106頁(yè)。 黎語(yǔ)保定型的“腳”在侗臺(tái)語(yǔ)中普遍對(duì)應(yīng)的是另一個(gè)形式,論者多將其與黎語(yǔ)的ha1“腿”歸為一類(lèi): 泰語(yǔ)老撾傣西傣德龍州武鳴邕寧 kha1kha5xa1xa2kha1ka1ha1 布依錦語(yǔ)莫語(yǔ) ka1ka1ka1 從音節(jié)結(jié)構(gòu)上看,上述語(yǔ)言或方言的“腳”與黎語(yǔ)的ha1“腿”的確對(duì)應(yīng)十分工整。一些學(xué)者也強(qiáng)調(diào)主要元音a與黎語(yǔ)型“腳”主要元音o的區(qū)別。但是,這樣的區(qū)別不是絕對(duì)的,比如學(xué)者普遍歸入黎語(yǔ)型“腳”的大佬qa13“腳”音節(jié)結(jié)構(gòu)與黎語(yǔ)保定型的ha1“腿”更一致,而金理新認(rèn)為區(qū)別于黎語(yǔ)型“腳”的南部壯語(yǔ)文馬話(huà)kho2“腳”,主要元音卻與黎語(yǔ)型的“腳”的主要元音一致。a與o并非語(yǔ)源不同導(dǎo)致的對(duì)立,而是詞義分化促使同源詞語(yǔ)音差別化導(dǎo)致的對(duì)立,前面我們?cè)谟懻摾枵Z(yǔ)的“腳”與“腿”的關(guān)系時(shí)已經(jīng)論述。前輩學(xué)者李芳桂、邢公畹、龔群虎等普遍將侗臺(tái)語(yǔ)該形式的“腳”與漢語(yǔ)的“股”字比較?!肮伞鄙瞎艑儆隰~(yú)部字,除高本漢外各家擬音主要元音均為a,李芳桂* kagx、王力* ka、白一平* ka、鄭張尚芳* klaa、潘悟云klaa。中古以后,“股”演變成上聲模韻合口一等字。漢語(yǔ)“股”字的這種演變事實(shí)也證明了黎語(yǔ)保定型的“腳”和黎語(yǔ)的“腿”是一種歷時(shí)演變關(guān)系。 黎語(yǔ)保定型的“腳”在藏緬語(yǔ)中也可以找到對(duì)應(yīng)的詞,比如:景頗ko33“腳”、格西?ko“腳”,緬語(yǔ)khɑk“樹(shù)枝”、波拉k55“樹(shù)枝”、勒期ka55“樹(shù)枝”、浪速x55“樹(shù)枝”?!皹?shù)枝”與“股”也屬于詞義隱喻引申的關(guān)系。某些漢語(yǔ)方言也有管“樹(shù)枝”叫kha的,比如筆者的母語(yǔ)西南官話(huà)。 我們認(rèn)為黎語(yǔ)保定型的khok7“腳”與ha1“腿”是由一個(gè)共同的詞分化而來(lái)的,這個(gè)共同的詞來(lái)自原始漢藏語(yǔ)。漢語(yǔ)的“股”可能與“腳”有共同來(lái)源?!稄V雅·釋親》:“股,腳,脛也?!薄肮伞迸c“腳”不僅語(yǔ)義上有聯(lián)系,上古語(yǔ)音也有聯(lián)系,請(qǐng)看: 高本漢李芳桂王力股(魚(yú)部字)kokagxka腳(鐸部字)kiakkjakkiak白一平鄭張尚芳潘悟云股(魚(yú)部字)ka?klaa?klaa?腳(鐸部字)kjakkagkag 保城2din3“腳”只局限于2013年保亭保城陳達(dá)谞的發(fā)音材料。該詞是新借自壯語(yǔ)的詞。除卻個(gè)別方言外,壯語(yǔ)的“腳”在諸方言中基本是tin1。黎語(yǔ)與壯語(yǔ)tin1原本同源的詞,轉(zhuǎn)指“蹄子”了。前面提到的歐陽(yáng)覺(jué)亞整理的黎語(yǔ)加茂方言之外的9個(gè)語(yǔ)言點(diǎn)的tshi:n“蹄子”或tshi“蹄子”就是與原始侗臺(tái)語(yǔ)*C-tin同源的詞。金理新就指出“壯語(yǔ)型的‘腳’在黎語(yǔ)里面意義已經(jīng)演變?yōu)椤阕印?,如保黎tshin3、通黎tshin3‘蹄子’。”*金理新:《漢藏語(yǔ)核心詞比較研究》,北京:民族出版社,2012年,第177頁(yè)。但是今天的部分黎語(yǔ)方言的“蹄”也被漢語(yǔ)借詞“蹄”所替代,比如:保城2tet8“蹄子”、加茂2tet8“蹄子”。吳安其將通什話(huà)3tet7“腳”與壯語(yǔ)武鳴話(huà)、侗語(yǔ)、水語(yǔ)的tin1視為源于原始侗臺(tái)語(yǔ)*C-tin“腳”的同源詞。*吳安琪:《漢藏語(yǔ)同源研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2002年,第249頁(yè)。如果是這樣的話(huà),我們無(wú)法解釋何以同一黎語(yǔ)方言前后半個(gè)多世紀(jì)里會(huì)出現(xiàn)兩個(gè)不同語(yǔ)音形式的同源詞:保城tshi:n3“蹄子”、保城2tet8“蹄子”。一個(gè)合理的解釋就是保城tshi:n3“蹄子”、保城2tet8“蹄子”為異源詞。我們的觀點(diǎn)是保城2tet8“蹄子”是借自漢語(yǔ)“蹄”的借詞。“蹄”中古屬于齊韻定母開(kāi)口四等平聲字,主要元音各家均擬作e或E,比如蒲立本、鄭張尚芳、潘悟云擬作dei,該字上古音的聲調(diào)是否為入聲存在分歧,比如潘悟云和鄭張尚芳擬上古音為dee,高本漢擬上古音為dieg,李芳桂擬上古音為dig。今廣州話(huà)“蹄”讀作tai4,閩南話(huà)讀作due2,客家話(huà)讀作tai2。漢語(yǔ)非入聲字借入黎語(yǔ)中讀作促聲調(diào)的還有別的例子,比如:歐陽(yáng)覺(jué)亞整理的黎語(yǔ)十個(gè)方言土語(yǔ)代表點(diǎn)的漢語(yǔ)新借詞中的元門(mén)ba1to7“幫助”的“助”(去聲),保定tu4tsi:k7“組織”、中沙tsu3tsek7“組織”、黑土tsu3tsit7“組織”、白沙tsu3tse8“組織”、元門(mén)tu4tsi:t7“組織”等方言中的“織”(去聲)。 通什2fek1“腳”在部分黎語(yǔ)方言中轉(zhuǎn)指“腿”,請(qǐng)看: 中沙黑土通什樂(lè)東尖峰陵水隆廣通什腳khuk7khok7khok7khuk7huk7fek5腿f(wàn)e:2pe:2fe:1fen1fe1ja1h?3 該詞在侗臺(tái)語(yǔ)中可以找到對(duì)應(yīng)詞,比如: 泰語(yǔ)老撾語(yǔ)水語(yǔ)侗北仫佬拉珈ba:t9腳ba:t9腳fa:n3腳板pan3腳板pan3腳pa:n2腳板 金理新認(rèn)為侗臺(tái)語(yǔ)該詞原義為“腳板”,侗臺(tái)語(yǔ)共同形式為*(i)pan,臺(tái)灣南島語(yǔ)的“腳”與侗臺(tái)語(yǔ)該詞同源:魯凱aal、卑南apal、排灣apal、沙語(yǔ)sapa、賽夏rapal。*金理新:《漢藏語(yǔ)核心詞比較研究》,北京:民族出版社,2012年,第179頁(yè)。陳孝玲將泰語(yǔ)、老撾語(yǔ)ba:t9“腳、根基”與漢語(yǔ)“番”、“蹯”對(duì)應(yīng)。*陳孝玲:《侗臺(tái)語(yǔ)核心詞研究》,武漢:華中科技大學(xué),2009年,第108頁(yè)?!墩f(shuō)文解字》:“番,獸足謂之番?!薄稜栄拧め尗F》: “貍、狐、貒……其足蹯?!薄稄V韻》:蹯,附袁切,平聲元韻奉母字,獸足掌。《左傳·文公元年》:“王請(qǐng)食熊蹯而死?!?杜預(yù)注:“熊掌難熟,冀久將有外救?!?/p> 三、手(hand) 保定中沙黑土西方白沙手me?1me?1tha1me?1me?1me?1元門(mén)通什通什2塹對(duì)保城手me?4??3me?1mul1thap7me?4tha3me?1保城2昌江石碌加茂加茂2廖二弓手m??1m??1k?2ma1ma5k?33ma51 上述方言土語(yǔ)表達(dá)概念“手”的詞語(yǔ)的詞根均為同一類(lèi)型,主要讀音為me,加茂賽方言(廖二弓話(huà)也屬于加茂賽方言)為ma,主要元音開(kāi)口度最大化,由e演變成a,且高元音韻尾脫落。有的方言的“手”附有一非詞根詞頭,該詞頭有脫落趨勢(shì),比如保城tha3me1“手”,保城2為m1“手”, 加茂k2ma1“手”, 加茂2為ma5“手”。加茂賽方言的單元音韻母a在黎語(yǔ)別的方言土語(yǔ)中普遍對(duì)應(yīng)韻母有高元音韻尾-,請(qǐng)看: 保定中沙黑土西方后(天)-?e?1-?e?1-?e?1-?e?1回(來(lái))pe?1-pe?1-me?1-—近pla?3la?3le?3ple?3靈魂hwe?1he?3he?1e?3女婿?e?1?e?1de?1?e?1白沙元門(mén)通什塹對(duì)后(天)-?e?1-?e?4-?e?1-?e?4回(來(lái))pa?1-pa?4pha:?4phe?4近pla?3pla?3pla?3pa?3靈魂e?1?e?1gwe?1ve?1女婿?e?1?e?1?e?1?e?1保城加茂后(天)-?e?1-na1回(來(lái))—p?4/pa4近pla?3la1靈魂hwe?1ha4女婿?e?1?a4 黎語(yǔ)該類(lèi)型的“手”在侗臺(tái)語(yǔ)族中分布廣泛,請(qǐng)看: 泰老撾傣雅傣西傣德m?2m?2m?2m?2m?2臨高壯龍州壯武鳴壯柳江布依m(xù)?2m?2fa?2f?2f?2侗語(yǔ)水語(yǔ)錦語(yǔ)莫語(yǔ)普標(biāo)mya2mya2mi2mi2mhi21拉珈拉基miemi13 上述侗臺(tái)語(yǔ)族語(yǔ)言中的“手”,聲母均為唇音,聲調(diào)均為A調(diào)類(lèi),韻母略有區(qū)別,但不少語(yǔ)言存在一個(gè)舌面后高展唇元音,特別是泰語(yǔ)、老撾語(yǔ)、壯龍州、傣語(yǔ)讀音m2與黎語(yǔ)me1“手”語(yǔ)音高度一致。既然加茂賽方言ma“手”與黎語(yǔ)me“手”的演變關(guān)系可以解釋?zhuān)敲炊迸_(tái)語(yǔ)別的語(yǔ)言的“手”的歷時(shí)演變關(guān)系也可以獲得合理的解釋。壯龍州m2“手”與壯武鳴fa2“手”顯示了聲母m-與聲母f-的演變關(guān)系,我們?cè)谇懊娴南嚓P(guān)章節(jié)已經(jīng)討論過(guò)發(fā)音部位相同的的輔音聲母容易發(fā)生演變關(guān)系。壯武鳴fa2“手”與壯柳江f2“手”的存在又顯示了這兩個(gè)音之間的演變關(guān)系,后鼻音-可能是詞首輔音m-和舌面后展唇高元音共同引發(fā)出來(lái)的,這種情況絕非孤例,布依f2“手”便是佐證。金理新認(rèn)為壯柳江f2“手”是鼻音偶化的結(jié)果,因?yàn)樵~根輔音m-往往會(huì)引起鼻音偶化。金先生沒(méi)有看到高元音在促發(fā)后鼻音-的作用,事實(shí)上詞首輔音m-后面的元音如果是低元音的化是難以促發(fā)后鼻音的,比如漢語(yǔ)ma“媽”就找不到讀ma“媽”的例子。南部壯語(yǔ)有讀作m2“手”的可以作為佐證我們觀點(diǎn)的一個(gè)論據(jù)。李方桂先生便認(rèn)為武鳴的fa2和柳江的f2是一對(duì)同源詞,-尾是受了展唇后元音的影響被同化所致,李先生擬原始侗臺(tái)語(yǔ)該詞為*m。*李方桂:《臺(tái)語(yǔ)手冊(cè)》,北京:清華大學(xué)出版社,2011年,第74、265頁(yè)。白保羅擬臺(tái)語(yǔ)為“手”為*m,且與黎語(yǔ)*ma“五”對(duì)應(yīng)。*白保羅:Austro-Thai:Language and Culture,with a Glossary of Toots.Harf Press,1975,p.309.白保羅先生的構(gòu)擬顯然考慮了侗臺(tái)語(yǔ)不少語(yǔ)言該詞的高元音i的實(shí)際情況,但是他拿來(lái)對(duì)應(yīng)的黎語(yǔ)數(shù)詞“五”的假設(shè)讀音是不可取的,何況所有語(yǔ)料顯示黎語(yǔ)的“五”聲母是p-或ph-,我們認(rèn)為不如拿加茂賽方言的ma“手”與之對(duì)應(yīng)更好。吳安其在處理黎語(yǔ)與其它侗臺(tái)語(yǔ)關(guān)系時(shí)猶豫不決,既依據(jù)彬橋話(huà)、侗語(yǔ)南部方言、北部方言、黎語(yǔ)通什話(huà)、拉基語(yǔ)、峨村話(huà)構(gòu)擬PKT為*m-lak或*m-la,又依據(jù)布央語(yǔ)郎架話(huà)、峨村話(huà)擬原始侗臺(tái)語(yǔ)“手”為*m-laɡ,且指出*m-是原始臺(tái)語(yǔ)身體部位名詞的前綴,*-laɡ與藏緬語(yǔ)同源。對(duì)于黎語(yǔ),則提出:“黎語(yǔ)通什話(huà)‘手’3me1,加茂話(huà)k2ma1,很難肯定來(lái)自南島語(yǔ)*lima。”*吳安琪:《漢藏語(yǔ)同源研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2002年,第249、316頁(yè)。 上述侗臺(tái)語(yǔ)的“手”與南島語(yǔ)的“手”,可以對(duì)應(yīng)。為直觀起見(jiàn),我們羅列于后: 邵語(yǔ)雅美語(yǔ)巴厘語(yǔ)摩爾波格語(yǔ)魯凱語(yǔ)rimalimalim?lima?ima卑南語(yǔ)布農(nóng)語(yǔ)莫圖語(yǔ)湯加語(yǔ)平埔語(yǔ)?imaimaimanimarima 樂(lè)東尖峰樂(lè)東三平陵水隆廣塹對(duì)2 顯然,上述四個(gè)語(yǔ)言點(diǎn)表達(dá)概念“手”的詞語(yǔ)是另一類(lèi)型。樂(lè)東尖峰的“手”和“手指”均是tsi2,樂(lè)東三平ts2tsi2“手指”、陵水隆廣i2tsi2“手指”、塹對(duì)2“手指”。 該詞在別的方言土語(yǔ)中指“手指”,請(qǐng)看: 保定中沙黑土西方白沙手指zi:2zi:2zi:2zi2zi5元門(mén)通什塹對(duì)保城加茂手指tsi2ɡo6?ia2?ia2h?6?a2tsap9tsia4保城2昌江石碌手指h?6thia2zi2 該類(lèi)型的“手”當(dāng)初是兼指“手指”概念的,后來(lái)出現(xiàn)了分化,因此在多數(shù)黎語(yǔ)方言土語(yǔ)中只是保留在“手指”或者少數(shù)別的復(fù)合概念中,概念“手”則為第一種類(lèi)型專(zhuān)享,保定黎語(yǔ)zi:2“手指”、du:n3zi:2“手背”、pha:n3zi:2“手紋”三個(gè)詞語(yǔ)便是明證。值得注意的是保定黎語(yǔ)多數(shù)新造復(fù)合概念中的“手”已經(jīng)是借用漢語(yǔ)的“手”音,比如:tshiu3bi:u3“手表”、tshiu3phe3“手絹”。保定黎語(yǔ)ze:1me1“手心、手掌”前一詞根ze:1“掌”跟zi:2“手指”可能存在同源關(guān)系。我們推斷該詞可能是早期漢語(yǔ)借詞,即借自漢語(yǔ)的“掌”字。 “掌”,中古屬于陽(yáng)韻上聲開(kāi)口三等章母字,其上古擬音多為*tja,今天的潮汕話(huà)tsiên2、閩南話(huà)tsio3與今天的黎語(yǔ)讀音基本一致。 結(jié)語(yǔ) 黎語(yǔ)的*li:p“爪子”可以表達(dá)“指甲”、“蹄”概念,該詞與侗臺(tái)語(yǔ)語(yǔ)族的臺(tái)語(yǔ)支、侗水語(yǔ)支的“爪子”同源,但是與臺(tái)語(yǔ)支的“爪子”讀音更近似。侗臺(tái)語(yǔ)族的“爪子”都可以與漢語(yǔ)的“(指)甲”比較。黎語(yǔ)的*li:p“爪子”演變路徑可能如此:lip<*li:p<*ljap<*laap<*raap<*kraap。黎語(yǔ)加茂話(huà)的的kau33“爪”在侗臺(tái)語(yǔ)族別的語(yǔ)言中多半轉(zhuǎn)指“搔”、“撓”?!白ァ?、“搔”、“撓”都要用到“爪”、“指甲”,兩者應(yīng)該存在意義引申關(guān)系。該詞還可能與南島語(yǔ)的*kukus“爪”、“指甲”存在語(yǔ)源關(guān)系。 黎語(yǔ)的“腳”大體分三種類(lèi)型:保定型khok,保城2型din,通什2型fek。保定型的“腳”在有的黎語(yǔ)方言土語(yǔ)里與“腿”關(guān)系密切,少數(shù)土語(yǔ)共用一個(gè)語(yǔ)音形式,但多數(shù)方言土語(yǔ)語(yǔ)音出現(xiàn)了分化。黎語(yǔ)保定型的“腳”分布在黎、仡佬、布央等語(yǔ)言里面,在侗臺(tái)語(yǔ)族臺(tái)語(yǔ)支的部分語(yǔ)言中指“根”,侗臺(tái)語(yǔ)中普遍形式的“腳”則與黎語(yǔ)的ha1“腿”嚴(yán)格對(duì)應(yīng)。黎語(yǔ)保定型的“腳”可以與藏緬語(yǔ)的“樹(shù)枝”、上古漢語(yǔ)的“股”比較。黎語(yǔ)保定型的khok7“腳”與ha1“腿”是由一個(gè)共同的詞分化而來(lái)的,這個(gè)共同的詞來(lái)自原始漢藏語(yǔ)。保城2din3“腳”是新借自壯語(yǔ)的詞。通什2fek“腳”在部分黎語(yǔ)方言中轉(zhuǎn)指“腿”。侗臺(tái)語(yǔ)該詞原義為“腳板”,侗臺(tái)語(yǔ)共同形式為*(i)pan,臺(tái)灣南島語(yǔ)的“腳”與侗臺(tái)語(yǔ)該詞同源。該詞可以與漢語(yǔ)的“蹯”對(duì)應(yīng)。 (責(zé)任編輯:袁宇) A Comparative Study of Core Words—“Claws”, “Feet” and “Hands”—in the Li Language YANG Yi-qi,TANG Yuan-hua (SchoolofInternationalEducation,Arts,HainanNormalUniversity,Haikou571158,China) [abstract]Through a study of the rheology of core words, linguists can reveal the homologous relationship among languages. As the word *li:p (爪子) in the Li language can express the concept of “nails” and “claws”, there is a homologous relationship between the word *li:p (爪子 in the Li language and the word—claws—in the Tai language and Kam-Sui language of the Dong-Tai language family. Since the word kau33(爪子)in the Jiamao dialect of the Li language often refers to “scratching” in some other languages of the Dong-Tai language family, there may exist an etymology relationship between the word kau33(爪子)in the Jiamao dialect and the word *kukus(爪子、指甲)in the Austronesian language. The word khok?(腳)and the word ha1(腿) in the Li language are variants of a common word, which may come from the primitive Sino-Tibetian language family. The word din3“腳”in Baocheng dialect is borrowed from modern Zhuang language, and the word fek1“腳”in Tongshen dialect often denotes the leg in some other dialects, which is not only derived from the original Kam-Tai languages but also homologous to the word “feet” in the Austronesian language and the “蹯” in ancient Chinese. As the word me?1(手) of the Li language, expressive of the concept of “hands”, is widely distributed in Kam-Tai languages, there is a homologous relationship between the word me?1(手) in the Li language and its counterpart “hand” in the Austronesian language. [key words]core words;the Li language; the Austronesian language; the Kam-Tai language family 中圖分類(lèi)號(hào):H281 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-5310(2016)-02-0118-08 作者簡(jiǎn)介:楊遺旗(1974-),男,湖南永州人,海南師范大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院副教授,博士,碩士研究生導(dǎo)師,主要從事少數(shù)民族語(yǔ)言學(xué)、歷史比較語(yǔ)言學(xué)研究;唐元華(1974-),女,湖南永州人,海南師范大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院,碩士研究生。 收稿日期:2015-12-13 基金項(xiàng)目:海南省社科規(guī)劃立項(xiàng)資助課題(編號(hào):HNSK(Z)13-75)