亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        泰國(guó)和老撾語(yǔ)言政策比較

        2016-04-11 09:10:19
        關(guān)鍵詞:泰語(yǔ)老撾泰國(guó)

        林 菱

        ?

        ★語(yǔ)言·文學(xué)★

        泰國(guó)和老撾語(yǔ)言政策比較

        林菱

        語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,是人們進(jìn)行溝通交流的表達(dá)符號(hào),它需要依托一定的社會(huì)條件進(jìn)行發(fā)展。本文中泰國(guó)和老撾都是典型的東南亞多語(yǔ)種、多方言國(guó)家,同時(shí)主要語(yǔ)言又都是泰老語(yǔ)言,文化底層具有諸多相似和一致之處。但由于歷史經(jīng)歷和社會(huì)演變的差異,語(yǔ)言政策呈現(xiàn)出明顯的不同。通過(guò)對(duì)兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言現(xiàn)狀和語(yǔ)言政策的比較,我們可以看出國(guó)家和平穩(wěn)定對(duì)于語(yǔ)言發(fā)展和語(yǔ)言政策的重要性。

        語(yǔ)言政策;語(yǔ)言發(fā)展;政策比較

        【Abstract】Language is the most important tool for human communication, and it is a sign of communication. It needs to be developed based on certain social conditions. In this paper, Thailand and Laos are typical of the Southeast Asian languages, multi dialect countries, while the main language is the Tai Lao language, the bottom of the culture has many similarities and consistence. However, due to the differences in historical experiences and social changes, the language policy is different. Through the comparison of the two countries' language situation and language policy, we can see the importance of the peace and stability of the country to the language and the language policy.

        【Key words】Language policy; language development; policy comparison

        前 言

        語(yǔ)言對(duì)于人而言,不但是最重要的交際工具,標(biāo)志著個(gè)人對(duì)某個(gè)社會(huì)群體的從屬,而且是文化的載體,在傳承傳統(tǒng)文化和創(chuàng)造新文化的過(guò)程中,有著無(wú)可取代的重要作用。而語(yǔ)言政策,是現(xiàn)代國(guó)家環(huán)境下,語(yǔ)言存在、演變及發(fā)展過(guò)程不能忽視也繞不過(guò)去的社會(huì)客觀條件。語(yǔ)言政策是指由一個(gè)國(guó)家的政府機(jī)構(gòu)制定的一套關(guān)于本國(guó)語(yǔ)言使用的政策,它涉及到國(guó)語(yǔ)(national language)和官方語(yǔ)言(official language)的選擇,語(yǔ)言的推廣方式等方面的問(wèn)題,體現(xiàn)著國(guó)家對(duì)公民使用語(yǔ)言的根本態(tài)度,對(duì)國(guó)家穩(wěn)定、民族融合、經(jīng)濟(jì)發(fā)展乃至社會(huì)穩(wěn)定和現(xiàn)代化進(jìn)程都有著重要作用。對(duì)語(yǔ)言政策進(jìn)行認(rèn)知和探索,不但有語(yǔ)言學(xué)層面上的意義,更有社會(huì)學(xué)層面,尤其是國(guó)家利益層面上的意義。

        泰國(guó)和老撾都是典型的東南亞多語(yǔ)種、多方言國(guó)家,同時(shí)主要語(yǔ)言又都是泰老語(yǔ)言,文化底層具有諸多相似和一致之處。但由于歷史經(jīng)歷和社會(huì)演變的差異,語(yǔ)言政策呈現(xiàn)出明顯的不同。所以對(duì)這兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言政策在比較中進(jìn)行認(rèn)知和探索,注定會(huì)是一件非常有意思的事情。

        另外,隨著“全球化”尤其是“經(jīng)濟(jì)全球化”的日益深化和多元主義及多元文化的廣泛提倡,最近這些年,泰國(guó)和老撾都積極地調(diào)整語(yǔ)言政策。這對(duì)于同樣是多語(yǔ)種、多方言國(guó)家,同時(shí)面臨全球化和多元化潮流的我國(guó)來(lái)說(shuō),也必然存在諸多可資借鑒之處。

        一、兩國(guó)的語(yǔ)言政策概況

        (一)泰國(guó)的語(yǔ)言政策

        泰王國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,全國(guó)已知的民族總共有30多個(gè),人口總數(shù)有6000多萬(wàn),其中最主要的組成部分泰族約占泰國(guó)全部人口的40%。雖然泰國(guó)并未公開(kāi)申明過(guò)其官方的語(yǔ)言政策,但泰國(guó)的第一語(yǔ)言是屬于泰老語(yǔ)系(或者說(shuō)泰老語(yǔ)族)的泰語(yǔ),這是無(wú)可疑義的。泰王國(guó)是東南亞國(guó)家中唯一一個(gè)沒(méi)有被殖民統(tǒng)治過(guò)的國(guó)家,正是因?yàn)檫@一點(diǎn),所以泰語(yǔ)一直以來(lái)都是全民共同的語(yǔ)言,主要分成了北部、中部、南部、東北4個(gè)方言片區(qū),標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)為中部曼谷方言。泰王國(guó)雖然沒(méi)有成文的政策來(lái)規(guī)定和約束民眾對(duì)于語(yǔ)言的選擇和使用,但在二戰(zhàn)結(jié)束后,在為和平建構(gòu)民族國(guó)家的過(guò)程里,泰王國(guó)政府也在不斷強(qiáng)化泰語(yǔ)的地位以此來(lái)增進(jìn)移民和母語(yǔ)為非泰語(yǔ)的人群對(duì)泰王國(guó)這一國(guó)家的認(rèn)同。

        “泰國(guó)歷史上有幾次大的移民時(shí)期,與移民大國(guó)美國(guó)歷史上排斥打壓其他語(yǔ)種一樣,泰國(guó)歷史上也有這樣的情況,其中最典型的是對(duì)華人的壓制。從20世紀(jì)30年代開(kāi)始,泰國(guó)政府就有意識(shí)地推行同化政策,欲將泰國(guó)華人等族群同化為泰人,如:華人不得使用中國(guó)拼音姓氏,改用有同等意義的泰語(yǔ)文字來(lái)作他們的新姓氏,或者改用其他當(dāng)?shù)卦械男帐?;政府多次限制查封華語(yǔ)學(xué)校。此后,泰國(guó)政府對(duì)一切外僑都采取了相同的政策,無(wú)論是西方人、印度人還是華人,凡在泰國(guó)出生的外僑子弟,都屬泰籍,在政治、經(jīng)濟(jì)、教育方面有國(guó)民的權(quán)利和義務(wù)。”[1]

        而在泰國(guó)的九年制義務(wù)教育(小學(xué)六年、初中三年)中,作為必修課程,泰語(yǔ)始終占有重要地位。即使是高等學(xué)校的非泰語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,通常也都需要學(xué)習(xí)1~2年基礎(chǔ)泰語(yǔ)。

        據(jù)以上對(duì)于移民的態(tài)度和對(duì)學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)上的要求來(lái)看,泰國(guó)的語(yǔ)言政策很明顯的屬于同化政策(Assimilation Policy) 。雖然泰國(guó)的語(yǔ)言同化政策呈現(xiàn)出明顯的溫和的特征,但是由于長(zhǎng)期堅(jiān)持推行,也取得了相當(dāng)成功的效果。尤其是對(duì)絕大多數(shù)的僑民來(lái)說(shuō),他們的觀念已經(jīng)逐步轉(zhuǎn)變過(guò)來(lái)了,他們將泰國(guó)視為祖國(guó),學(xué)習(xí)和使用泰語(yǔ),并尊重泰語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的地位。

        隨著全球化和多元化的深化,進(jìn)入21世紀(jì)以后,國(guó)民只懂一種語(yǔ)言已經(jīng)不能滿足與世界通話的迫切需要。所以在成功將國(guó)民語(yǔ)言統(tǒng)合為泰語(yǔ)后,泰國(guó)的語(yǔ)言政策又呈現(xiàn)出新的氣象。

        2008年7月4日,在泰國(guó)的首都曼谷召開(kāi)了以“語(yǔ)言政策:語(yǔ)言多樣性和民族統(tǒng)一性(Language Policy: Language Diversity and National Unity)”為主題的一次世界性會(huì)議,諸多世界知名語(yǔ)言學(xué)者出席了此次會(huì)議。會(huì)議的主旨為:以母語(yǔ)為基礎(chǔ),在亞洲乃至世界各國(guó)推行多語(yǔ)教育,讓更多的國(guó)家能夠參與世界對(duì)話。至此,泰國(guó)的國(guó)家語(yǔ)言政策(National Language Policy of Thailand)就從國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略的高度制定了公民在未來(lái)20年里的語(yǔ)言學(xué)習(xí)目標(biāo),也即成為雙語(yǔ)者,同時(shí)明確表明雙語(yǔ)者的培養(yǎng)已迫在眉睫。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目標(biāo)是讓公民最大限度地去發(fā)展他們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力及交流能力,作為大學(xué)生應(yīng)該熟練掌握母語(yǔ)(Mother Tongue)以及另外一門或多門在國(guó)際上使用廣泛的外語(yǔ)(A language of wider communication)?!盵2]

        (二)老撾的語(yǔ)言政策

        1.5 統(tǒng)計(jì)學(xué)分析 所有研究數(shù)據(jù)運(yùn)用SPSS 20.0軟件包進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。計(jì)量資料以表示,組間比較采用t檢驗(yàn);計(jì)數(shù)資料以[例(%)]表示,組間比較采用χ2檢驗(yàn)或Fisher's精確概率法,P<0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

        老撾是東南亞及中南半島唯一一個(gè)內(nèi)陸國(guó)家,有49個(gè)民族及泰老、孟高棉、漢藏和苗瑤四個(gè)大的語(yǔ)言群,當(dāng)前其官方語(yǔ)言為屬于泰老語(yǔ)言群的老撾語(yǔ)。

        由于國(guó)家命運(yùn)多舛,尤其是近代以來(lái),多次遭受戰(zhàn)爭(zhēng)和殖民折磨,老撾的語(yǔ)言狀況和語(yǔ)言政策難免有一些復(fù)雜的特征。1893年以來(lái),老撾的語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言經(jīng)歷和語(yǔ)言政策的制定實(shí)行,多有波折,其坎坷一直延續(xù)至今。

        1904年,來(lái)自法國(guó)的傳教士夸茲在《法暹詞典》基礎(chǔ)上又編寫并出版了《老法詞典》,殖民政府當(dāng)即宣布法語(yǔ)作為老撾官方語(yǔ)言。在二戰(zhàn)結(jié)束以后,法國(guó)同意老撾語(yǔ)和法語(yǔ)兩種語(yǔ)言都是老撾官方語(yǔ)言。

        自20世紀(jì)30年代開(kāi)始,法殖民當(dāng)局為了割裂老撾和暹羅的關(guān)系,繼而開(kāi)始重視老撾語(yǔ)的規(guī)范。佛教學(xué)術(shù)委員會(huì)于1935年出版了《老撾語(yǔ)語(yǔ)法》,這是由佛教徒摩訶·西拉以佛教的神圣語(yǔ)言巴利文和梵文為基礎(chǔ)而編寫的。但大多數(shù)老撾人并不愿意接受擁有復(fù)雜拼字法和語(yǔ)法體系的這種老撾語(yǔ),它對(duì)于當(dāng)時(shí)50%以上人口并不信仰佛教或者根本不講老撾語(yǔ)的法屬老撾來(lái)說(shuō)并不具備適應(yīng)優(yōu)勢(shì)和適應(yīng)性。

        1939年,在經(jīng)過(guò)激烈討論后,殖民當(dāng)局最終確定不保留巴利語(yǔ)和梵語(yǔ)借詞,以發(fā)音作為基礎(chǔ)的拼字法,規(guī)定了老撾語(yǔ)為老撾國(guó)家語(yǔ)言,法語(yǔ)為當(dāng)局官方語(yǔ)言。然而這種老撾語(yǔ)的拼字法也未固定下來(lái)被群眾普遍接受。在中部和南部的寺院中,仍舊使用檀語(yǔ)書(shū)來(lái)寫經(jīng)書(shū)?,槻畹乃略?,也就繼續(xù)使用泰北、瑯勃拉邦及撣邦地區(qū)的書(shū)寫系統(tǒng)。

        “1940~1945年,老撾遭到日本的侵略,在這期間又吸收了相當(dāng)數(shù)量的日語(yǔ)詞匯。”[3]

        所以,由于上述種種殖民和戰(zhàn)爭(zhēng)因素,老撾以現(xiàn)代國(guó)家的身份首次獨(dú)立地制定語(yǔ)言政策相對(duì)還是較晚的。1975年,老撾人民民主共和國(guó)成立,同年12月,老撾第一屆全國(guó)人民代表大會(huì)上,老撾才首次獨(dú)立地制定語(yǔ)言政策。大會(huì)決定,將老龍族的語(yǔ)言和改革過(guò)的老龍族文字定為官方的語(yǔ)言及文字,對(duì)學(xué)校提出用標(biāo)準(zhǔn)老撾語(yǔ)教學(xué)的要求。在這一過(guò)程中,標(biāo)準(zhǔn)老撾語(yǔ)幾乎取代了其他民族語(yǔ)言,因此受到了部分民族尤其是苗族對(duì)其的強(qiáng)烈抵制。

        1990年,老撾信息文化部文化研究所召開(kāi)了“老撾語(yǔ)言政策圓桌會(huì)議”,諸多學(xué)者、司法部長(zhǎng)、國(guó)家最高議會(huì)議員、教育部、體育部和信息文化部的官員,以及佛教組織的代表等都參加了該會(huì)議。這次會(huì)議最終認(rèn)為老撾應(yīng)成立專門的語(yǔ)言研究所去研究國(guó)家的語(yǔ)言政策,同時(shí)允許使用標(biāo)準(zhǔn)老撾語(yǔ)以外的民族語(yǔ)言和文字出版文化和宗教書(shū)籍。盡管老撾的語(yǔ)言政策在此后為其他民族語(yǔ)言文字的發(fā)展提供了一定的空間,但其實(shí)并未給予足夠的重視。

        而在老撾語(yǔ)推行的過(guò)程中,其他各種外語(yǔ)也仍舊存在。法語(yǔ)是老撾官方和對(duì)外交流的語(yǔ)言;英語(yǔ)是老撾對(duì)外的主要交際用語(yǔ);20世紀(jì)80年代后,一度受到高度重視的俄語(yǔ)和越南語(yǔ)被逐漸冷落;華語(yǔ)在老撾的發(fā)展相對(duì)還算平穩(wěn)。然而泰語(yǔ),由于歷史、地理和親緣等原因,對(duì)老撾人的生活影響可謂是諸多外語(yǔ)中影響最深的一種。雖然泰語(yǔ)在老撾適用范圍甚廣、影響深刻的事實(shí)并不被老撾官方所承認(rèn),甚至于1990年以前,還明令禁止泰文出版物在老撾國(guó)內(nèi)出售,這樣老撾市面上便很少能見(jiàn)到泰文出版物。但其實(shí)有相當(dāng)一部分泰文出版物一直在老撾國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上私下出售。到了90年代后期泰文報(bào)刊、雜志等出版物已在老撾市面上隨處可見(jiàn),甚至于政府機(jī)關(guān)工作人員也都開(kāi)始使用泰語(yǔ)版的技術(shù)手冊(cè)。同時(shí),一些學(xué)校也使用泰文教材進(jìn)行教學(xué),泰國(guó)的電視節(jié)目在湄公河地區(qū)受到大力追捧。2003年左右的調(diào)查就已經(jīng)表明,90%以上的萬(wàn)象人懂得泰語(yǔ),30%以上的人會(huì)說(shuō)、寫泰語(yǔ)。當(dāng)然,嚴(yán)格說(shuō)來(lái),對(duì)老撾人來(lái)說(shuō)泰語(yǔ)算不上是外語(yǔ),從語(yǔ)言譜系的層面來(lái)看,二者不但是同一語(yǔ)族的語(yǔ)言,而且可以劃入同一個(gè)語(yǔ)支,兩者之間的互通性或許不比漢語(yǔ)中北京話和成都話間的互通性差。換個(gè)中國(guó)人比較熟悉例子說(shuō),就好比粵語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的流行和熱門。當(dāng)然,粵語(yǔ)對(duì)于普通話的互通性比不上泰語(yǔ)對(duì)于老撾語(yǔ)的互通性,粵語(yǔ)對(duì)于國(guó)內(nèi)的通用性和強(qiáng)勢(shì)性也不如泰語(yǔ)之于老撾。

        綜合來(lái)看,1990年以來(lái),老撾的語(yǔ)言也呈現(xiàn)出了尊重多元語(yǔ)言和文化的嶄新趨勢(shì)。這和20世紀(jì)80年代以來(lái)的全球化潮流是密不可分的,也是東南亞各國(guó)和世界各國(guó)發(fā)展的大勢(shì)。

        二、兩國(guó)的語(yǔ)言政策比較

        泰國(guó)和老撾都是民族國(guó)家,其主要人口構(gòu)成都是泰老族群,在第一語(yǔ)言和官方語(yǔ)言的選擇上都選擇了泰老語(yǔ)系的語(yǔ)言,前者是泰語(yǔ),后者是老撾語(yǔ)。但是推行的效果卻相去甚遠(yuǎn)。

        泰國(guó)推行泰語(yǔ)總體上是比較順利的,效果也比較明顯,泰國(guó)絕大多數(shù)國(guó)民都轉(zhuǎn)變了觀念,視泰國(guó)為祖國(guó),使用和學(xué)習(xí)泰語(yǔ),并尊重泰語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的地位。在此基礎(chǔ)上,也追趕上了全球化和多元化的潮流,已經(jīng)非常重視多語(yǔ)教育,并著力于培養(yǎng)雙語(yǔ)國(guó)民,對(duì)方言和少數(shù)族群語(yǔ)言的態(tài)度也表現(xiàn)出了坦誠(chéng)的尊重。這也在一定程度上造就了而今泰國(guó)兼容開(kāi)放的語(yǔ)言、文化態(tài)度和泰國(guó)在文化上的獨(dú)樹(shù)一幟。當(dāng)今世界對(duì)中國(guó)進(jìn)行文化輸出比較成功的國(guó)家,除了日本、韓國(guó)和美國(guó)之外,緊接著的應(yīng)該就是泰國(guó)了。

        老撾則不然。老撾國(guó)家的統(tǒng)一和語(yǔ)言的多樣性明顯地不協(xié)調(diào)、不相適宜。在殖民統(tǒng)治時(shí)期就長(zhǎng)期處于混亂的狀態(tài)。雖然,老撾在殖民統(tǒng)治接近尾聲時(shí)就制定了國(guó)家語(yǔ)言的基本原則,但因?yàn)閮?nèi)戰(zhàn),1950~1975年期間,語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題基本上被擱淺。1975年以來(lái)雖有一定的成效,但官方老語(yǔ)到底還是得不到全國(guó)人民的重視和使用,它面臨著非常多的困難:首先在時(shí)機(jī)上,由于殖民統(tǒng)治和戰(zhàn)爭(zhēng)的耽誤,老撾其實(shí)已經(jīng)錯(cuò)過(guò)了現(xiàn)代民族國(guó)家整合國(guó)家語(yǔ)言的上佳時(shí)期;老撾的通信交通系統(tǒng)還非常落后,政府的文件及精神要及時(shí)傳達(dá)到地方并在地方得到貫徹執(zhí)行是非常困難的;加之政府的能力及資金有限,沒(méi)辦法確保官方規(guī)定的課程在地方上進(jìn)行;相近而強(qiáng)勢(shì)的泰文化的深刻影響也使官方老語(yǔ)的推廣陷于緩慢;政府仍然使用僧侶作為學(xué)校教師,在一定程度上也不利于官方老語(yǔ)的有效推行。另外,一些族群尤其是苗族對(duì)官方老語(yǔ)的強(qiáng)烈抵制也是重要原因。

        那么,老撾和泰國(guó)語(yǔ)言政策的推行和語(yǔ)言的發(fā)展,為什么會(huì)有這么大差距呢?首先肯定是戰(zhàn)爭(zhēng)、殖民統(tǒng)治和歷史時(shí)機(jī)這些深刻的客觀歷史事實(shí)導(dǎo)致的。對(duì)于這些無(wú)可改變的既成事實(shí),除了設(shè)法從經(jīng)濟(jì)上補(bǔ)救之外,談?wù)摰迷俣啵坪跻矝](méi)有多少語(yǔ)言學(xué)上的意義。所以,接下來(lái),筆者決定著重談一下,泰國(guó)和老撾在制定語(yǔ)言政策的態(tài)度上的區(qū)別。

        泰國(guó)在推行泰語(yǔ)的過(guò)程中,雖然也排斥打壓過(guò)其他語(yǔ)言,但并沒(méi)有像老撾一樣遭到苗語(yǔ)等少數(shù)族群的強(qiáng)烈抵制。它的訣竅就在于溫和而長(zhǎng)期的堅(jiān)持,它在避免激烈沖突和矛盾的前提下用長(zhǎng)期的堅(jiān)持贏得泰語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的勝利。當(dāng)然,這和泰國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力也是分不開(kāi)的,若無(wú)經(jīng)濟(jì)支撐,這樣的堅(jiān)持只怕是難以為繼的。另外,泰國(guó)沒(méi)有公開(kāi)申明官方語(yǔ)言的做法,也巧妙地避免了語(yǔ)言、民族乃至宗教上的矛盾。泰國(guó)對(duì)國(guó)家語(yǔ)言的這種態(tài)度,在全世界而言,都可算得上是一種創(chuàng)舉。泰國(guó)的這種語(yǔ)言政策態(tài)度,對(duì)世界上任何處在和平、穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)發(fā)展平穩(wěn)的局面下的國(guó)家而言,都具有重要的啟發(fā)意義和借鑒意義。

        泰國(guó)在推行泰語(yǔ)的過(guò)程中,緊緊圍繞著的是學(xué)校教育。無(wú)論是在義務(wù)教育階段還是在高等教育階段,對(duì)泰語(yǔ)的學(xué)習(xí)都是必須的,甚至在幼兒園階段,對(duì)泰語(yǔ)的學(xué)習(xí)也是必須的??梢哉f(shuō),它這是真正地抓住了推行語(yǔ)言的關(guān)鍵或者說(shuō)要害,為泰語(yǔ)的推行鋪開(kāi)了寬廣的大道。在這一點(diǎn)上,我國(guó)的做法和泰國(guó)的做法其實(shí)是一致的,而且我國(guó)真正開(kāi)始全面有力地推行普通話的時(shí)間并不長(zhǎng),直到20世紀(jì)90年代,某些地區(qū)(比如四川、海南等)用方言授課的情況都還非常普遍,但因?yàn)槠胀ㄔ捦菩芯o緊地抓住了學(xué)校,所以效果之好還是達(dá)到了日新月異的程度。雖然這和漢字文化的同一性不無(wú)關(guān)系,但如果沒(méi)有緊緊地抓住學(xué)校教育這個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),普通話的推行真的不可能如此順利。反觀老撾,它還無(wú)法確保官方老語(yǔ)課程的進(jìn)行,也無(wú)怪乎官方老語(yǔ)的推行阻力重重。

        再有就是在文化創(chuàng)造和文化輸出上,這一點(diǎn)泰國(guó)無(wú)疑也是非常成功的,這只需要看一看泰語(yǔ)、泰劇及泰國(guó)電視節(jié)目在東南亞和中國(guó)國(guó)內(nèi)的風(fēng)行程度就可見(jiàn)一斑了。這種重視文化創(chuàng)造和文化輸出的態(tài)度和做法,在當(dāng)今社會(huì),顯而易見(jiàn)的是增強(qiáng)國(guó)家語(yǔ)言話語(yǔ)權(quán)、鞏固國(guó)家語(yǔ)言國(guó)際國(guó)內(nèi)地位和發(fā)展國(guó)家語(yǔ)言的重要基石。而在這個(gè)過(guò)程中,態(tài)度越開(kāi)放兼容、文化越多元,語(yǔ)言和文化的發(fā)展也就越豐富而不可限量。這一點(diǎn)我國(guó)也非常重視,我國(guó)的文化輸出對(duì)我國(guó)國(guó)際地位的維護(hù)和提升發(fā)揮了重要的作用,雖然目前看來(lái),我國(guó)的文化輸出還比較單一。反觀老撾,雖有旅游的優(yōu)勢(shì),但文化輸出畢竟還太過(guò)薄弱,無(wú)怪于在泰語(yǔ)和泰文化的深刻影響下,越發(fā)顯得無(wú)力回天。當(dāng)然,泰語(yǔ)對(duì)于老撾的深刻影響也并非一件壞事,畢竟泰文化和老撾文化淵源深厚,共同之處本來(lái)就非常多,借用泰國(guó)的現(xiàn)成的發(fā)展成果是完全可行的,老撾當(dāng)局對(duì)于泰文化影響的默許,未嘗不是一個(gè)機(jī)遇。

        其實(shí),比較兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言現(xiàn)狀和語(yǔ)言政策,最顯而易見(jiàn)的就是國(guó)家和平穩(wěn)定對(duì)于語(yǔ)言和語(yǔ)言政策的重要性。我國(guó)的語(yǔ)言和語(yǔ)言政策若想更加長(zhǎng)足發(fā)展,維護(hù)好當(dāng)前和平穩(wěn)定的社會(huì)環(huán)境是最最必要的。當(dāng)然,對(duì)我國(guó)這樣一個(gè)多民族、多語(yǔ)言的國(guó)家而言,協(xié)調(diào)好語(yǔ)言關(guān)系、民族關(guān)系,充分發(fā)展多元語(yǔ)言文化也是維護(hù)和平穩(wěn)定的重要環(huán)節(jié)。當(dāng)然,關(guān)于語(yǔ)言、語(yǔ)言政策和和平穩(wěn)定的關(guān)系也至關(guān)重要,但那就不在本文討論范圍之列了。

        [1] 溫銳、吳佳、王淑雪、張勤.美國(guó)和泰國(guó)的語(yǔ)言政策探析[J]. 昆明冶金高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2013年第6期

        [2] 于泓珊. 葛蘭西文化霸權(quán)理論與美國(guó)語(yǔ)言政策[D]. 天津師范大學(xué),2008年

        [3] 尹少君、零宏惠.老撾語(yǔ)言政策探微[J]. 云南社會(huì)主義學(xué)院學(xué)報(bào),2014年第3期

        [責(zé)任編輯:陳光軍]

        Comparison of Language Policy Between Thailand and Laos

        LIN Ling

        林菱,暨南大學(xué)華文學(xué)院。(廣東廣州 ,郵編:510610)

        H411/H412

        A

        1674-8824(2016)03-0056-05

        猜你喜歡
        泰語(yǔ)老撾泰國(guó)
        老撾肉牛輸華實(shí)現(xiàn)突破
        朝發(fā)夕至 乘著火車去老撾
        泰國(guó)的中秋節(jié)
        《暹羅館譯語(yǔ)》與現(xiàn)代泰語(yǔ)讀音差異
        淺析提高泰語(yǔ)閱讀技能之我見(jiàn)
        淺談《泰語(yǔ)聽(tīng)力》課程教學(xué)改革實(shí)施方案——云南省精品課程《泰語(yǔ)聽(tīng)力》系列論文
        亞太教育(2015年18期)2015-02-28 20:54:31
        我的泰國(guó)之旅
        幼兒園(2014年3期)2014-04-10 09:28:28
        《GANID HORSE RACING》
        海峽影藝(2013年3期)2013-11-30 08:15:56
        《PHUKET-VEGETARIAN》
        海峽影藝(2013年3期)2013-11-30 08:15:54
        泰語(yǔ)中的英語(yǔ)外來(lái)詞
        文教資料(2009年35期)2009-04-13 10:00:34
        亚洲aⅴ天堂av天堂无码麻豆| 少妇深夜吞精一区二区| 自拍偷拍韩国三级视频| 日本高清二区视频久二区| 中文字幕中文一区中文字幕| 国产成人精品自拍在线观看| 一区二区三区四区黄色av网站| 最新中文字幕日韩精品| 一区二区视频中文字幕| 性色视频加勒比在线观看| 妺妺窝人体色www在线| 丁字裤少妇露黑毛| 国产丝袜视频一区二区三区| 国产精品久久久久久2021| 亚洲伊人久久成人综合网| 国产片三级视频播放| 中文亚洲第一av一区二区| 久久国产精品国语对白| а天堂中文地址在线| 大肉大捧一进一出好爽视频| 极品熟妇大蝴蝶20p| 就国产av一区二区三区天堂| 国产360激情盗摄一区在线观看 | 日本亚洲国产精品久久| 亚洲精品无码久久久久av老牛| 丰满爆乳无码一区二区三区| 曰韩精品无码一区二区三区| 天堂av在线一区二区| 一区二区三区四区午夜视频在线| 蜜桃网站免费在线观看视频| 色熟妇人妻久久中文字幕| 中文天堂国产最新| 午夜无码片在线观看影视| 亚洲国产综合精品 在线 一区 | 99re8这里有精品热视频免费| 亚洲自拍愉拍| 国产成人高清亚洲一区二区| 国产精品一区二区三区四区亚洲 | 欧美一区二区三区久久综| 亚洲国产麻豆综合一区| 二区三区视频在线观看|