◎ 芮歡歡
意大利肢體語言之旅
◎ 芮歡歡
當(dāng)我們抵達(dá)西西里島的波扎洛港已經(jīng)是夜幕籠罩。兩個(gè)小時(shí)后我將從這里坐火車去一個(gè)三面環(huán)海的小鎮(zhèn)錫拉庫扎,卻完全不知道火車站在哪里。站在小鎮(zhèn)的十字路口,我向來來往往的人問路,餐館的老板、放學(xué)的中學(xué)生、閑逛的路人都一臉迷茫,沒有人聽得懂一句“Railway Station”。意大利人非常驕傲于他們的文化和語言,不屑于學(xué)英文,尤其是在這個(gè)遠(yuǎn)離塵囂的海島上。
我在原地打轉(zhuǎn)了半個(gè)小時(shí),在路邊餐館里吃飯的顧客們都看不下去了,有位大叔剛一吃完飯就向我指指他的車,又指指我的行李,說了一堆聽不懂的鄉(xiāng)下意大利語并朝我比畫,他要開車帶著我去找住宿。
我靈機(jī)一動(dòng),在街上一邊跳一邊喊:“嗚——哐、哐、哐,嗚——哐、哐、哐”,努力地示意著我要去火車站。
大叔恍然大悟,高興得手舞足蹈,立馬拎起我的箱子塞進(jìn)車?yán)?,拉著我呼嘯而去。汽車離城鎮(zhèn)越來越遠(yuǎn),我心里泛起一絲懷疑和不安。
汽車在一處很小的地中海風(fēng)格的房子前停下,大叔堅(jiān)定地指了指那個(gè)怎么看都不像火車站的小房子,對我喊:“嗚——哐、哐、哐?!蔽覀冎g的對話只有兩個(gè)字:一個(gè)“嗚”,一個(gè)“哐”。
候車室是一座幾十平方米的房子,早已經(jīng)關(guān)門,昏暗的燈光下,站臺(tái)上沒有任何人等車。我拖著行李小心翼翼地走到房子后面,祈禱那里不要跳出幾個(gè)殺手。只見亂草叢生的地方,兩條火車軌道鋪在那里。這到底是火車站,還是亂葬崗?
雖然火車站雜草叢生,但火車來得很準(zhǔn)時(shí),伴著“哐當(dāng)哐當(dāng)”的聲響出現(xiàn)了一輛兩節(jié)車廂的小火車,比游樂園的小火車還小不少。這火車一看就有不少年頭,里面倒是十分干凈。夜色迷離,如夢如幻,坐在這樣的火車?yán)铮H有點(diǎn)穿越到中世紀(jì)歐洲的錯(cuò)覺。
從陶爾米納開往阿格里琴托的火車上,查票的工作人員對我說出“Biglietto”時(shí),我奇跡般地聽懂了,那是車票的意思。配合肢體語言我得知,我買的車票需要在火車站的自助打卡機(jī)上打卡,使車票印上今天的乘車日期,否則這張車票在一個(gè)月內(nèi)還可以繼續(xù)使用。如果使用了車票卻沒有打卡,就是逃票,要罰款30歐元并重新買一張車票。
不知者無罪,善良的工作人員并沒有罰我的款,他友善地在我的車票上用筆寫下日期,微笑著跟我說“再見”,讓我又學(xué)會(huì)了“打卡”的意大利文。
人們總愛關(guān)注西西里島的黑手黨收了多少保護(hù)費(fèi),旅行者在意大利被偷了什么東西,而很少有人傳播意大利人小小的善良。旅行應(yīng)該帶給我們更寬廣的視角、更平和的心態(tài),而不要秉持先入為主的觀念,讓偏見蒙蔽內(nèi)心。
(摘自《顛沛流離的美麗》電子工業(yè)出版社 圖/千圖網(wǎng))