施曉風(fēng)劉永靜(1.齊魯師范學(xué)院文學(xué)院;.山東大學(xué)儒學(xué)高等研究院 山東濟(jì)南 50100)
?
《漢語大詞典》同義復(fù)詞誤釋舉正
施曉風(fēng)1,2劉永靜2
(1.齊魯師范學(xué)院文學(xué)院;2.山東大學(xué)儒學(xué)高等研究院山東濟(jì)南250100)
摘要:同義復(fù)詞是指意義相同的詞語連在一起使用,表示同一概念或事物。它是古漢語中一種普遍而特別重要的詞匯現(xiàn)象。但《漢語大詞典》對有的同義復(fù)詞的解釋卻偶有不妥,主要是因?yàn)榘淹x語素的意義簡單相加,復(fù)合成義。
關(guān)鍵詞:《漢語大詞典》;同義復(fù)詞;誤釋
同義復(fù)詞是古漢語中一種常見的詞匯現(xiàn)象和修辭現(xiàn)象,其特點(diǎn)是兩個同義詞并列復(fù)用,又稱為“連文”或“同義連用”,連用的同義詞既可以是實(shí)詞,也可以是虛詞?!霸谡Z言運(yùn)用的過程中,同義詞連用倘若經(jīng)?;?,久而久之會逐漸凝成一體,以至復(fù)合為一個詞而消泯了‘復(fù)用’的痕跡,這便是人們所稱的‘同義復(fù)詞’”。[1]同義復(fù)詞由兩個或多個相同意義的語素交叉復(fù)合在一起,語素之間相互注釋、說明和限制,可以排除單音詞的多義性,減少多音詞辨識的矛盾困難,使詞義更為直觀、明白易曉。[2]“但由于字、詞的古義在后代往往消失,因而易造成對于同義復(fù)詞的誤解?!盵3]很多有影響的大型辭典,如《漢語大詞典》(以下簡稱《大詞典》)[4]在同義復(fù)詞釋義方面的疏漏錯誤就有不少,它往往以組成并列結(jié)構(gòu)的兩個單字意義的直接加合來解釋某個已成詞的同義復(fù)詞的意義,導(dǎo)致所釋同義復(fù)詞意義的不準(zhǔn)確,現(xiàn)擇取數(shù)例辨釋,以求正方家。
《大詞典》:矜卹,亦作“矜恤”,憐憫撫恤?!蛾套哟呵铩柹隙弧罚骸胺e豐羨之養(yǎng),而聲矜恤之義?!薄逗鬂h書·儒林傳下·周澤》:“奉公克己,矜恤孤羸,吏人歸愛之?!薄侗笔贰ぴ促R傳》:“然犯死之罪,難以盡恕,權(quán)其輕重,有可矜恤?!鼻迨Y士銓《<桂林霜>書后》:“惟同殉之子女奴婢等三十五人,未叨矜恤?!保ǖ诎司恚?81頁)
《漢語大字典》:“矜,憐憫;同情?!薄斗窖浴肪硪唬骸榜妫б?。齊魯之間曰矜?!卞X繹箋疏:“矜,古音讀如鄰?!缎⊙拧櫻闫罚骸技榜嫒??!珎鳎骸?,憐也?!薄稌ぬ┦纳稀罚骸疤祚嬗诿??!笨讉鳎骸榜妫瑧z也。”《論語·子張》:“嘉善而矜不能。”《魏書·序紀(jì)·穆帝》:“帝以琨(劉琨)忠義,矜而許之?!薄稘h語大字典》:“恤,體恤;憐憫?!薄对鲰崱ばg(shù)韻》:“恤,愍也。”如《左傳·昭公三十年》:“事大在共其時命,事小在恤其所無。”《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣?!碧粕騺缙凇兑平拘獭吩姡骸八究芤税Иz,臺庭幸恤辜?!鼻逦涸础妒ノ溆洝肪硎唬骸捌湫赳勚ǎ斢趶堸i翮之《西使記》?!笨梢?,“矜”“恤”二字在“憐憫”義上是同義關(guān)系,并列使用,構(gòu)成同義復(fù)詞,意思應(yīng)為“憐憫、同情、體恤”,《大詞典》把“卹”解釋為“撫恤”,是不正確的。《晏子春秋》卷三:“外交以自揚(yáng),背親以自厚;積豐義之養(yǎng),而聲矜卹之義;非譽(yù)乎情,而言不行身;涉時所議,而好論賢不肖;有之己,不難非之人,無之己,不難求之人?!薄顿t愚經(jīng)·月光王頭施品第三十》:“一萬大臣皆身投地,腹拍王前:‘唯見哀愍矜恤我等,莫以頭施,永見捐棄。’”[5]“哀愍”“矜卹”都表“憐憫”義?!顿Y治通鑒》卷八十六:“李毅疾病,救援路絕,乃上疏言:“不能式遏寇虐,坐待殄斃。若不垂矜恤,乞降大使,及臣尚存,加臣重辟;若臣已死,陳尸為戮。”[6]此句中“矜恤”意思也是“憐憫、體恤”,故《大詞典》釋義不當(dāng)。
《大詞典》:困悴,1.貧困愁苦。宋王讜《唐語林·補(bǔ)遺二》:“值洛中仍歲乏食。正郎滯曹不遷,俸甚微,困悴甚?!泵鞔虻路兑矮@編·宗藩·暴恭王》:“然孤嫠困悴,幾不聊生。”(第三卷,第622頁)
《廣雅·釋詁四》:“困,窮也?!钡颂幉皇侵浮柏毟F”,而是“艱難;窘迫”的意思,《書·盤庚中》:“汝不憂朕之攸困,乃咸大不宣乃心?!薄抖Y記·中庸》:“事前定,則不困。”《史記·屈原賈生列傳》:“齊竟怒不救楚,楚大困?!边@些句中的“困”都是指“困窘”,《大詞典》所舉第一個例句中“俸甚微,困悴甚”,“俸”雖“微”,但應(yīng)該也不至于到貧困的程度,所以“困”的意思在此處更貼近于“困頓”。再看“悴”,《漢語大字典》:“悴,困苦?!薄稌x書·簡文帝紀(jì)》:“每念干戈未戢,公私疲悴。”白居易《與元九書》:“李白、孟浩然輩,不及一命,窮悴終身?!薄案F”“悴”連用,皆表困苦?!稄V韻·慁韻》:“困,悴也?!笨梢姟袄А薄般病蓖x,并列構(gòu)成同義復(fù)詞“困悴”,表“困苦、窘迫”,所以《大詞典》對“困悴”義項(xiàng)一的釋義是不確切的?!度簳我肪砣骸盎蛞载涃T自通,或以計協(xié)登進(jìn),附托必達(dá),守道困悴。無報於身,必見割奪;有私於己,必得其欲?!盵7]《渭南文集》卷十五:“若遭變遇讒,流離困悴,自道其不得志,是亦志也?!雹俅硕?,“困悴”皆與“達(dá)”、“得志”相對而言,可見其義確是“困苦、窘迫”。
《大詞典》:丑穢,2.丑陋骯臟。宋代無名氏《異聞總錄》卷三:“一人戴破帽曳木履而來,形狀丑穢之極。問其門人,曰先生也?!鼻宕醴蛑督S詩話》卷二:“杜陵不審,鼓其余波;嗣后啼饑號寒、望門求索之子,奉為羔雉,至陳昂、宋登春而丑穢極矣?!保ǖ诰啪?,第1435頁)
“丑陋”和“骯臟”二義沒有必然的聯(lián)系,《大詞典》對“丑穢”的解釋處理得有些簡單化。其實(shí),“穢”本身有“鄙俗;丑陋”的意思?!稌x書·衛(wèi)玠傳》:“珠玉在側(cè),覺我形穢?!卑拙右住段r蟆》詩:“形穢肌肉腥,出沒於泥沙?!背烧Z“自慚形穢”的意思其實(shí)就是“自感形態(tài)丑陋”,而不是“自覺污穢、骯臟”。所以“丑穢”同義并列,應(yīng)為“丑陋”,而無“骯臟”之義,《大詞典》釋義有誤,且例句過晚。較早的用例有《華陽國志》卷十上:“蠻夷猾擾,倡亂南疆。子恭要傳,丑穢于攘?!盵9]此外,“丑穢”表“丑陋”,如《賢愚經(jīng)·迦旃延教老母賣貧品第二十六》:“見諸天子供養(yǎng)此尸,即問天曰:‘此婢丑穢,生存之時,人猶惡見,況今已死。何故諸天,而加供養(yǎng)?’”《唐宋八大家文鈔》卷三十七:“然其既嫁五六年后,相去數(shù)千里間,不幸其人自為丑穢,臣之耳日不能接,思慮不能知?!?/p>
《大詞典》:丑惡,1.丑陋惡劣?!兑淖印ご蟮郎稀罚骸褒R有黃公者,好謙卑。有二女,皆國色,以其美也,常謙辭毀之,以為丑惡?!薄妒酚洝敳吡袀鳌罚骸叭嘶蛑倚哦蝗缯Q謾,或丑惡而宜大官,或美好佳麗而為眾人患。”宋代梅堯臣《和癭杯》:“物以美好稱,或以丑惡用?!保ǖ诰啪?,第1434頁)
《說文·鬼部》:“丑,可惡也。”段注:“《鄭風(fēng)》‘無我魗兮’。鄭云魗亦惡也,是魗即丑字也?!薄对姟ば⊙拧な轮弧罚骸笆轮唬吩滦撩?,日有食之,亦孔之丑。”毛傳:“丑,惡也。”韓愈《祭董相公文》:“有狡有狂,其群孔丑?!彼栽凇靶皭骸毫印绷x上,“丑”“惡”同義?!洞筇莆饔蛴洝罚骸笆哑渥逍?,凌蔑人倫;恃其博物,鄙賤經(jīng)法。以輕慢心,毀讟諸佛;以丑惡語,詈辱眾僧?!盵10]句中“丑惡”即表“惡劣、惡毒”義。
而同時,“惡”也有“丑陋”的意思?!稌ず榉丁罚骸拔逶粣海蝗?。”孔傳:“惡,丑陋。”《老子》:“天下皆知美之為美,斯惡已?!薄皭骸奔础俺蟆绷x,與“美”相對?!蛾套哟呵铩?nèi)篇雜下》:“公見其妻曰:‘此子之內(nèi)子邪?’晏子對曰:‘然,是也?!唬骸嗬锨覑阂?。’”張純一校注:“惡,丑陋也?!薄蹲髠鳌ふ压四辍罚骸拔糍Z大夫惡,娶妻而美?!薄稇?zhàn)國策·趙策》:“鬼侯有子而好,故人之于封,封以為惡?!薄段倪x·謝靈運(yùn)<永初三年七月十六日之郡初發(fā)都>》:“良時不見遺,丑狀不成惡。”李善注引杜預(yù)曰:“惡,貌丑也?!笨梢姟俺蟆薄皭骸痹诒硎尽跋嗝渤舐币馑忌弦彩峭x的關(guān)系。
《大詞典》釋“丑惡”為“丑陋惡劣”。其引例《尹文子·大道上》:“齊有黃公者,好謙卑。有二女,皆國色,以其美也,常謙辭毀之,以為丑惡?!贝恕俺髳骸辈⒉话?品質(zhì))惡劣”的意思,其例證與詞目所釋義不相符。所以,“丑惡”應(yīng)釋“(相貌)丑陋”和“(品質(zhì))惡劣”,分別為義。
《大詞典》:恭謹(jǐn),恭敬謹(jǐn)慎。《史記·季布欒布列傳》:“季布弟季心,氣蓋關(guān)中,遇人恭謹(jǐn)?!彼卧枴镀菰斈怪俱憽罚骸坝凶庸е?jǐn)恂恂,不妄言動,能守其家法?!泵魈祈樦吨笓]僉事湯雪江墓碑銘》:“公貌魁岸,雅好文藝,習(xí)騎射,既授任,恭謹(jǐn)自將?!保ǖ谄呔?,第510頁)
“古代漢語中的同義詞,其具體意義往往有細(xì)微的差異,而當(dāng)它們連用在一起時,則具有棄異存同的特點(diǎn)?!盵11]也就是說兩個同義詞連用,互相能起到約束限定語義的作用?!爸?jǐn)”與“恭”連用,“謹(jǐn)”的意思就被“恭”限定為“恭敬”的意思,在“恭謹(jǐn)”一詞中,“恭”與“謹(jǐn)”表示相同的義項(xiàng)?!队衿ぱ圆俊罚骸爸?jǐn),敬也。”《論語·鄉(xiāng)黨》:“其在宗廟朝廷,便便言,唯謹(jǐn)爾?!焙侮碳庖嵭唬骸氨惚?,辯也。雖辯而謹(jǐn)敬。”“謹(jǐn)”“敬”連用表“恭敬”?!俄n非子·外儲說右上》:“宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹(jǐn)。”《史記·扁鵲倉公列傳》:“舍客長桑君過,扁鵲獨(dú)奇之,常謹(jǐn)遇之?!睍x陸機(jī)《謝平原內(nèi)史表》:“畏逼天威,即罪惟謹(jǐn),鉗口結(jié)舌,不敢上訴所天?!边@幾句中“謹(jǐn)”皆表“恭敬”?!爸?jǐn)”后來虛化為表敬副詞的意思也是由“恭敬”之義演變而來的。
所以“恭”“謹(jǐn)”屬同義并列,復(fù)合而為“恭謹(jǐn)”,表恭敬,而不是“恭敬謹(jǐn)慎”,《大詞典》釋義不當(dāng)。《史記·蕭相國世家》:“相國年老,素恭謹(jǐn)。”《賢愚經(jīng)·長者無耳目舌品第二十四》:“爾時大女,往適他家。奉給夫主,謙卑恭謹(jǐn)?!薄杜R川文集》卷九十八:“君授《尚書》,能通章句。遇人恭謹(jǐn)有恩。然喜飲酒,以故得疾死?!边@些例句中的“恭謹(jǐn)”皆表“恭敬”。
“恭肅”的情況跟“恭謹(jǐn)”相似。《大詞典》:“恭肅,恭敬嚴(yán)肅?!逗鬂h書·皇后紀(jì)上·和熹鄧皇后》:‘恭肅小心,動有法度。’宋俞成德《螢雪叢說·祝賀生辰》:‘伊川生日,致齋恭肅,不事飲燕歌樂?!迕馈杜_灣縣知縣姚君墓志銘》:‘自起居衣服,壹意恭肅。門以內(nèi),雖童稚皆謹(jǐn)聲息?!摹都男∽x者》二三:‘清明掃墓,雖不焚化紙錢,也可以訓(xùn)練小孩子一種恭肅靜默的對先人的敬禮?!保ǖ谄呔恚?09頁)其實(shí)“肅”本來就有“恭敬”的意思?!墩f文·聿部》:“肅,持事振敬也?!薄稄V韻·屋韻》:“肅,恭也,敬也。”《莊子·則陽》:“其慢若彼之甚也,見賢人若此其肅也,是其所以為靈公也。”《東觀漢記·桓礹傳》:“每當(dāng)危亡之急,其志彌固,賓客從者皆肅其行?!盵12]王安石《叔孫通》詩:“草具一王儀,群豪果知肅。”此諸句中“肅”皆表“恭敬”?!顿t愚經(jīng)·波婆離品第五十》:“于時如來,遙知其意,屈伸臂頃,來到其前,禮已舉頭,尋見世尊,驚喜踴躍,禮拜問訊,請令就坐,恭肅侍佛。”此句中“恭肅”即“恭敬”。故《大詞典》“恭肅”釋義有誤,應(yīng)為“恭敬”之義,而非“恭敬嚴(yán)肅”。
《大詞典》:明黠,聰明而狡黠。唐元稹《估客樂》詩:“客心本明黠,聞?wù)Z心已驚?!碧圃 冻陿诽齑杭奈⒅吩姡骸胞W心明黠雀幽蒙,何事相將盡入籠?”(第五卷,第619頁)
《大詞典》:聰黠:聰明而狡黠。元辛文房《唐才子傳·李季蘭》:“始年六歲時,作薔薇詩云:‘經(jīng)時不架卻,心緒亂縱橫?!涓敢娫唬骸伺旝锓浅#譃槭袐D人?!鼻逭褬潯秶[亭雜錄·巴延三》:“時有上親侍小內(nèi)臣鄂羅里,人素聰黠,頗解上意,遂代其起草?!保ǖ诎司?,第698頁)
《大詞典》對“明黠”和“聰黠”的解釋相同,但卻都有失誤,關(guān)鍵就在“黠”的意思上。“黠”有“聰慧;機(jī)敏”的意思。《后漢書·南蠻傳》:“外癡內(nèi)黠,安土重舊?!睍x葛洪《抱樸子·道意》:“凡人多以小黠而大愚?!鼻迤阉升g《聊齋志異·神女》:“女曰:‘黠哉,婢乎!’因其慧,益憐愛之?!薄顿t愚經(jīng)·檀膩羇品第四十六》:“見二母人,共諍一兒,詣王相言。時王明黠,以智權(quán)計,語二母言:‘今唯一兒,二母召之,聽汝二人,各挽一手,誰能得者,即是其兒?!贝酥T例句中“黠”或與“癡”、“愚”相對立,或與“慧”、“明”相并舉,意思都是“聰慧、機(jī)敏”。故《大詞典》把“明黠”和“聰黠”的意思解釋為“聰明而狡黠”,是顯然有誤的,正確的解釋就是“聰慧、聰明”。
另外,《大詞典》對“黠慧”的解釋卻是正確的,《大詞典》:“黠慧:亦作‘黠惠’。機(jī)敏聰慧?!保ǖ谑?,第1364頁)可見,“明黠”、“聰黠”和“黠慧”都屬同義連用的并列復(fù)合詞,意思是一致的。
《大詞典》:愁悴,亦作“愁瘁”。憂傷憔悴?!秴问洗呵铩ろ樏瘛罚骸啊苍酵酢硶r出行路,從車載食,以視孤寡老弱之潰?。焕ЦF顏色愁悴不贍者,必身自食之?!碧屏_隱《寄鄭補(bǔ)闕》詩:“別來愁悴知多少,兩度槐花馬上黃?!彼瘟馈豆蓛航摹吩~:“愁瘁,枕簟微涼,睡久輾轉(zhuǎn)慵起?!彼沃祆洹毒湃铡吩姡骸氨』买?qū)人向愁悴,舊游惟我最顛狂?!保ǖ谄呔恚?26頁)
從《大詞典》所引“愁悴”的例句可以看出,“愁悴”在句中的意思多為“憂傷憂愁”,而似無“憔悴”之義?!般病眴斡帽颈怼皯n傷;憂愁”。宋趙彥衛(wèi)《云麓漫鈔》卷九:“借使小有惉懘之情,悴于胸次,憂思郁結(jié),易以傷氣。”“悴”還與“傷”、“憂”等連用表“憂愁”義。如晉趙至《與嵇茂齊書》:“肆目平隰,則遼廓而無覩;極聽修原,則淹寂而無聞。吁其悲矣,心傷悴矣。”清厲鶚《〈樊榭山房集〉自序》:“雖無當(dāng)于鐘呂之響,而向來所閱閑居羈旅,怡愉憂悴,歷歷在目。”“悴”另有“憔悴”義,如《魏書·外戚傳下·高肇》:“〔肇〕朝夕悲泣,至于羸悴。”清厲鶚《折桂令·楊妃病齒延清齋分賦》曲:“宴華清何限歡娛,底事朝來,粉悴香癯?!彼浴洞笤~典》所釋“愁悴”正確之義應(yīng)為“憂傷”,而非“憂傷憔悴”。
《大詞典》:贊嘆,贊美感嘆。宋蘇軾《上梅直講書》:“茍其僥一時之幸,從車騎數(shù)十人,使閭巷小民聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂也?!薄秲号⑿蹅鳌返诙兀骸鞍蔡犞?,不禁點(diǎn)頭贊嘆?!泵汾洹洞阂埂罚骸爸芸偫磉B連贊嘆地說:‘太好了,太好了!’”(第十卷,第297頁)
“嘆”本有“贊美”義,古有不少用例,《禮記·郊特牲》:“賓入大門而奏《肆夏》……卒爵而樂闕,孔子屢嘆之?!编嵭ⅲ骸懊来硕Y也?!薄懊馈奔础百澝馈?。《論語·子罕》:“顏淵喟然嘆曰:‘仰之彌高,鉆之彌堅,瞻之在前,忽焉在后。’”《后漢書·孔融傳》:“文舉盛嘆鴻豫名實(shí)相副?!薄皣@”在上古單用即表“贊美”。故《大詞典》釋“贊嘆”為“贊美感嘆”是錯誤的,“贊嘆”正確的解釋應(yīng)為“贊美”。
以上所舉諸例都是有關(guān)同義復(fù)詞誤釋的,其實(shí)《漢語大詞典》在同義復(fù)詞釋義方面也有正確的用例。如《大詞典》:“勤謹(jǐn):1.勤勞,勤快?!保ǖ诙?,第820頁)首先肯定了“勤謹(jǐn)”作為同義復(fù)詞所表之義。因?yàn)椤爸?jǐn)”通“勤”,如《管子·八觀》:“其耕之不深,蕓之不謹(jǐn)?!贝魍ⅲ骸啊队[·地部三十》引此作‘不勤’。勤、謹(jǐn)古通?!薄洞笤~典》釋“勤謹(jǐn)”第二義項(xiàng)為“勤勞謹(jǐn)慎”,也考慮到了“勤謹(jǐn)”在詞義發(fā)展中組成成分各自詞義復(fù)合的表義模式,如《南史·褚裕之傳》:“〔褚澄〕遷侍中,領(lǐng)右軍將軍,以勤謹(jǐn)見知?!薄豆沤裥≌f·葛令公生遣弄珠兒》:“〔申徒泰〕生怕令公在這場差使內(nèi)尋他罪罰,到底有些疑慮,十分小心勤謹(jǐn),早夜督工,不辭辛苦?!痹S杰《慘霧》中:“他做人很好,代人家做事,很勤謹(jǐn),村里的人都相信他?!?/p>
同樣的正確解釋還有《大詞典》:“憂念:憂慮?!保ǖ谄呔恚?87頁)因?yàn)椤澳睢币甓小皯n慮”義。如《后漢書·孔融傳》:“故鼌錯念國,遘禍于袁盎;屈平悼楚,受譖于椒蘭?!碧祈n愈《齪齪》詩:“報國心皎潔,念時涕汍瀾?!?/p>
《大詞典》:“慈孝:孝敬?!保ǖ谄呔恚?47頁)因“慈”有“指對父母的孝敬”義。如《莊子·漁父》:“事親則慈孝。”《禮記·內(nèi)則》:“父子皆異宮,昧爽而朝,慈以旨甘。”鄭玄注:“慈,愛敬進(jìn)之也?!彼瓮鯌?yīng)麟《困學(xué)紀(jì)聞·左氏傳》:“子之于親亦曰慈?!?/p>
《大詞典》:“哀愍:憐惜,同情?!保ǖ谌?,第339頁)因“哀”有“憐憫;憐愛;同情”義。如《詩·小雅·正月》:“哿矣富人,哀此惸獨(dú)?!薄赌绿熳觽鳌肪砦澹骸疤熳幼髟娙乱园瘛!惫弊ⅲ骸鞍Вq愍也。”唐元稹《唐故南陽郡王贈某官碑文銘》:“我父當(dāng)?shù)帽?,家且貧,無以買其文,卿大夫誰我肯哀者?”宋王安石《感事》詩:“賤子昔在野,心哀此黔首。”明馮夢龍《智囊補(bǔ)·閨智·呂母》:“諸君肯哀之乎?”
《大詞典》:“正治:治理;整治?!保ǖ谖寰?,第314頁)因“正”本有“治理”義。如《易·蹇》:“當(dāng)位貞吉,以正邦也。”《商君書·農(nóng)戰(zhàn)》:“圣人知治國之要,故令民歸心于農(nóng)。歸心于農(nóng),則民樸而可正也?!比龂簞③俊度宋镏尽ち鳂I(yè)》:“兼有三才,三才皆備,其德足以厲風(fēng)俗,其法足以正天下,其術(shù)足以謀廟勝,是謂國體,伊尹呂望是也?!?/p>
但《大詞典》也有按同義復(fù)詞來釋義,但義項(xiàng)難免闕失的情況。如:《大詞典》:“退廢:黜退不用?!保ǖ谑?,第844頁)“廢”和“退”都有“黜免;罷黜;貶退”義。但也都有“停止,中止;畏縮;退縮”之義。如《禮記·中庸》:“君子遵道而行,半涂而廢,吾弗能已矣?!薄逗鬂h書·伏湛傳》:“時倉卒兵起,天下驚擾,而湛獨(dú)晏然,教授不廢?!薄墩撜Z·先進(jìn)》:“求也退,故進(jìn)之。”劉寶楠正義:“〔冉求〕但慮其逡巡退縮,而為之不勇耳,夫子所以進(jìn)之?!薄妒酚洝の浩湮浒埠盍袀鳌罚骸皣L請考工地益宅,上怒曰:‘君何不遂取武庫!’是后乃退。”《賢愚經(jīng)·善事太子入海品第三十七》:“佛說是已,時諸會者,聞佛所說,感念世尊,為于群生,經(jīng)涉劇苦,而不退廢,嘆未曾有,悲喜交懷,克心勵志,思惟妙法?!彼浴巴藦U”還有“中止、放棄”之義,《大詞典》當(dāng)補(bǔ)。
同義復(fù)詞是并列式復(fù)合詞中較為常見的一種形式,董秀芳在《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展(修訂本)》一書中認(rèn)為:“在漢語中,并列復(fù)合詞的數(shù)量則非??捎^,這一現(xiàn)象值得解釋。”《馬氏文通》中提到:“古籍中諸名,往往取雙字同義者,或兩字對待者,較單辭只字,其辭氣稍覺渾厚?!敝赋隽送x復(fù)詞的修辭功能,認(rèn)為雙音詞是作為同義單音詞的風(fēng)格變體而存在的。馮勝利從韻律構(gòu)詞學(xué)的角度解釋了漢代同義復(fù)合的雙音詞大量出現(xiàn)的現(xiàn)象,他認(rèn)為大量的同義雙音詞的出現(xiàn)是為了滿足在漢代新建立的雙音節(jié)音步的韻律需要。周法高從詞匯化的角度也給出了解釋,他認(rèn)為,兩個語義接近的形式,在概念領(lǐng)域內(nèi)的距離比兩個語義相反或相對的形式近,根據(jù)距離象似原則,應(yīng)該具有更近的形式距離,因而也就更容易發(fā)生詞匯化。不管怎么說,并列式雙音詞在漢語復(fù)合詞中是數(shù)量比較多的一類,對它進(jìn)行正確解釋就顯得非常重要。[13]《漢語大詞典》在對同義復(fù)詞進(jìn)行解釋的過程中,偶有錯漏,其主要原因是由于把構(gòu)成同義復(fù)詞的兩個同義語素的意義簡單相加,復(fù)合成義,其實(shí)正確的解釋往往就是兩個同義語素相同的那個義項(xiàng)。
注釋:
①文中未標(biāo)注參考文獻(xiàn)者,除引自《漢語大詞典》和《漢語大字典》例句之外,皆引自電子文獻(xiàn):文淵閣四庫全書[M/ CD],上海:上海人民出版社、迪志文化出版有限公司,1999。
參考文獻(xiàn):
[1]葛全德.簡說古漢語中的同義復(fù)用和偏義復(fù)詞[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),1998(2).
[2]徐流,石美珊.同義復(fù)詞的收、釋芻議[J].辭書研究,1993 (5).
[3]郭在貽.訓(xùn)詁叢稿[M].上海:上海古籍出版社,1985:310.
[4]羅竹風(fēng).漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,1991.
[5][北魏]慧覺,等譯撰.《賢愚經(jīng)》[M],溫澤遠(yuǎn)等注譯,廣州:花城出版社,1998.
[6][宋]司馬光.資治通鑒[M].北京:中華書局,1985:2719.
[7][唐]魏征,虞世南,褚亮,等.《群書治要》學(xué)習(xí)小組,譯注.群書治要譯注[M].北京:中國書店出版社,2013:2551.
[8][唐]道世撰集.法苑珠林[M].上海:上海古籍出版社,1991:471.
[9][晉]常璩,撰.劉琳校,注.華陽國志校注[M].成都:巴蜀書社,1984:724.
[10]董志翹,譯注.大唐西域記[M].北京:中華書局,2012: 442.
[11]葛全德.簡說古漢語中的同義復(fù)用和偏義復(fù)詞[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),1998,(2).
[12][東漢]劉珍,等撰.吳樹平,校注.東觀漢記校注[M].北京:中華書局,2008:646.
[13]董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展(修訂本) [M].北京:商務(wù)印書館,2011:102-103,119.
[責(zé)任編輯靳開宇]
The Studyofthe Misinterpretationof Synonym-Compoundsinthe Chinese Dictionary
Shi Xiaofeng1,2Liu Yongjing2
(1.College of Liberal Arts, Qilu Normal University, Jinan 250013; 2. Advanced Institute for Confucian Studies, Shandong University, Jinan 250100)
Abstract:Synonym-compound means the same meaning words used together, representing the same concepts or things. It is a common and important vocabulary phenomenon in ancient Chinese language. But their misinterpretations can be easily found in the Chinese Dictionary. It is mainly because of the simple addition of synonym-compounds’significance, recombination of the meanings.
Key words:the Chinese dictionary; misinterpretation; synonym-compounds
基金項(xiàng)目:山東省人文社會科學(xué)課題“魏晉南北朝中土文化對佛經(jīng)漢譯的影響”的階段性成果(15-ZX-KP-09)。
作者簡介:施曉風(fēng),女,山東萊州人,齊魯師范學(xué)院文學(xué)院副教授,山東大學(xué)儒學(xué)高等研究院博士研究生,研究方向:漢語詞匯學(xué)。劉永靜(1985-),女,河北邯鄲人,山東大學(xué)儒學(xué)高等研究院漢語言文字學(xué)博士生,研究方向:漢語詞匯學(xué)。
收稿日期:2015-07-15
中圖分類號:H109.2
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:2095-0438(2016)03-0086-05