金國(guó)平
喜聞《葡萄牙外交部藏葡國(guó)駐廣州總領(lǐng)事館檔案:清代全檔》刊行,作為這一出版計(jì)劃的早期聯(lián)系者和后期審定者,我有感而言數(shù)語(yǔ)。
這套檔案叢書的出版是澳門回歸后中葡文化交流合作的成果。隨著中葡關(guān)系的發(fā)展,葡萄牙方面對(duì)中國(guó)全面開放了這批資料,無(wú)償提供并授權(quán)可全面存藏檔案復(fù)制件,可用各種方式出版發(fā)行。獲悉這一消息后,廣東教育出版社在澳門基金會(huì)、廣東省立中山圖書館的支持下,立即策劃并迅速形成了這套叢書的出版計(jì)劃,向國(guó)家有關(guān)部門申報(bào)“十二五”國(guó)家重點(diǎn)出版選題并得以批準(zhǔn),組成項(xiàng)目組,遠(yuǎn)赴葡萄牙實(shí)地考察這批檔案的存藏情況,歷時(shí)三個(gè)月,將其悉數(shù)復(fù)制帶回國(guó)后,進(jìn)行整理編輯工作。
這套內(nèi)容豐富,真實(shí)可靠檔案,現(xiàn)已經(jīng)上述單位聯(lián)合整理出版,對(duì)研究澳門歷史、粵港澳關(guān)系、中葡關(guān)系乃至整個(gè)中國(guó)晚近對(duì)外交往、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事和社會(huì)民生等均具重要價(jià)值,對(duì)廣東歷史研究也有重大意義。它所包含的豐富資料對(duì)于我們了解當(dāng)時(shí)廣東和澳門社會(huì)生活的方方面面,尤其是中外交涉、商務(wù)、司法及僑民等情況,都有極大的見證、佐證、補(bǔ)正等意義。廣東學(xué)者在叢書付梓征求意見階段已經(jīng)紛紛引用,并開始用于研究。
葡萄牙駐廣州總領(lǐng)事館是在中國(guó)境內(nèi)設(shè)立的最早外交代表機(jī)構(gòu),日積月累,留下了很豐富且珍貴的檔案資料。此次是首次系統(tǒng)整理出版,可慶可賀。當(dāng)然,檔案文獻(xiàn)整理工作永無(wú)止境。32卷的《葡萄牙外交部藏葡國(guó)駐廣州總領(lǐng)事館檔案:清代全檔》也只是葡萄牙外交部外交歷史檔案館所收藏的涉華、涉澳檔案的一小部分。葡萄牙外交部外交歷史檔案館在整個(gè)19世紀(jì)、直到20世紀(jì)初,都是葡萄牙外交部的內(nèi)部機(jī)構(gòu)。外交圖書館和外交歷史檔案館合并運(yùn)作。直到1966年,檔案館才分出,成為一個(gè)獨(dú)立的部門并向公眾開放。任何人可以自由、免費(fèi)查閱30年前的檔案資料。外交歷史檔案館收藏有多個(gè)涉及中國(guó)和澳門的文獻(xiàn)系列。這些文獻(xiàn)以葡文居多,但在領(lǐng)事館檔案中含有相當(dāng)數(shù)量的中文文件。計(jì)有廣州總領(lǐng)事館檔、北京公使館檔、上海領(lǐng)事館檔和福州領(lǐng)事館檔等。廣州總領(lǐng)事館檔的起止年限為1904年—1948年,共計(jì)39簿,15箱,305扎。另外,還有一個(gè)系列的廣州領(lǐng)事館檔案,起止年限為1890年—1929年,共計(jì)4箱。香港領(lǐng)事館檔的起止年限為1854年—1924年,共計(jì)1箱。上海領(lǐng)事館檔的起止年限為1878年—1929年,共計(jì)4箱。北京公使館檔的起止年限為1902年—1932年,共計(jì)4箱。還有一組中國(guó)公使館檔,起止年限為1905年—1929年,共計(jì)4箱。此外,尚有一更老的系列———葡萄牙駐中國(guó)、日本和暹羅公使館檔,起止年限為1858年—1902年,共計(jì)3箱。這些寶貴資料都有待我國(guó)出版機(jī)構(gòu)整理出版,以饗學(xué)者,永惠學(xué)林;更有待我國(guó)專家學(xué)者開發(fā)研究。
我認(rèn)為,繼《葡萄牙外交部藏葡國(guó)駐廣州總領(lǐng)事館檔案:清代全檔》之后,首個(gè)急需整理出版的是上海領(lǐng)事館檔。上海開埠后,大批澳門葡人和本地人跟隨英國(guó)人去了上海,打拼天下。同時(shí)也有大批香山或中山籍人士,從當(dāng)?shù)刂苯?、或?jīng)澳門、香港前往上海創(chuàng)業(yè)。相信有些人是擁有葡萄牙國(guó)籍的,因此在上海領(lǐng)事館檔案中會(huì)有所反映。在此意義上說(shuō),上海領(lǐng)事館檔對(duì)于研究香山、中山籍人士對(duì)上海開埠及早期建設(shè)所做出的貢獻(xiàn)是重要的。其次需要整理出版的是北京公使館和葡萄牙駐中國(guó)、日本和暹羅公使館檔。這部分檔案,除了領(lǐng)事材料外,涉及較多的是外交檔案。上述檔案是研究中葡關(guān)系、澳門歷史和澳粵關(guān)系的寶藏。目前所做的工作,雖然已經(jīng)成績(jī)斐然,但還有大量含金量高的礦脈有待發(fā)掘。
中國(guó)學(xué)界一貫倡導(dǎo)中國(guó)西文史料學(xué),也就是說(shuō),以各種西方文字寫成的關(guān)于中國(guó)的檔案和資料不僅應(yīng)該被視為外國(guó)史料,而更應(yīng)該被視為中國(guó)史料。明末以來(lái),中國(guó)與世界接觸的機(jī)會(huì)漸多,各類外文涉華檔案,尤其是包含中文材料的檔案,無(wú)疑是中國(guó)歷史資料的一部分。從此視角來(lái)看,不能再將中國(guó)歷史僅僅理解為以漢語(yǔ)寫成的歷史,西方文字寫的中國(guó)歷史和檔案同樣是中國(guó)歷史的一部分。32卷的《葡萄牙外交部藏葡國(guó)駐廣州總領(lǐng)事館檔案:清代全檔》正是這種史學(xué)新視野的一種實(shí)踐?,F(xiàn)在出版的部分猶如九牛一毛,在葡萄牙外交部外交歷史檔案館內(nèi)還有浩如煙海的史料等待我們?nèi)グl(fā)掘、整理和出版。我們要以古代中國(guó)人建造長(zhǎng)城的魄力,在21世紀(jì),建造一座多語(yǔ)種的中國(guó)史料長(zhǎng)城,屹立于世界民族之林。這個(gè)意義深遠(yuǎn)的中國(guó)夢(mèng)何時(shí)能實(shí)現(xiàn)?只要我們大家共同努力,不是遙不可及的。