【摘 要】 教材的編著、選用,直接影響到教學(xué)質(zhì)量的好與壞。應(yīng)該說,跨文化交際這門課程開設(shè)的時間不算長,僅教材的編著、選用,就有不少需要改進的地方。本文將重點從教材編寫原則和教材編寫者應(yīng)注意的問題方面來探討面向東南亞跨文化交際教材編寫原則。
【關(guān)鍵詞】教材 跨文化交際 東南亞跨文化交際
一、跨文化交際能力
跨文化交際能力是一個綜合的、多向度(multi-dimensional)的概念:除知識向度外,還有思維向度、行為向度乃至情感和個性向度??缥幕浑H面臨的挑戰(zhàn)是交際者感知和應(yīng)對現(xiàn)實和“流動著的”事務(wù)的能力,而不僅是知曉和記憶一些固定的知識。而交際者感知和應(yīng)對現(xiàn)實和“流動著的”事務(wù)的能力正是跨文化交際要求的“思維向度”和“行為向度”。要培養(yǎng)學(xué)生的“思維向度”,教師在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生去主觀感受現(xiàn)實的事物,去“親歷”跨文化情境,并作出自己對文化現(xiàn)象的解釋和判斷,培養(yǎng)學(xué)生的行為能力,不僅要求有外語能力,還要求交際者有良好的人際認知能力。即交際者必須具備以下幾個能力:一是較好的人際知覺能力,善于識別對方的社會身份、交際意圖、自己與對方的關(guān)系等;二是較好的人際溝通能力,善于得體地切入和維持共同感興趣的話題;三是意義協(xié)商能力,當(dāng)出現(xiàn)理解障礙時,消除障礙重新達到溝通;四是交際策略,為達到交際,善于借助各種手段如回避、語言轉(zhuǎn)換等。
二、跨文化交際教材編寫原則
教材是教學(xué)的基礎(chǔ),也是教學(xué)的依據(jù),教材的質(zhì)量關(guān)系到教學(xué)的效果。為了提高跨文化交際課堂教材的效果,要充分考慮跨文化交際教材的編著、選用的針對性、發(fā)展性、趣味性、實用性、地域性。
2.1 針對性
教材的針對性就是要結(jié)合教學(xué)的實際需要,包括學(xué)生的英語水平、年齡、性格、學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)時限等。所以在跨文化交際教材,不僅要貼近學(xué)生的學(xué)習(xí)實際,更要注重學(xué)生交際能力的培養(yǎng)。因此,對于跨文化交際教材的編著、一方面,必須要符合英美國家的國情實際,站在跨文化的高度,整合兩個民族的共識,另一方面,應(yīng)盡可能把英美文化與東南亞國家的相應(yīng)的文化結(jié)合起來,以此增強學(xué)生對于文化差異性的敏感度,切實提高學(xué)生跨文化交際的實際操作能力。
2.2 發(fā)展性
隨著人類社會不斷發(fā)展、進步,人們對各個領(lǐng)域客觀規(guī)律的認識,有一個不斷深化的過程,特別是在知識經(jīng)濟時代,人們對事物的認識有了進一步的認識。但是教材的更新并未跟上社會發(fā)展的步伐。有些教材的內(nèi)容還是比較陳舊的。所以在教材編寫方面要注重教材的發(fā)展性。這就要求教材編寫者要盡可能關(guān)注吸收相關(guān)的最新研究成果,這樣才能在跨文化交際教材中傳遞新的理念。
2.3 趣味性
教材的趣味性是教材編寫者感到難度最大的原則之一。如何做到使教材內(nèi)容稚化確實是值得思考的問題。因為由于傳統(tǒng)文化、民族習(xí)慣、宗教信仰等因素,或許在跨文化教材編寫中的某種幽默會成為另一種文化的禁區(qū)。所以在編寫教材使教材內(nèi)容稚化前得了解兩國之間文化幽默的相同之處以及文化幽默的禁區(qū)。同時教材的趣味性應(yīng)與教材的實用性和交際性緊密相關(guān),因為課上學(xué)的東西課后馬上在交際中運用,學(xué)生會更感興趣和學(xué)的更快
2.4 實用性
李泉在《論對外漢語教材的實用性》中提到教材的實用性包含兩個方面,一方面,就是指教材所包含的內(nèi)容對學(xué)習(xí)者是有用的,另一方面,教材的內(nèi)容能滿足課堂教學(xué)的實際需要。這就說明,具有實用性的跨文化交際教材,其一教材內(nèi)容要從學(xué)習(xí)者需要出發(fā)是在生活中能馬上應(yīng)用的、是學(xué)習(xí)者急于掌握的;其二,跨文化交際教材所編寫或所選擇的內(nèi)容,必須具有較強的課堂教學(xué)可操作性和真實性,便于教師給對學(xué)生進行語言交際技能的訓(xùn)練;其三內(nèi)容的編排,要遵循人類的認知規(guī)律,即從易到難、由淺入深,這樣的跨文化交際教材才是真正具有實用性,使得教師搞好跨文化交際課堂的教學(xué),學(xué)生學(xué)好跨文化交際課程。
2.5 地域性
語言文化具有明顯的地域性。跨文化交際活動必然涉及不同民族、不同國家的文化,因此,在編著、選用跨文化交際教材時候,要考慮適當(dāng)增加教材的地域性。如泰國分泰北、泰中、泰南,各個地方包括有關(guān)的民族、食品、服飾、旅游、風(fēng)土人情、地理風(fēng)貌等。這些內(nèi)容將為學(xué)生今后從事跨文化交際活動夯實物質(zhì)基礎(chǔ)。所以,增加跨文化交際教學(xué)內(nèi)容的地域性,開發(fā)反映各地的鄉(xiāng)土內(nèi)容,增加反映各地地域性的內(nèi)容,必將增加學(xué)生地域性的素材,為他們在將來從事工作時,面對這樣的事情,能從容應(yīng)對。
三、面向東南亞跨文化交際教材編寫應(yīng)該注意的幾點
3.1 學(xué)生的交際文化的培養(yǎng)
交際文化是指跨文化交際中直接影響準確傳遞(即引起偏差和誤解)信息的語言和非語言的文化因素。所以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,學(xué)習(xí)者得了解一定的交際文化和知識文化。這要求教材編寫的過程中交際文化和知識文化得占一定的比例。也只有充分了解了交際文化在交際過程中學(xué)習(xí)者才能減少不必要的摩擦和誤解。所以今后跨文化教材的編寫,應(yīng)該多考慮文化學(xué)習(xí)的因素,除考慮安排語言項目外,還應(yīng)較系統(tǒng)地安排文化項目,選擇反映目的語文化及多元文化本質(zhì)的、有時代氣息和現(xiàn)實意義的主題。
3.2 學(xué)生思維能力的培養(yǎng)
由于各個國家歷史傳統(tǒng)、宗教因素、語言形式等的不同,各個國家的人必然有著不同的思維模式。但是跨文化交際能力的培養(yǎng),學(xué)習(xí)者得站在別的國家的角度來思考問題,學(xué)會用別的國家的思維模式來思考問題,這時就不該再用自己在本國形成的固有思維來進行跨文化交際。
3.3 學(xué)生行為能力的培養(yǎng)
行為能力,一種與人交往的能力。畢竟交際是在人與人之間發(fā)生的。而由于跨越了文化和語種使得這種人際交往變得困難起來。所以在教材編寫的過程中得注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的行為能力。如在練習(xí)編寫環(huán)節(jié)不僅要有知識文化還得增加一些有利于學(xué)生之間互動和實踐的環(huán)節(jié)。
四、總結(jié)
一般而言,課堂教學(xué)離不開必要的教材。本文就跨文化交際教材編寫原則做了一些分析。在編寫跨文化交際教材時,必須要注重教材的必針對性、發(fā)展性、趣味性、實用性和地域性。同時在編寫教材時得有注意培養(yǎng)學(xué)生行為能力的環(huán)節(jié),并且書中得體現(xiàn)國家之間思維模式的差異。具有這五個特性的跨文化交際教材有助于增強大學(xué)生跨文化交際的意識、提高大學(xué)生跨文化交際的能力。