亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        部分同義譯名外來(lái)詞的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究

        2016-05-14 00:41:25郭偉
        北方文學(xué)·下旬 2016年6期

        郭偉

        摘 要:隨著語(yǔ)言接觸和語(yǔ)言發(fā)展的需要,漢語(yǔ)從外族語(yǔ)中吸收借鑒了很多外來(lái)詞匯。由于翻譯類(lèi)型的不同,對(duì)于同一概念,出現(xiàn)了同義譯名外來(lái)詞的語(yǔ)言現(xiàn)象。本文選取部分音譯詞、意譯詞作為語(yǔ)言考察對(duì)象,采用問(wèn)卷調(diào)查的方式,初步考察公眾對(duì)同義譯名外來(lái)詞的選擇和使用情況。并通過(guò)分析性別、年齡等社會(huì)因素,探討人們語(yǔ)言選擇和使用的差異問(wèn)題。

        關(guān)鍵詞:同義譯名;外來(lái)詞;使用率;語(yǔ)言選擇

        外來(lái)詞也叫借詞,指的是從外族語(yǔ)言里借來(lái)的詞。漢語(yǔ)引進(jìn)外來(lái)詞語(yǔ)的方法,不外是采用或交叉采用音譯、意譯、和借形這三種方法。①外來(lái)詞的類(lèi)型一直是外來(lái)詞研究的一個(gè)焦點(diǎn),特別是意譯詞的歸屬問(wèn)題,直到現(xiàn)在學(xué)界仍沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。本文中,我們尚且不探討意譯詞是否屬于外來(lái)詞的問(wèn)題,僅將其作為外來(lái)詞譯名的一種方式,對(duì)其使用狀況進(jìn)行社會(huì)調(diào)查。

        根據(jù)漢語(yǔ)的特點(diǎn),外來(lái)詞產(chǎn)生了幾種不同的類(lèi)型,不少外來(lái)詞有同義譯名,即來(lái)源和意思相同而翻譯類(lèi)型不同的詞。其中音譯詞與意譯詞的同義譯名形式對(duì)比起來(lái),可做一組對(duì)立組。通過(guò)篩選,本文選取人們熟知且使用頻率較高的同義譯名外來(lái)詞進(jìn)行社會(huì)調(diào)查,回收有效問(wèn)卷100份。

        音譯詞—意譯詞比較組如下:

        摩登—時(shí)髦,拷貝—復(fù)制,秀—表演,粉絲—迷,鐳射—激光,迷你—微型,香波—洗發(fā)水,維他命—維生素,麥克風(fēng)—話筒,的士—出租車(chē)。(共10組)

        一、音譯詞與意譯詞

        很多社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究表明,性別、年齡等社會(huì)因素會(huì)導(dǎo)致不同人群所使用的語(yǔ)言產(chǎn)生差異。一個(gè)外來(lái)概念,相當(dāng)于一個(gè)語(yǔ)言變項(xiàng),不同翻譯類(lèi)型所產(chǎn)生的同義譯名外來(lái)詞,則是這個(gè)語(yǔ)言變項(xiàng)的不同語(yǔ)言變式,各種變式和社會(huì)結(jié)構(gòu)、社會(huì)群體都有相應(yīng)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,社會(huì)變式的不同是造成語(yǔ)言選擇的重要因素?,F(xiàn)代社會(huì)產(chǎn)生的新詞當(dāng)中相當(dāng)一部分是外來(lái)詞,同一個(gè)社會(huì)上的不同階層使用外來(lái)詞的習(xí)慣自然不同。調(diào)查各個(gè)階層使用外來(lái)詞的情況,可以初步考察外來(lái)詞使用和社會(huì)階層之間的相關(guān)性。

        (一)調(diào)查結(jié)果分析(見(jiàn)表1)

        根據(jù)表中調(diào)查數(shù)據(jù),我們可以初步得到以下推論:

        1.音譯詞與意譯詞相比,公眾更偏向于選擇使用意譯詞。這與漢語(yǔ)語(yǔ)素單音節(jié)化、漢字的表意要求、漢民族認(rèn)知語(yǔ)言的心理傾向都有很大關(guān)系。

        2.早期音譯詞正逐漸被意譯詞所取代。實(shí)際上,音譯是外來(lái)詞收容方式中最常用的方式,但音譯詞在漢語(yǔ)中的生命力較低,被其他譯名代替的可能性很高。早期音譯詞,如香波、摩登等,在進(jìn)入漢語(yǔ)之初的使用率很高,但隨著意譯詞的出現(xiàn),目前在人們的語(yǔ)言生活中基本已被意譯詞取代。

        3.在語(yǔ)言使用中,音譯與意譯并存的現(xiàn)象普遍存在。語(yǔ)言發(fā)展是不平衡的,這種不平衡性同樣體現(xiàn)在音譯與意譯的競(jìng)爭(zhēng)和選擇中。二者在共時(shí)狀態(tài)下相對(duì)穩(wěn)定的對(duì)立存在,意譯往往略占上風(fēng),但也不乏音譯“回潮”的的現(xiàn)象。在不同時(shí)期,受語(yǔ)言使用習(xí)慣和言語(yǔ)潮流的影響,音譯詞在特定語(yǔ)境中的使用頻率極高,如粉絲、秀等。

        (二)性別差異

        1.對(duì)于較早引進(jìn)的外來(lái)詞,大部分被調(diào)查者都選擇使用意譯詞,所以在性別方面差異不大,男性和女性目前都偏向選擇意譯詞。

        2.對(duì)于新引進(jìn)的外來(lái)詞,在選擇使用中有明顯的性別差異??截悺獜?fù)制、秀—表演,這兩組詞,音譯和意譯的使用率差別不大,通過(guò)分析數(shù)據(jù)我們發(fā)現(xiàn),男性多使用“復(fù)制”、“表演”,而女性則多使用“拷貝”、“秀”。

        性別是影響語(yǔ)言選擇的一個(gè)重要因素,語(yǔ)言的詞匯選擇存在性別差異,許多差異都是由社會(huì)化活動(dòng)引起的。男性和女性的社會(huì)角色不同,社會(huì)分工不同,語(yǔ)言的選擇上也有所不同。男性略偏向選擇更符合漢語(yǔ)規(guī)則、更正式的意譯詞,女性則傾向選擇時(shí)尚、前衛(wèi)的音譯詞。

        (三)年齡差異

        在18—60歲之間選擇不同年齡段進(jìn)行調(diào)查,結(jié)果如下:(見(jiàn)表2)

        因?yàn)閷?duì)“香波”、“摩登”等詞的使用率過(guò)低,無(wú)法進(jìn)行進(jìn)一步分析,在年齡差異方面,我們只選擇以上7個(gè)樣本進(jìn)行考察。通過(guò)問(wèn)卷數(shù)據(jù)我們發(fā)現(xiàn),年齡差異與語(yǔ)言選擇存在一定關(guān)聯(lián)性。

        根據(jù)表中數(shù)據(jù),可得出以下推論:

        1.早期引進(jìn)的音譯外來(lái)詞,多數(shù)為51-60歲的年齡段選擇使用。在外來(lái)詞引進(jìn)初期,音譯是主要形式,在特定的時(shí)代背景下,音譯外來(lái)詞相對(duì)活躍。但在同意譯詞的競(jìng)爭(zhēng)中,人們多傾向選擇更加漢語(yǔ)化的意譯形式,音譯詞也逐漸退出人們的言語(yǔ)生活。而只有51-60歲年齡段的人,仍保持當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言習(xí)慣,沒(méi)有重新進(jìn)行語(yǔ)言選擇,相比之下,18-50歲年齡段的人更愿意接受意譯形式,且已習(xí)慣這種詞匯表達(dá)。

        2.對(duì)于新出現(xiàn)的外來(lái)詞,18-25歲的年齡段普遍傾向音譯詞。這一類(lèi)詞形成的時(shí)間不長(zhǎng),在形式上具有開(kāi)放性、時(shí)尚性的價(jià)值色彩,極大滿足了這一年齡段的好奇心和新奇感。因?yàn)?8-25歲接受新事物的能力較強(qiáng),把使用音譯詞看做一種潮流、一種時(shí)尚,而其他年齡段的人則會(huì)交叉選擇漢語(yǔ)中的音譯與意譯表達(dá),語(yǔ)言使用態(tài)度相對(duì)模糊。

        二、總結(jié)分析

        現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞的同義譯名形式,在共時(shí)狀態(tài)下相對(duì)穩(wěn)定地對(duì)立存在,為人們的語(yǔ)言生活提供了更多選擇。通過(guò)調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),性別、年齡等社會(huì)因素同語(yǔ)言的選擇有很大的關(guān)聯(lián)性。

        性別方面,男性在實(shí)際語(yǔ)言選擇和使用中,多用意譯詞;而女性則選擇音譯詞和字母詞。年齡方面,年輕群體更愿意接受語(yǔ)言中的新鮮事物,傾向于新興音譯詞,這也是年輕群體的語(yǔ)言特點(diǎn)。職業(yè)方面,生產(chǎn)、行政、教師等職業(yè)基本傾向意譯詞,鑒于職業(yè)的特點(diǎn)和要求,這些職業(yè)需要選擇準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑~匯進(jìn)行語(yǔ)言表達(dá),因而在語(yǔ)言使用中略為保守。

        雖然音譯詞是開(kāi)放性、時(shí)尚性的象征,但是不同的社會(huì)群體有不同的語(yǔ)言選擇,他們的語(yǔ)言使用情況也是他們社會(huì)身份的直接體現(xiàn),對(duì)于同義譯名外來(lái)詞的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)考察還有待做進(jìn)一步的詳細(xì)研究。

        注釋?zhuān)?/p>

        ①黃伯榮,廖序東(主編).現(xiàn)代漢語(yǔ)(上)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2010.

        參考文獻(xiàn):

        [1]黃伯榮,廖序東(主編).現(xiàn)代漢語(yǔ)(上)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2010.

        [2]雷紅波譯,羅納德·沃德華著.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)引論(第五版)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2009.

        日韩精品欧美激情亚洲综合| 男人和女人做爽爽免费视频| 午夜理论片日本中文在线| 国产成人精品无码片区在线观看| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 亚洲人成网站在线播放观看| 中文字幕成人精品久久不卡| 东北熟妇露脸25分钟| 久久香蕉国产线看观看精品yw| yeyecao亚洲性夜夜综合久久| 免费在线观看蜜桃视频| 99精品国产综合久久麻豆| 久久久久99精品成人片直播| 欧美末成年videos在线观看| 加勒比东京热综合久久| 在线播放草猛免费视频| 性无码免费一区二区三区在线| 国产精品无码无片在线观看 | 成人全视频在线观看免费播放| 手机免费在线观看av网址 | 女同三级伦理在线观看| 国产青榴视频在线观看| 色丁香色婷婷| 国产大学生自拍三级视频| 日韩精品成人区中文字幕| 久热这里只有精品视频6| 免费国产黄线在线播放| 在线亚洲精品中文字幕美乳色| 无码爆乳护士让我爽| 亚洲色大成网站www尤物| 在线观看免费人成视频国产| 国产精品妇女一区二区三区 | 日韩AV不卡六区七区| 国产一区二区三区影片| 亚洲乱码中文在线观看| 亚洲日韩欧洲无码av夜夜摸| 欧美激情国产亚州一区二区| 国产精品女同一区二区软件| 天天爽天天爽夜夜爽毛片| 91久久久久无码精品露脸| 国产精品亚洲一区二区三区久久 |