“既”和“即”是形近字,音不同、意不同,卻常易混淆。
《說(shuō)文》中這樣解釋?zhuān)骸凹?,象人就?既,象人食既”,我們可以從造字特點(diǎn)人手,用一些形象的理解方法巧加辨識(shí)。
兩個(gè)字的共同點(diǎn),是它們左邊偏旁相同,為 ,可理解為一個(gè)盛滿食物的器皿,也有一種說(shuō)法是由“ ”演化而來(lái),意為“谷之馨香也”,指稻谷的香氣。
“既”字的右邊從“無(wú)”,狀如一個(gè)人吃完了、將要離開(kāi)之態(tài),下面的撇和豎彎鉤就像兩只腳,其中一只已抬起,本義為吃完了、吃過(guò)了,引申為“事情已經(jīng)結(jié)束”之意,常見(jiàn)義項(xiàng)有“已經(jīng)、之后”。人教版《曹劌論戰(zhàn)》中“既克,公問(wèn)其故”中的“既”意為“已經(jīng)”,《桃花源記》中“既出,得其船”和《五柳先生傳》中“既醉而退”,其中的“既”也都是“已經(jīng)、之后”之意。
“即”,右從“ ”,狀如一個(gè)跪坐的人,可理解為一個(gè)人雙膝跪地、等待就食,意為“即將、馬上”,后簡(jiǎn)化為耳朵旁,常見(jiàn)義項(xiàng)有“如果,靠近,立即,到達(dá)”等,《桃花源記》中“太守即遣人隨其往”中的“即”表示“就,馬上”的意思,《傷仲永》中“借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句”和《送東陽(yáng)馬升序》中“余幼時(shí)即嗜學(xué)”以及《孫權(quán)勸學(xué)》中“士別三日,即更刮目相待”中的“即”都表示“就、便”的意思。
學(xué)習(xí)文言詞語(yǔ)時(shí),學(xué)會(huì)舉一反三,可有觸類(lèi)旁通之效。