李寅飛
相聲是我國(guó)民間藝術(shù)當(dāng)中的瑰寶,也可以說(shuō)是中國(guó)語(yǔ)言中幽默元素之“集大成者”。從清末發(fā)展至今,相聲藝術(shù)幾經(jīng)興衰,但始終是普通百姓生活調(diào)劑的重要形式,表達(dá)著百姓的審美訴求和小人物的悲歡離合,用幽默的方式帶給人民快樂(lè)。
近年來(lái),隨著相聲藝術(shù)的題材越來(lái)越豐富,表現(xiàn)形式也越來(lái)越多元化,但是無(wú)論怎樣發(fā)展,應(yīng)該首先厘清相聲的藝術(shù)核心特征,就如同曲藝的藝術(shù)特征要秉承以“說(shuō)唱”為核心,以人物的跳入跳出為基本原則一樣,相聲的更新、發(fā)展,不能離開(kāi)相聲是一門(mén)語(yǔ)言的藝術(shù),幽默的語(yǔ)言是相聲吸引眾多欣賞者的依托,也是相聲賴(lài)以發(fā)展的條件和動(dòng)力。
在當(dāng)今的相聲市場(chǎng)上,有一種傾向是值得警醒的:演員越來(lái)越以表情和動(dòng)作贏取觀眾的喜愛(ài),同一個(gè)橋段、同一個(gè)表情、同一個(gè)“口頭語(yǔ)”可以出現(xiàn)在多個(gè)作品當(dāng)中而無(wú)需考慮內(nèi)容的連貫性、邏輯性與完整性,在這種情況下,重新回歸相聲的“口頭文學(xué)”的本質(zhì),討論文本當(dāng)中“幽默語(yǔ)言”的構(gòu)成方式,對(duì)于相聲的發(fā)展是有其實(shí)際意義的,本文主要是從語(yǔ)匯的音韻性、行文的修辭性以及整體篇章與預(yù)設(shè)之間的關(guān)系入手,闡釋相聲幽默語(yǔ)言的構(gòu)成方式。
一、語(yǔ)音的巧妙運(yùn)用
1.合轍押韻
曲藝的一大特征便是用合轍押韻的手法講述故事,制造幽默,在大鼓、快板中的體現(xiàn)自不必說(shuō),在相聲中也有諸多體現(xiàn),利用我國(guó)語(yǔ)言中陰陽(yáng)上去的音調(diào)特征,給觀眾以音韻上的美感同時(shí)制造包袱,例如在馬志明、黃族民表演的《大娶親中》就有所體現(xiàn):
甲:到了那頭啊,要曉三從,知四德。多干活,話少說(shuō)。勤燒香,多拜佛。孝順公婆妯娌們和,有吃有喝就算得!”
乙:嘿!我姥姥還會(huì)溜口輒!
這樣的例子在相聲中不勝枚舉,尤其是在名詞羅列的貫口類(lèi)節(jié)目中運(yùn)用十分普遍,如“紅丸子、白丸子、溜丸子、炸丸子……”一系列的同一韻腳的詞語(yǔ)的連綴,使這一段貫口更有大珠小珠落玉盤(pán)的音韻美。對(duì)于韻腳的使用,對(duì)于人物的塑造也是有幫助作用的,例如牛群、馮鞏表演的《有話坐下說(shuō)》中便有所體現(xiàn):
團(tuán)長(zhǎng),那套房子,說(shuō)實(shí)在的,我是無(wú)所謂呀?。ㄗ拢┠阋遣唤o我,我就天天上你們家蹭飯……你是茶,我是水,我泡你。你是樹(shù),我是藤,我繞你。你是油,我是燈,我耗你。你是餡餅,我是餅檔,我烙你。你是玉帝,我是孫猴,我鬧你……
一系列“搖條轍”的運(yùn)用使一個(gè)說(shuō)一套做一套,口是心非的小人形象更加鮮活。相聲當(dāng)中,甚至有些作品便是以“合轍押韻”為矛盾主題進(jìn)行推衍的,例如侯耀文與石富寬的《數(shù)來(lái)寶》通篇都是圍繞“唱姑蘇”這一話題展開(kāi)。
2.巧用諧音
第二種對(duì)于字音的巧妙運(yùn)用體現(xiàn)在相聲對(duì)于諧音的使用上,這樣的“包袱兒”更是不勝枚舉,以侯寶林的《批三國(guó)》為例:
甲:沒(méi)名兒行嗎?那怎么唱啊?“老夫,喬……”
乙:?jiǎn)???/p>
甲:瞧什么呀?
乙:我知道瞧什么呀?!
這便是同音雙關(guān)的典型,既指姓喬的喬,也指瞧見(jiàn)的瞧,構(gòu)成了笑料。又如馬三立的《文章會(huì)》當(dāng)中,巧妙地運(yùn)用我國(guó)語(yǔ)言中一音多字的特征,有助于他塑造這個(gè)“拉車(chē)的”形象:
甲:我是學(xué)生出身,扶輪學(xué)校出來(lái)的學(xué)生!
乙:扶輪學(xué)校?
甲:哎!
乙:這我可我知道,北京崇文門(mén)內(nèi),福輪中學(xué),好學(xué)校!
甲:你說(shuō)那是鐵路局的,鐵路局工作人員的后輩子弟都送到福輪中學(xué)念書(shū)。
乙:對(duì)啊。
甲:我們跟那個(gè)不一樣,我們?cè)诤推介T(mén)外,前孫公園,我們那叫仁和,仁和扶輪中學(xué),掌柜的姓劉,劉四爺。
“扶輪”二字利用字音特征,巧妙含蓄地表明了逗哏的身份特征,卻又含而不露,耐人尋味。
二、修辭手法的運(yùn)用
除去基于字音而產(chǎn)生的包袱,從相聲幽默語(yǔ)言的構(gòu)成手法上來(lái)看,運(yùn)用了大量的修辭手法,體現(xiàn)自身的幽默特質(zhì)。
1.比喻、擬人等描繪類(lèi)修辭
通過(guò)比喻、擬人等手法,可以使得描摹的事物更加生動(dòng)形象、同時(shí)也更能夠給觀眾身臨其境的感覺(jué),讓觀眾對(duì)于演員口中的形象有直觀的認(rèn)識(shí),例如侯寶林在《學(xué)大鼓》當(dāng)中,把劉寶全的劉派大鼓比喻成脆沙瓤的西瓜,讓觀眾聽(tīng)起來(lái)饒有興味:
甲:您比如說(shuō)劉派唱大鼓吧,就好像……好像……好像是……大鼓。
乙:哎……不像評(píng)戲呀?這是怎么說(shuō)話吶?
甲:他好像……拿什么比吶?
乙:拿什么比喻?
甲:比如說(shuō)你吃西瓜吧。
乙:啊。
甲:這個(gè)西瓜叫脆沙瓤?jī)骸?/p>
乙:非常地脆。
甲:又非常地甜。
乙:又非常地沙口。
甲:那水分又那么足。
乙:你吃著那么好吃。
甲:你咬一口啊,那真著實(shí)。
乙:真賽過(guò)冰糖??!
這一段語(yǔ)言,就是利用比喻的手法讓觀眾體會(huì)劉寶全嗓音和唱腔的甜美可人。同時(shí),利用比喻的手法結(jié)合相聲的三翻四抖,就可以有出人意料的包袱:
甲:男同胞的胸懷像江河。
乙:江河算什么啊,人家女同胞的胸懷像大海。
甲:那男同胞的氣魄像大洋。
乙:女同胞的氣槐像大牛,牛比羊個(gè)兒大,這點(diǎn)你深有體會(huì)。
—牛群、馮鞏《男女有別》
這樣的包袱便是基于比喻的手法所創(chuàng)造出來(lái)的,既突出了甲乙二人子母哏的相聲特征,也準(zhǔn)確地男、女的胸懷廣闊,同時(shí)體現(xiàn)了“趣喻”的趣味性,這種利用比喻、擬人等手法描摹對(duì)象的例子很多,在經(jīng)典名作《虎口遐想》中也有體現(xiàn):
甲:偷偷瞅老虎一眼,還真不錯(cuò)。
乙:老虎沒(méi)發(fā)現(xiàn)你?
甲:眉來(lái)眼去的正跟我交流感情呢!
乙:瞪你吶!
用“眉來(lái)眼去”形容老虎,又出自一個(gè)“死在眼前”的小青年之口,這種反差鮮明、生動(dòng)活潑的語(yǔ)言,是相聲幽默語(yǔ)言中常用的手法。
2.對(duì)比、仿寫(xiě)等比較類(lèi)修辭
相聲中,運(yùn)用比較或者對(duì)比的手法,對(duì)同一事物的“今昔對(duì)比”,可以使情感表達(dá)更加強(qiáng)烈,比如《老老年》中通篇都使用今昔的對(duì)比手法,對(duì)于當(dāng)時(shí)的社會(huì)是一個(gè)有力的諷刺,方清平的單口相聲中,同樣體現(xiàn)了對(duì)于“對(duì)比”這種修辭手法的運(yùn)用:
我小時(shí)候,家里就一電門(mén),我爸爸還不讓摸。現(xiàn)在這孩子,有MP8了都,我小時(shí)候半拉兒P也沒(méi)有啊。我姥姥有一根拐棍,她死了,我玩了半年,我拄著它裝佘老太君。
這種對(duì)比,能夠使幽默效果更加強(qiáng)烈,除了對(duì)于同一事物不同時(shí)期的“比對(duì)”,還有一部分內(nèi)容同樣是運(yùn)用“比較”的手法,但是是對(duì)既有內(nèi)容進(jìn)行比照的一種表達(dá)形式,對(duì)于原有段落改編之巧妙也能夠充分體現(xiàn)演員和作者的智慧,大量的“歌柳”、“戲柳”等學(xué)唱類(lèi)節(jié)目往往使用仿寫(xiě)的手法,利用大家對(duì)于原段落唱詞的熟悉程度,達(dá)到喜劇效果,比如侯耀文、石富寬的《樓上樓下》,便是基于大家對(duì)于《黃土高坡》的熟悉進(jìn)行仿寫(xiě):
樓上姑娘聽(tīng)我說(shuō),你的條件實(shí)在多,我沒(méi)有彩電也沒(méi)有冰箱,只有我的娘跟著我。不管再過(guò)去多少歲月,我娘還得跟我過(guò),只要老婆不要娘,還是什么好小伙。樓上姑娘聽(tīng)我說(shuō),你的條件太缺德,不管是八百年還是一萬(wàn)年,你的對(duì)象找不著。
3.婉曲、別解等幽默類(lèi)修辭
這種婉曲、別解的手法在其它文學(xué)中也是存在的,即為“皮里春秋”的寫(xiě)作手法,在很多小品文中有所體現(xiàn),而一語(yǔ)雙關(guān)的“別解”也在文學(xué)當(dāng)中多有體現(xiàn),比如“東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴”,便是同一句話由于一字多意,可以有不同的解釋?zhuān)嗦曂瑯由朴谟眠@種手法構(gòu)成包袱,利用故意的“曲解”引人發(fā)笑,比如馬季先生的《女隊(duì)長(zhǎng)》當(dāng)中:
甲:是啊,上個(gè)禮拜她挪用公款我還沒(méi)批評(píng)她呢。
乙:挪用公款?
甲:是啊。
乙:怎么挪用公款呢?
甲:我愛(ài)人進(jìn)城開(kāi)會(huì)去,我爸爸給了她兩塊錢(qián),讓她給帶點(diǎn)兒煙葉兒回來(lái),結(jié)果半路上她碰上什么改良白菜種子了,到那兒把那兩塊錢(qián)給隊(duì)里買(mǎi)菜種子了。
乙:花你爸爸錢(qián)怎么叫挪用公款呢?
甲:我爸爸是她什么啊?
乙:公公啊。
甲:那不叫挪用公款嗎?
對(duì)于“公款”的解釋?zhuān)屓寺?tīng)起來(lái)饒有興味,這種手法運(yùn)用非常廣泛,相聲中有大量的作品通篇都是采用的這種手法,例如《講四書(shū)》《歪講三字經(jīng)》《批三國(guó)》等等。
4.排比、反復(fù)等強(qiáng)化類(lèi)修辭
排比、反復(fù)可以增添相聲語(yǔ)言的表達(dá)效果,同一詞語(yǔ)的反復(fù)出現(xiàn),可以使幽默諷刺的效果更加強(qiáng)烈,同時(shí)讓聽(tīng)眾感受到語(yǔ)言音韻美與形式美的高度統(tǒng)一,從而產(chǎn)生審美愉悅。比如《賣(mài)布頭》中“東山送過(guò)炭、西山挖過(guò)煤、開(kāi)過(guò)兩天煤場(chǎng)子、賣(mài)過(guò)兩天煤,他還當(dāng)過(guò)兩天煤鋪的二掌柜的吧”便是運(yùn)用了排比的手法。
而重復(fù)的內(nèi)容不僅僅可以連續(xù),也可以間離重復(fù),同樣增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)效果,例如《對(duì)春聯(lián)》中:“天對(duì)地,雨對(duì)風(fēng),大陸對(duì)長(zhǎng)空;雷隱隱,霧蒙蒙,開(kāi)市大吉,萬(wàn)事亨通?!钡姆磸?fù)重復(fù),《三棒鼓》中“嘣、嘣、嘣”的敲鼓聲讓人已形成一種條件反射,那就是要錢(qián),老太太聽(tīng)得多了,受不了,以至于要得神經(jīng)病,最后一聽(tīng)到這種聲響就主動(dòng)交錢(qián),形成了節(jié)目的主線。
當(dāng)然,相聲中用到的其他修辭手法還有很多,《五行詩(shī)》中的“頂針”、《百吹圖》中的夸張、《俏皮話》中對(duì)于俗語(yǔ)、歇后語(yǔ)的運(yùn)用等等……不一而足,諸多的修辭手法在相聲語(yǔ)言中的體現(xiàn),讓相聲語(yǔ)匯更加豐富而富有感染力。
三、文化預(yù)設(shè)與幽默
從整體的謀篇布局上來(lái)講,相聲語(yǔ)言之所以引人發(fā)笑,還在于其準(zhǔn)確把握相聲觀眾的認(rèn)知能力與文化背景。所謂包袱的宗旨是“意料之外,情理之中”,“意料之外”首先需要觀眾產(chǎn)生一定的心理預(yù)期或者預(yù)設(shè),相聲有術(shù)語(yǔ)叫作“把點(diǎn)開(kāi)活”,即根據(jù)觀眾的構(gòu)成,調(diào)整自己的包袱類(lèi)型和表演手法,而這種判斷,便基于觀眾的“預(yù)設(shè)”,預(yù)設(shè)可以看作是交際雙方共有的背景知識(shí)”,實(shí)際上是把預(yù)設(shè)看作“語(yǔ)境”的重要組成部分。
有些預(yù)設(shè)是通過(guò)現(xiàn)場(chǎng)演員的表述建構(gòu)起來(lái)的,例如相聲中普遍使用的“違反常規(guī)”的手法,在《規(guī)矩套子》《茅房話》《買(mǎi)賣(mài)論》當(dāng)中都有所體現(xiàn),兩個(gè)人把常規(guī)語(yǔ)境先展現(xiàn)給觀眾,再打破這種語(yǔ)境,觀眾心里首先有個(gè)預(yù)期:在棺材鋪中說(shuō)鞋鋪的詞兒會(huì)是什么樣兒的,繼而在通過(guò)舞臺(tái)呈現(xiàn)出來(lái),讓觀眾通過(guò)這種反差發(fā)笑,這體現(xiàn)了相聲建構(gòu)場(chǎng)景的能力。
而相聲中大量的段落,并不是把大量?jī)?nèi)容展現(xiàn)在舞臺(tái)上的,而是基于觀眾的日常常識(shí),比如《大保鏢》中:
甲:你聽(tīng)我?guī)煾傅拿諆海膊幌袷琴u(mài)粽子的啊。
乙:叫什么名字?
甲:我老師姓江。
乙:姓江?
甲:他老人家姓江名米,字小棗兒。
乙:還是粽子。
觀眾之所以發(fā)笑,是因?yàn)橛^眾首先要知道江米小棗是包粽子的主要原料,這個(gè)包袱甚至在南方觀眾群體當(dāng)中的效果就不好,因?yàn)槟戏匠匀怍?,?duì)于江米小棗便沒(méi)有那么深的印象,“包袱兒”也就無(wú)從談起。
另有一例,婚姻與迷信中,關(guān)于民俗的介紹,得益于大家了解當(dāng)時(shí)的民風(fēng)民俗:小孩在窗外問(wèn)新娘新郎“生不生?生不生?”新娘新郎吃面后的第一句話得說(shuō)這個(gè)“生!” “生”字一字同音雙關(guān),既指吃的面是生的,也暗指生孩子。意思是吃了生面,往后好生小孩兒,用侯老的話來(lái)說(shuō)“青年男女結(jié)婚以后,一定得生小孩兒,與生面有什么關(guān)系?有生面就生孩子?那切面鋪一天得生多少?”,引得觀眾捧腹,觀眾如果并沒(méi)有這樣的生活,恐怕效果也就不好。這些對(duì)于觀眾文化背景的把握,在我們今天創(chuàng)作新作品的過(guò)程當(dāng)中更要注意,貼合觀眾的常識(shí)、認(rèn)知能力,淘汰一些觀眾已經(jīng)聽(tīng)不明白的內(nèi)容。
從人物整體塑造而言,更需要觀眾先有心理預(yù)期,以《賣(mài)掛票》為例,如果觀眾不能信服逗哏演員是一名優(yōu)秀的京劇表演藝術(shù)家,從而對(duì)他的藝術(shù)有著頗高的期許,那么后面他的丑態(tài)百出也就無(wú)法有相應(yīng)的效果。
總之,相聲語(yǔ)言中,利用詞語(yǔ)的音韻特征、利用多種的修辭手法,與觀眾的文化背景進(jìn)行對(duì)接,形成了一套完整的建構(gòu)幽默的體系,當(dāng)然,相聲語(yǔ)言構(gòu)成幽默的手法絕不僅僅這些,組成笑料的手法有數(shù)十種,很多前輩也有論述,但終歸是要回歸到語(yǔ)言特征本身去研究相聲,才能使這門(mén)藝術(shù)在中正的道路上良好發(fā)展下去。