陳蕓
【摘 要】語(yǔ)境對(duì)于研究語(yǔ)篇意義具有不可替代的作用,其基本方法為“填補(bǔ)”語(yǔ)篇的信息空缺。從語(yǔ)篇銜接角度看,語(yǔ)境是明確的銜接要素,參與語(yǔ)篇銜接的建構(gòu)。文化語(yǔ)境影響語(yǔ)法銜接關(guān)系、詞匯銜接關(guān)系、邏輯聯(lián)系語(yǔ)銜接關(guān)系的建立。
【關(guān)鍵詞】文化語(yǔ)境 越南語(yǔ)語(yǔ)篇 銜接關(guān)系 建立 影響
一、引言
語(yǔ)篇的銜接與連貫問(wèn)題從語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)一開(kāi)始產(chǎn)生就成為該領(lǐng)域研究和討論的中心問(wèn)題之一。關(guān)于語(yǔ)篇銜接關(guān)系的建立,語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)家們的研究方法和研究角度不盡相同,產(chǎn)生了多重理論,各有千秋。在中國(guó)語(yǔ)篇分析中,要數(shù)Halliday& Hasan夫婦的論述影響最大,應(yīng)用范圍最廣,引起的爭(zhēng)議也最多。
Halliday& Hasan認(rèn)為,銜接或表面連貫指的是“語(yǔ)篇中某個(gè)語(yǔ)項(xiàng)的解釋需要依賴(或參照)其中的另一語(yǔ)項(xiàng)”。他們認(rèn)為,銜接分為兩大塊:一是語(yǔ)法銜接手段,如照應(yīng)、替代、關(guān)聯(lián)、省略等;二是詞匯銜接手段,如同義或近義詞、上下義詞、概括詞等。然而,不足的是,Halliday& Hasan以及國(guó)內(nèi)一些語(yǔ)言學(xué)家的探討僅限于語(yǔ)篇表層銜接關(guān)系建立過(guò)程中語(yǔ)言知識(shí)的作用,讓人們產(chǎn)生一種錯(cuò)覺(jué),誤認(rèn)為銜接關(guān)系的建立只屬于純語(yǔ)言知識(shí)的范圍。筆者認(rèn)為,語(yǔ)篇銜接關(guān)系的建立是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,主張僅僅依靠顯性的語(yǔ)言知識(shí)就可以建立語(yǔ)篇銜接關(guān)系的觀點(diǎn)有欠全面的。文化知識(shí)(文化語(yǔ)境)也是建構(gòu)和解讀連貫語(yǔ)篇的一個(gè)非常重要的因素。相對(duì)于語(yǔ)言知識(shí),文化知識(shí)是比較模糊的、隱性的,但其作用卻不可忽視。
研究越南語(yǔ)語(yǔ)篇中的語(yǔ)境研究,就是描述、歸納各種語(yǔ)境要素是怎樣補(bǔ)充銜接鏈條的“缺口”,使得銜接鏈條完整,貫通語(yǔ)義。本文試結(jié)合越南文化及其民族心理,在越南文化語(yǔ)境下分析越南語(yǔ)語(yǔ)篇中的銜接。
二、文化語(yǔ)境銜接
文化語(yǔ)境其實(shí)是信息以“打包”的方式參與語(yǔ)篇的建構(gòu),在具體的語(yǔ)篇中,信息包釋放,連接語(yǔ)篇中相關(guān)信息組成信息鏈。而信息“打包”是語(yǔ)言長(zhǎng)期積淀的結(jié)果。比如,在成語(yǔ)、典故、世俗信仰、風(fēng)土人情、交際規(guī)約、人際認(rèn)知等方面積淀下來(lái)的民族對(duì)社會(huì)、人生、世界的認(rèn)知、感悟、情感等。這些積淀的信息在語(yǔ)篇的構(gòu)建過(guò)程中,首先建立了一種語(yǔ)義潛勢(shì)、規(guī)約,同時(shí)還能夠填補(bǔ)信息流的空缺,使得銜接鏈完整。
從廣義的角度講,語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)境和語(yǔ)篇本身是一體的。但是從分析銜接的角度看,文化語(yǔ)境銜接語(yǔ)篇,一般可以從兩個(gè)角度切入:一是凝固在語(yǔ)篇中的典型文化信息的釋放;二是在明顯包括文化信息的交際情境下的實(shí)際會(huì)話中,文化語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)篇信息鏈的填補(bǔ)作用。
(一)社會(huì)價(jià)值觀
所謂社會(huì)價(jià)值觀就是民眾對(duì)社會(huì)的普遍認(rèn)知和價(jià)值觀。比如,在越南,婚假是一個(gè)龐大的工程,涉及兩個(gè)家庭甚至家族的全體動(dòng)員,遺留下來(lái)很多觀念和習(xí)俗,如:門當(dāng)戶對(duì)、貶低入贅、重彩禮、重禮節(jié)、重人品、重家風(fēng)、重口碑等。近年來(lái),隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的擴(kuò)張,人們的觀念也變得越來(lái)越功利。如下例:
—Con th?y th?ng H?ng th? nào?(孩子啊,你覺(jué)得阿興怎么樣?)
—Anh ?y giàu, nh?ng mà…(他有錢,但是……)
—Nh?ng mà ?ó là ?i?u c? b?n ??y con ??。ǖ鞘亲罨镜臈l件?。。?/p>
(D?n theo Nguy?n Th? Vi?t Thanh. H? th?ng liên k?t l?i nói ti?ng Vi?t)
這是母女的對(duì)話,可以看出母親對(duì)于女婿財(cái)力的關(guān)注度遠(yuǎn)超過(guò)男方人品等其他方面,并且以此觀點(diǎn)來(lái)影響女兒。如此,自然可以期待語(yǔ)篇將按照怎樣的方向發(fā)展,一方面對(duì)語(yǔ)篇發(fā)展明確了方向,一方面也確立了該觀點(diǎn)在連綴語(yǔ)篇方面的強(qiáng)勢(shì)地位。
(二)民間信仰、觀念
越南的許多民間信仰或觀念在民眾中根深蒂固,比如:陰陽(yáng)變換、五行八卦、手相面相、算命占卜、地脈風(fēng)水、神鬼顯靈、因果報(bào)應(yīng)等等。如越南著名電視欄目《相約周末》中的一個(gè)小品《特別助理》中的一段對(duì)話:
Giám ??c: Này, anh là…là…?? V?n V?.(經(jīng)理:喂,你是?是杜文無(wú)?)
V?: Bàn gh? kê ki?u này kh?ng ?n, có ph?i c?ng ty ta v?a b? n?ng m?t m?t h?p ??ng kh?ng anh?(阿無(wú):桌椅這樣擺放不妥,咱們公司是不是剛剛失簽了一份合同?)
…
V?: V?a b??c vào phòng là em bi?t ngay, cái ?m khí trong này nó hi?n ra ngay, k? c? anh có b?t ?i?u hòa xu?ng 16 ?? em c?ng bi?t, th? có ?úng c?ng ty mình v?a b? n?ng h?p ??ng kh?ng?(阿無(wú):剛進(jìn)入房間我就知道,這里的陰氣已經(jīng)顯示出來(lái)了,就連你把空調(diào)溫度調(diào)到16度我都知道,所以我才肯定公司剛失簽了一份合同,是吧?)
對(duì)話中,阿無(wú)利用五行八卦、地脈陰陽(yáng)等觀念,而且猜對(duì)了公司的事情,對(duì)經(jīng)理的心理動(dòng)態(tài)起了明顯的暗示作用。
(三)典故
典故一般指詩(shī)句里引用的古書(shū)中的故事或詩(shī)句。而在具體的運(yùn)用過(guò)程中,一般實(shí)現(xiàn)的是“古書(shū)中的故事或詩(shī)句”抽象化了的意義或意象。典故的恰當(dāng)使用不僅能使交際簡(jiǎn)潔,還可以提高交際的藝術(shù)性,同時(shí)彰顯交際者的情趣。
Ch?n Hàm D??ng chàng còn ngo?nh l?i.(郎顧妾兮,咸陽(yáng))
B?n Tiêu T??ng thi?p h?y tr?ng sang.(妾顧郎兮,瀟湘)
Khói Tiêu T??ng cách Hàm D??ng.(瀟湘煙阻咸陽(yáng)樹(shù))
C?y Hàm D??ng cách Tiêu T??ng m?y trùng.(咸陽(yáng)樹(shù)隔瀟湘江)
Cùng tr?ng l?i mà cùng ch?ng th?y.(相顧不想見(jiàn))
Th?y xanh xanh nh?ng m?y ngàn d?u.(青青陌上桑)
Ngàn d?u xanh ng?t m?t màu.(陌上桑,陌上桑)
Lòng chàng ? thi?p ai s?u h?n ai.(妾意君心誰(shuí)短長(zhǎng))
(??ng Tr?n C?n. Chinh Ph? Ng?m Khúc)
咸陽(yáng)、瀟湘都是中國(guó)古代著名地名,在詩(shī)歌中大量出現(xiàn),咸陽(yáng)橋、瀟湘江都滿含別離的韻味,作者用在此處也是表達(dá)別離、思念、依依不舍的情緒,體現(xiàn)了恰到好處的含蓄。
(四)成語(yǔ)俗語(yǔ)
成語(yǔ)和俗語(yǔ)往往是民族文化在語(yǔ)言層體現(xiàn)最為明確的部分之一。成語(yǔ)、俗語(yǔ)的使用,一般可以起到簡(jiǎn)練語(yǔ)篇、語(yǔ)義凝練的效果。換言之,就是成語(yǔ)、俗語(yǔ)所包含的語(yǔ)義、哲理以“打包”的形式全部或部分地被復(fù)制到了當(dāng)前語(yǔ)篇,其銜接語(yǔ)篇的潛力巨大,同時(shí)制約語(yǔ)篇語(yǔ)義的能量也很大。因?yàn)槌烧Z(yǔ)、俗語(yǔ)語(yǔ)義往往包含有不可辯駁的哲理、常識(shí)。越南語(yǔ)有著豐富的成語(yǔ),“越南人常常會(huì)引用先人留下的古訓(xùn),這不僅使其言語(yǔ)極具表現(xiàn)力,而且也有很強(qiáng)的說(shuō)服力”(何氏海燕,2001,46)。如t?t g? h?n t?t n??c son(好木勝好漆)、n??c g?o t?m cho voi(拿淘米水洗象——無(wú)濟(jì)于事)、s?ng có khúc, n??c có th?i(河有折曲、人有時(shí)運(yùn))、s?ng bao nhiêu n??c c?ng v?a, trai bao nhiêu v? c?ng ch?a b?ng lòng(河水里有多少水都合適,男人有多少老婆也不夠)等等,語(yǔ)義的指向性十分明確,可以使得語(yǔ)篇語(yǔ)義進(jìn)一步顯化。
Phòng khí n??c ?? ??n ch?n.
D?o này thì li?u v?i th?n sau này.
(Nguy?n Du. Truy?n Ki?u)
n??c ?? ??n ch?n原義為“水淹到腳”,引申為“火燒眉毛”成為成語(yǔ)。阮攸用在此處,強(qiáng)調(diào)了未雨綢繆的心態(tài),文字簡(jiǎn)潔,意義清楚明白。如果沒(méi)有成語(yǔ)語(yǔ)義的意義,很難表達(dá)如此高效的表達(dá)效果。
(五)象征物
所謂象征物就是一看見(jiàn)就會(huì)立刻聯(lián)想到某個(gè)抽象物或者抽象概念的東西。比如,我們一看見(jiàn)五星紅旗就想到祖國(guó),看見(jiàn)玫瑰就想到浪漫等等。在越南民族幾千年的歷史發(fā)展中也積淀下了不少象征物。比如:銅鼓象征著越南悠久的歷史,獨(dú)柱寺象征著越南河內(nèi)市,斗笠象征著勤勞賢惠的越南婦女,竹子象征著節(jié)操、奉獻(xiàn)、堅(jiān)韌,荷花象征著喜慶、純潔、吉祥、繁盛等等的象征義。
Anh ?i anh nh? quê h??ng,(行走遠(yuǎn)方的你思念家鄉(xiāng))
Nh? canh rau nu?ng, nh? cà d?m d??ng…(思念家鄉(xiāng)的空心菜湯,思念母親的腌茄子)
越南人心目中揮之不去的故鄉(xiāng)景象一般有榕樹(shù)、碼頭、水煮空心菜、腌茄子、村亭、村鑼、檳榔、長(zhǎng)衫等等。一旦這些事物出現(xiàn)在語(yǔ)篇中,極大可能就是思鄉(xiāng)情緒的鋪墊。
(六)引用文學(xué)作品的典型形象
越南是一個(gè)重視教育和讀書(shū)的民族。其中,文學(xué)教育在越南基礎(chǔ)教育中占有重要的地位,越南的高考不考國(guó)文,而是考語(yǔ)文。相應(yīng)地,文學(xué)作品中的典型形象進(jìn)入日常話語(yǔ)就成為必然,就像我們經(jīng)常提到的“阿Q精神”“華山長(zhǎng)老”等。
—Th? n? còn g?i b?ng ch?.
(D?n theo Nguy?n Th? Vi?t Thanh. H? th?ng liên k?t l?i nói ti?ng Vi?t)
氏娜是南高作品《志飄》中的人物,被描寫(xiě)得丑到極致,成為丑女的代名詞。因此,凡是使用氏娜都是對(duì)“美女”定位的否定,形容丑女。
三、結(jié)語(yǔ)
研究語(yǔ)境在語(yǔ)篇中的銜接作用就是研究語(yǔ)境如何參與語(yǔ)篇的語(yǔ)義建構(gòu),開(kāi)顯語(yǔ)篇語(yǔ)義的,就是體系化語(yǔ)境規(guī)則,使其成為解碼語(yǔ)篇語(yǔ)義的有效途徑——在交際過(guò)程中體現(xiàn)為“填補(bǔ)語(yǔ)義空缺”,起到了類似“橋梁”的作用。
【參考文獻(xiàn)】
[1]胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接和連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
[2]朱永生.語(yǔ)境動(dòng)態(tài)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[3]何自然.語(yǔ)言學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[4]蘭強(qiáng).越南語(yǔ)語(yǔ)篇中的語(yǔ)境銜接[J].東方語(yǔ)言文化論叢,2012.