亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從“易一名而含三義”看比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派三十年發(fā)展

        2016-04-04 03:57:18
        關(guān)鍵詞:學(xué)科理論研究

        盧 婕

        (1.四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川 成都 610065;2.成都信息工程大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川 成都 610225)

        從“易一名而含三義”看比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派三十年發(fā)展

        盧婕1.2

        (1.四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川成都610065;2.成都信息工程大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川成都 610225)

        “易一名而含三義”闡釋了中國(guó)式思維的特點(diǎn),影響了我國(guó)比較文學(xué)者對(duì)比較實(shí)踐和學(xué)科理論的思考。首先,“易簡(jiǎn)”體現(xiàn)在可比性“由一到多”的生發(fā)與“由多到一”的回歸。其次,“變易”體現(xiàn)在研究實(shí)踐從“外國(guó)文學(xué)走進(jìn)來(lái)”到“中國(guó)文學(xué)走出去”和從海外漢學(xué)到“新西學(xué)”兩個(gè)研究的轉(zhuǎn)向上;“變易”還體現(xiàn)在不照搬西方而以“漣漪式”模式構(gòu)建學(xué)科體系。最后,“不易”體現(xiàn)在中國(guó)比較文學(xué)者對(duì)“跨越性”的堅(jiān)持中?!耙滓幻x”揭示了我國(guó)比較文學(xué)者的運(yùn)思習(xí)慣,讓我們?cè)诶硇缘卣J(rèn)知自己的思維習(xí)慣后有可能做出新的突破和發(fā)展。

        “易一名而含三義”;比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派;比較實(shí)踐;學(xué)科理論

        中國(guó)比較文學(xué)先驅(qū)錢鐘書先生在其巨著 《管錐篇》的第一篇第一則就是《論易之三名》,該篇指出“《易緯乾鑿度》云:‘易一名而含三意,所謂易也,變易,不易也’。鄭玄依此義做《易贊》及《易論》云:‘易一名而含三義,易簡(jiǎn)一也,變易二也,不易三也’?!保?](P1)錢鐘書先生把以“易之三名”為理?yè)?jù)反駁黑格爾對(duì)中國(guó)文字的偏見(jiàn)作為其“總序”的開(kāi)篇,這說(shuō)明他已經(jīng)注意到《易經(jīng)》以及作為其題解的“易一名而含三義”對(duì)我國(guó)的文學(xué)、藝術(shù)、生活和思維等各個(gè)方面產(chǎn)生的深刻而悠久的影響?!兑捉?jīng)》中的“易一名而含三義”的思想已經(jīng)作為我們的文化基因,深沉而靜默地影響到中國(guó)人的運(yùn)思習(xí)慣,也悄然影響到我國(guó)的比較文學(xué)近三十年的發(fā)展道路和未來(lái)發(fā)展的方向。

        一、“可比性”中的“易簡(jiǎn)”思想

        “易”這一語(yǔ)詞具有多義性。錢鐘書先生說(shuō):“‘變易’與‘不易’、‘簡(jiǎn)易’,背出分訓(xùn)也?!灰住c‘簡(jiǎn)易’并行分訓(xùn)也。‘易一名而含三義’者,兼背出與并行之分訓(xùn)而同時(shí)合訓(xùn)也。”[1](P6)“易簡(jiǎn)”作為“易”的第一個(gè)分訓(xùn)義項(xiàng)。《易傳·系辭上》云:“易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦,八卦定吉兇,吉兇生大業(yè)。”[2](P82)“易”的“易簡(jiǎn)”源自于“一”。唐代孔穎達(dá)疏:“太極謂天地未分之前元?dú)饣於鵀橐唬词翘?、太一也?!倍鴱谋容^文學(xué)中國(guó)學(xué)派近三十年研究實(shí)踐來(lái)看,他們?cè)诒容^文學(xué)“可比性”的探討上也體現(xiàn)了“易之三名”的“易簡(jiǎn)”思想。

        “易簡(jiǎn)”思想主要體現(xiàn)在“一”上,這包括“由一到多”的發(fā)展和“由多到一”的回歸。“一”是產(chǎn)生宇宙萬(wàn)物的本體,是遂古之初,上下未形,冥昭瞢暗,混沌未開(kāi)的太一世界。在1985年中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)在深圳大學(xué)舉行成立大會(huì)的開(kāi)幕詞中,季羨林先生說(shuō)道:“比較文學(xué)在世界上已經(jīng)成為一門‘顯學(xué)’?!保?]他還在為陳惇、劉象愚的《比較文學(xué)概論》作序時(shí)進(jìn)一步指出:“無(wú)論從世界范圍來(lái)看,還是從中國(guó)國(guó)內(nèi)來(lái)看,比較文學(xué)的發(fā)展都異常迅速。這說(shuō)明,我那一句話沒(méi)有落空?!保?]然而,中國(guó)的比較文學(xué)在形成學(xué)科乃至成為顯學(xué)之前也經(jīng)歷了一段漫長(zhǎng)的萌芽與發(fā)展時(shí)期。按陳惇、劉象愚先生之說(shuō),中國(guó)的比較文學(xué)在五四運(yùn)動(dòng)前開(kāi)始發(fā)展,上世紀(jì)30年代有過(guò)興旺的趨勢(shì),后來(lái)經(jīng)過(guò)一段曲折的途徑之后,70年代末重又復(fù)興,近30年形成學(xué)派飛速發(fā)展。其中,五四運(yùn)動(dòng)之前是中國(guó)比較文學(xué)的“史前史”時(shí)期。該時(shí)期的中國(guó)比較文學(xué)者的研究成果良莠不齊,幾乎所有學(xué)者都在非自覺(jué)的“可比性”意識(shí)之下進(jìn)行文學(xué)比較。比如,西晉時(shí)期對(duì)傳入中土的佛經(jīng)進(jìn)行“格義”,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)至五四前夕王國(guó)維、梁?jiǎn)⒊热趨R中西的論文,以及王無(wú)生、蘇曼殊等做的一些主觀性和隨意性的研究都體現(xiàn)了該時(shí)期對(duì)“可比性”缺乏明晰界定的“太一”狀態(tài)下的比較文學(xué)研究的特點(diǎn)。

        從五四前至1949年,中國(guó)比較文學(xué)趨向成熟。聞一多在《文學(xué)的歷史動(dòng)向》中說(shuō):“(文學(xué))在悠久的年代里,先是沿著各自的路線,分途發(fā)展,不相聞問(wèn),然后,慢慢地隨著文化勢(shì)力的擴(kuò)張,一個(gè)個(gè)的胳臂碰上了胳臂,于是吃驚,點(diǎn)頭,招手,交談,日子久了,也就交換了觀念、思想與習(xí)慣了。”[5]這段話不僅承認(rèn)了文學(xué)的異質(zhì)性,還隱含了與歌德、馬克思、恩格斯類似的世界文學(xué)或總體文學(xué)的“大同”思想。既然各種文化必然要在交融借鑒中發(fā)展,因此,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后中國(guó)比較文學(xué)對(duì)中西文學(xué)或文化的異同比較就順理成章了。但是,這一時(shí)期的中國(guó)學(xué)者雖然在“求同”與“求異”做出了大量實(shí)績(jī),而真正把“同”與“異”作為比較文學(xué)“可比性”而上升為理論卻是在近30年內(nèi)的事。1984年盧康華、孫景堯在《比較文學(xué)導(dǎo)論》中說(shuō):“把問(wèn)題提到一定范圍之內(nèi),也就是提出一個(gè)特定的標(biāo)準(zhǔn),使不同類的現(xiàn)象之間具有可比性,從而進(jìn)行比較?!保?]他們?cè)谶@本被認(rèn)為是中國(guó)第一本闡釋比較文學(xué)原理的著作中明確提出了“可比性”這一專門術(shù)語(yǔ)。這有效地指導(dǎo)了中國(guó)比較文學(xué)研究者在研究實(shí)踐中自覺(jué)避免早期研究中的“X+Y”式的任意性淺層比附的弊病。2000年陳惇、劉象愚在《比較文學(xué)概論》中說(shuō)到:“既然世界不同文化必然在相互交融、相互借鑒中發(fā)展,那么相互比較,發(fā)現(xiàn)差別,取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短,也就成了順理成章的事……比較研究離不了‘異’、‘同’的發(fā)現(xiàn)和比較。同質(zhì)文學(xué)內(nèi)的比較研究往往從求‘同’入手,在‘同’中找出聯(lián)系,找出規(guī)律。東西比較文學(xué)則不可單純求‘同’,必須采取異同比較的方法,既求同又求異?!保?](P106)這本著作在第一章“比較文學(xué)的定義和功能”中開(kāi)辟專節(jié)介紹比較文學(xué)的“可比性”這一核心問(wèn)題,在第二章“比較文學(xué)的歷史和現(xiàn)狀”的介紹中提到了 “同中求異”和“異中求同”的比較方法。從此,將“同”與“異”作為比較文學(xué)可比性的二分法得到了學(xué)界的普遍認(rèn)可。這是中國(guó)比較文學(xué)在“可比性”上的第一次重大發(fā)展:一次由“太極”生出“兩儀”的裂變:《易經(jīng)》中的“兩儀”指陰陽(yáng)、天地、乾坤。而如果把中國(guó)比較文學(xué)研究中的“可比性”看作“太極”的話,它的兩極則是“同”與“異”兩個(gè)不同的研究向度。

        僅僅六年之后,中國(guó)比較文學(xué)在“可比性”上得到第二次重大發(fā)展:一次由“兩儀”衍生“四象”的突破。曹順慶教授在其編著的《比較文學(xué)教程》緒論中指出比較文學(xué)的研究對(duì)象是 “各種跨越中文學(xué)的同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性”[7]。不難看出,它的提出對(duì)于比較文學(xué)的學(xué)科建設(shè)作出了巨大貢獻(xiàn):將比較文學(xué)的“可比性”中的“同”生發(fā)為“同源性”和“類同性”兩個(gè)并行分訓(xùn)的義項(xiàng);將“異”生發(fā)為“變異性”以及“異質(zhì)性與互補(bǔ)性”兩個(gè)并行分訓(xùn)的義項(xiàng)。其中“同源性”是法國(guó)學(xué)派影響研究的基石,“類同性”為美國(guó)學(xué)派平行研究的基石?!爱愘|(zhì)性與互補(bǔ)性”則既是總體文學(xué)研究的基石,又是總體文學(xué)研究的目標(biāo)。在這由“異”和“同”兩極衍生的“四象”中,“變異性”尤其具有創(chuàng)新意義:在確立“變異性”這一可比性的合法地位后,曹順慶教授進(jìn)一步探索了包括文化過(guò)濾與誤讀、譯介學(xué)、形象性、接受學(xué)、文學(xué)他國(guó)化等變異研究的范式,這拓展和更新了比較文學(xué)學(xué)科理論體系,解決了由于比較文學(xué)研究領(lǐng)域由跨語(yǔ)言、跨民族、跨學(xué)科、跨國(guó)而轉(zhuǎn)向跨文明研究而引發(fā)的不少令人困惑的問(wèn)題。2014年,曹順慶教授的英文著作“The Variation Theory of Comparative Literature”由Springer出版,這是近年來(lái)中國(guó)比較文學(xué)的創(chuàng)新性理論對(duì)海外產(chǎn)生影響的重大突破。

        中國(guó)比較文學(xué)者鐘愛(ài)“易簡(jiǎn)”的運(yùn)思方式:在“可比性”的探索上,中國(guó)比較文學(xué)研究正經(jīng)歷著由“太極”生兩儀、生四象的道路。然而,正所謂“反者道之動(dòng)”,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科理論在影響研究、平行研究、總體文學(xué)研究和變異研究中無(wú)論怎樣分類、調(diào)試都可以歸結(jié)于對(duì)同源性、變異性、類同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性“四象”的探索,都可以歸結(jié)于同與異“兩儀”的探索,都可以歸結(jié)于對(duì)可比性這個(gè)“太極”的回歸。

        比較文學(xué)研究實(shí)踐與理論從“由一到多”的發(fā)展和“由多到一”的回歸兩方面證明“可比性”可以由“太極”生兩儀、生四象、周流六虛而后有無(wú)窮的交媾派生的可能。因此,中國(guó)比較文學(xué)在“可比性”問(wèn)題上的探索遠(yuǎn)不能止步于“四象”。對(duì)可比性的進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)將可能成為未來(lái)中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科理論建設(shè)的一個(gè)大有發(fā)展的方向。未來(lái)的中國(guó)學(xué)派有可能在可比性“四象”的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)更多具有可以比較的質(zhì)素,從而為比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派帶來(lái)更大的繁榮。事實(shí)上,總體文學(xué)重新納入比較文學(xué)領(lǐng)域、傳媒的發(fā)展、新的學(xué)科的出現(xiàn)都正在使新的可比性的發(fā)現(xiàn)成為可能。

        二、研究實(shí)踐和學(xué)科理論中的“變易”思想

        “變易”與“不易”、“簡(jiǎn)易”為背出分訓(xùn)?!兑讉鳌は缔o下》云:“為道也屢遷,變動(dòng)不居,周流六虛,上下無(wú)常,剛?cè)嵯嘁祝豢蔀榈湟?,唯變所適?!保?](P89)如果把“易簡(jiǎn)”理解為事物“由多向一”的回歸和“由一到多”的發(fā)展。那么“變易”則是改換、轉(zhuǎn)換、變化、變異之意。中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科理論的“變易”思想主要體現(xiàn)在研究實(shí)踐的“轉(zhuǎn)變”和學(xué)科理論的“通變”上。

        (一)研究實(shí)踐中的“轉(zhuǎn)變”

        中國(guó)比較文學(xué)學(xué)者在近30年里進(jìn)行著并還在繼續(xù)兩個(gè)研究方向的轉(zhuǎn)變:從對(duì)外國(guó)作品和文論在中國(guó)的譯介與影響研究到對(duì)中國(guó)文學(xué)與文化的海外傳播研究,從對(duì)國(guó)外的漢學(xué)研究到以他者的立場(chǎng)關(guān)注國(guó)外學(xué)者對(duì)其自身本土文學(xué)的研究。

        1.從“外國(guó)文學(xué)走進(jìn)來(lái)”轉(zhuǎn)向“中國(guó)文學(xué)走出去”

        上世紀(jì)80年代左右,隨著改革開(kāi)放和世界各國(guó)文化交流的迅速開(kāi)展,我國(guó)的比較文學(xué)掀起了對(duì)外國(guó)文學(xué)與文化的研究高潮。那段時(shí)期大量文學(xué)作品和文論譯著的出版使中國(guó)比較文學(xué)研究者享受到豐富的研究資料和充分的學(xué)術(shù)自由。當(dāng)時(shí)的環(huán)境將中國(guó)比較文學(xué)相當(dāng)多的研究者引向一個(gè)研究方向:從西方理論視角來(lái)研究中國(guó)文學(xué),即借用西方人文學(xué)科的理論概念來(lái)觀照、闡釋中國(guó)文學(xué)。這些研究大體完成了中國(guó)文學(xué)研究的非民族化(或稱“西學(xué)化”)。西學(xué)化研究成果很大程度上拓展了我們的視野,豐富了我們的語(yǔ)匯和言說(shuō)方式,但同時(shí)也對(duì)我國(guó)本土傳統(tǒng)文學(xué)和文論帶來(lái)災(zāi)難。曹順慶教授就中國(guó)文學(xué)和文論在現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型時(shí)期對(duì)西方話語(yǔ)范式的盲目遵從感到痛心疾首。他于1995年提出中國(guó)文論“失語(yǔ)癥”這一話題以來(lái),在學(xué)術(shù)界引起了強(qiáng)烈反響?!笆дZ(yǔ)癥”現(xiàn)象引起了眾多學(xué)者的警醒,加之中國(guó)政府對(duì)自身文化軟實(shí)力的重視,中國(guó)比較文學(xué)研究方向悄然發(fā)生轉(zhuǎn)向:由致力于中國(guó)文學(xué)“西學(xué)化”轉(zhuǎn)向重視中國(guó)文學(xué)在海外的傳播與影響研究。當(dāng)然,這一研究方向并不是這三十年里才出現(xiàn)。事實(shí)上,早在上世紀(jì)早期就有陳受頤 (《十八世紀(jì)英國(guó)文化中的中國(guó)影響》)、方重(《十八世紀(jì)英國(guó)文化中的中國(guó)》)、范存忠(《中國(guó)文化在英國(guó):從威廉·坦普爾到奧利弗·哥爾斯密斯》)、錢鐘書(《十七、十八世紀(jì)英國(guó)文學(xué)中的中國(guó)》)不約而同將中國(guó)文化的海外影響作為自己海外求學(xué)的博士論文研究?jī)?nèi)容。而且就算在改革開(kāi)放后的西學(xué)化浪潮之中仍有學(xué)者進(jìn)行中國(guó)文學(xué)的海外影響研究,比如1983年趙毅衡的《遠(yuǎn)游的詩(shī)神》就是其中的優(yōu)秀成果。只是文化浩劫暫時(shí)中斷了這一優(yōu)秀傳統(tǒng),而改革開(kāi)放后的“西學(xué)化”浪潮又使得這一研究顯得勢(shì)弱。1995年范存忠的《中國(guó)文化在啟蒙時(shí)期的英國(guó)》獲得國(guó)家教委普通高校人文社科研究?jī)?yōu)秀成果一等獎(jiǎng)是一個(gè)重要訊號(hào),指引著中國(guó)比較文學(xué)者的研究目光重新審視西方和自身。中國(guó)比較文學(xué)學(xué)派在重新開(kāi)始對(duì)中國(guó)文學(xué)和文化的海外影響研究上投入巨大熱情。在眾多此類研究的成果中,錢林森和葛桂錄師徒的《光自東方來(lái):法國(guó)作家與中國(guó)文化》和《霧外的遠(yuǎn)音:英國(guó)作家與中國(guó)文化》是最近十年來(lái)在此領(lǐng)域的優(yōu)秀成果。錢林森在與葛桂錄就如何把握中外文化相互碰撞與交融的精神實(shí)質(zhì)的對(duì)話中這樣說(shuō)到:“對(duì)于這一課題,我們至少應(yīng)該從三個(gè)方面去把握:一是要具體實(shí)在地探討外國(guó)作家如何接受中國(guó)文學(xué)和文化的影響;二是要在不同文化語(yǔ)境中,展示中外文學(xué)家、思想家、哲學(xué)家對(duì)相關(guān)的思想命題所進(jìn)行的同步思考及其所作的不同關(guān)照;三是要從外國(guó)作家作品在中國(guó)文化語(yǔ)境的傳播與接受著眼,探析外國(guó)文學(xué)與文化在中國(guó)文化范式中的改塑和重整。”[8]老一輩學(xué)者在這一研究領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)著中國(guó)比較文學(xué)研究者在此方向掘進(jìn)。

        2.從海外漢學(xué)研究轉(zhuǎn)向“新西學(xué)”研究

        隨著研究方向從“外國(guó)文學(xué)走進(jìn)來(lái)”轉(zhuǎn)向“中國(guó)文學(xué)走出去”,中國(guó)比較文學(xué)研究者不可避免地開(kāi)始注意許多海外著名的漢學(xué)家。他們通常被分為兩大類群:一是如宇文所安、艾金伯格、傅漢思、高辛勇、弗朗索瓦·于連、赫德遜等西方本土學(xué)者,一是如葉維廉、葉嘉瑩、劉若愚、陳世驤、蔡宗齊等海外華裔學(xué)者。在當(dāng)今全球化的學(xué)術(shù)視野下,“即便是中國(guó)傳統(tǒng)文史哲的學(xué)問(wèn),也早已不再是專屬中國(guó)學(xué)者的領(lǐng)域,歐美與日本等中文世界以外的地區(qū)都不乏精通 ‘漢學(xué)’和‘中國(guó)學(xué)’的大師”[9]。在漢學(xué)這一特殊領(lǐng)域中,海外漢學(xué)家的研究既是西式的,同時(shí)又非常中國(guó)化。這種張力與對(duì)抗對(duì)于中國(guó)比較文學(xué)研究者具有巨大吸引力。因此,中國(guó)比較文學(xué)者對(duì)海外漢學(xué)家如何從他者的角度研究中國(guó)文學(xué)與文化充滿興趣。這一研究可以說(shuō)是從“外國(guó)文學(xué)走進(jìn)來(lái)”轉(zhuǎn)向“中國(guó)文學(xué)走出去”這一研究轉(zhuǎn)向中旁逸的一個(gè)重要支流。近年來(lái)徐志嘯、蔣述卓、朱易安、王曉路等知名學(xué)者以及閆月珍、劉圣鵬、史冬冬、陳橙、蔣艷萍等青年學(xué)者辨證客觀地評(píng)價(jià)海外漢學(xué)家的研究成果,借他者之鏡反觀自我做出了可喜的成果。究其根源,正是由于海外漢學(xué)研究的成熟才能吸引和支撐國(guó)內(nèi)比較文學(xué)者對(duì)他們的研究進(jìn)行再研究。這一現(xiàn)象啟發(fā)了中國(guó)比較文學(xué)者的思考:既然海外漢學(xué)研究的范式和成果可以成為中國(guó)比較文學(xué)的研究對(duì)象,那么中國(guó)的 “西學(xué)”研究成果也理所當(dāng)然可以成為西方比較文學(xué)的研究對(duì)象。中國(guó)在洋務(wù)運(yùn)動(dòng)、“五四”以及改革開(kāi)放后等時(shí)期都曾掀起過(guò)“西學(xué)”的熱潮。但這幾個(gè)時(shí)期的西學(xué)都在“中學(xué)為體,西學(xué)為用”的指導(dǎo)思想下把介紹西方文化、文學(xué)、思想、科技等作為救亡圖強(qiáng)的出路和民族復(fù)興的良藥,因而都一定程度上帶有“以西釋中”、“以中就西”的西方中心主義特點(diǎn)。這些時(shí)期的“西學(xué)”可以被理解為“西方的學(xué)問(wèn)”,我們不妨把它稱為“舊西學(xué)”。21世紀(jì)以來(lái),隨著我國(guó)國(guó)力日強(qiáng),我國(guó)研究“西學(xué)”的態(tài)度和立場(chǎng)也有了變化?!拔鲗W(xué)”的內(nèi)涵不僅僅指“西方的學(xué)問(wèn)”,更重要的是把“西方人對(duì)西方學(xué)問(wèn)的研究”作為對(duì)象來(lái)研究。就比較文學(xué)而言,主要指以他者的目光審視西方學(xué)者對(duì)西方本土文學(xué)與文化的研究。目前這一研究范式在我國(guó)比較文學(xué)中還處于初級(jí)階段,我們不妨將之稱為“新西學(xué)”。相比傳統(tǒng)的對(duì)西方文學(xué)與文化在中國(guó)的影響,以及中國(guó)文學(xué)與文化在海外的影響這兩個(gè)已經(jīng)成熟的研究范式來(lái)說(shuō),“新西學(xué)”對(duì)研究者的跨文化能力和素養(yǎng)要求更高。這對(duì)于當(dāng)今中國(guó)比較文學(xué)者來(lái)說(shuō)既是一個(gè)挑戰(zhàn),也是一個(gè)機(jī)遇。我們有理由相信,隨著中國(guó)“新西學(xué)”的研究成果在數(shù)量和質(zhì)量的發(fā)展,西方的比較文學(xué)者對(duì)中國(guó)“新西學(xué)”的研究將與中國(guó)比較文學(xué)者對(duì)海外“漢學(xué)”的研究相互交織。屆時(shí),比較文學(xué)的“跨越性”將會(huì)呈現(xiàn)更加復(fù)雜的模式,而比較文學(xué)學(xué)科所蘊(yùn)含的“比較”二字也將具有更加豐富的意蘊(yùn)。

        (二)學(xué)科理論建設(shè)中的“通變”

        中國(guó)比較文學(xué)者除了在研究實(shí)踐中因保有 “變易”思想而保持旺盛的生命力和生成力之外,他們?cè)趯W(xué)科理論的發(fā)展上保有的“通變”思想也使中國(guó)比較文學(xué)得到史無(wú)前例的發(fā)展,使得“學(xué)術(shù)成果的質(zhì)與量上已居于世界各國(guó)之首”[10]。正如曹順慶教授在《南橘北枳》中言:“‘文律運(yùn)周,日新其業(yè),變則其久,通則不乏’,比較文學(xué)的發(fā)展需要不斷的理論創(chuàng)新,以新的觀點(diǎn),新的視角來(lái)指導(dǎo)比較文學(xué)研究的實(shí)踐?!保?0](P30)可見(jiàn)《易傳·系辭下》中所云“易,窮則變,變則通,通則久”[2](P86)的辨證法始終貫徹在在中國(guó)比較文學(xué)的學(xué)科理論發(fā)展中。

        1.不照搬西方而建立自己的學(xué)科體系

        在中國(guó)比較文學(xué)的興起之前,國(guó)外的比較文學(xué)學(xué)科理論已經(jīng)在19世紀(jì)70年代到20世紀(jì)初確立。法國(guó)有巴爾登斯伯格、梵·第根、基亞、卡雷等學(xué)者為以“國(guó)際文學(xué)關(guān)系史”為特色的比較文學(xué)法國(guó)學(xué)派構(gòu)建了系統(tǒng)的學(xué)科理論。美國(guó)有韋勒克、馬隆、列文、雷馬克、韋斯坦因等代表人物構(gòu)建了以注重文學(xué)性和美學(xué)為特色的比較文學(xué)美國(guó)學(xué)派學(xué)科理論。而中國(guó)的比較文學(xué)學(xué)科理論的建立是最近幾十年才開(kāi)始。(大陸在上世紀(jì)70年代末80年代初,港臺(tái)地區(qū)比大陸早十年左右)1984年盧康華、孫景堯所著《比較文學(xué)導(dǎo)論》是國(guó)內(nèi)第一本闡述比較文學(xué)原理的著作。其后,樂(lè)黛云、張文定、陳惇、謝天振、張鐵夫、劉向愚、楊乃喬、陳梃、胡亞敏、王寧、王向遠(yuǎn)、曹順慶、高旭東等學(xué)者都出版了比較文學(xué)的理論著作。他們的理論研究以西方比較文學(xué)學(xué)科理論為借鑒,但又充分考量中國(guó)比較文學(xué)研究的自身特色,不照搬西方,而是“唯變所適”。比如,曹順慶教授的《比較文學(xué)教程》,不是照搬西方把“形象學(xué)”和“譯介學(xué)”放在影響研究中而納入變異研究。又如,在對(duì)比較文學(xué)的“跨越性”的理解上,雷馬克的經(jīng)典定義是“比較文學(xué)是超出一國(guó)范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)與其他知識(shí)和信仰之間的關(guān)系”[11]。雷馬克的“跨越性”指的是跨國(guó)和跨學(xué)科。而中國(guó)比較學(xué)者則提出了許多不同的見(jiàn)解:陳惇、孫景堯、謝天振提出跨民族、跨語(yǔ)言、跨文化、跨學(xué)科的說(shuō)法;楊乃喬提出跨民族、跨語(yǔ)言、跨文化、跨國(guó)界的觀點(diǎn);而曹順慶提出跨國(guó)、跨學(xué)科、跨文明三個(gè)跨越性作為比較文學(xué)的基本特征。值得注意的是,這些名稱上的改換和數(shù)量上的變化正蘊(yùn)含著中國(guó)比較文學(xué)者對(duì)西方理論和自身國(guó)情的思考和他們要以“變”而“通”的苦心。

        2.不全盤推翻而是“漣漪式”發(fā)展

        中國(guó)的比較文學(xué)學(xué)科理論不是憑空生發(fā),而是以西方比較文學(xué)的研究成果為基礎(chǔ)逐步發(fā)展而來(lái)。比如自1982年劉向愚所譯的韋斯坦因的《比較文學(xué)與文學(xué)理論》出版以來(lái),西方的理論構(gòu)架對(duì)我國(guó)比較文學(xué)研究產(chǎn)生了廣泛影響。1984年盧康華、孫景堯的《比較文學(xué)導(dǎo)論》第129頁(yè)以圖表方式構(gòu)建了以影響研究和平行研究?jī)纱蟀鍓K組成的比較文學(xué)學(xué)科體系。2002年楊乃喬主編《比較文學(xué)概論》中“學(xué)派論”一章則把“法國(guó)學(xué)派與影響研究”、“美國(guó)學(xué)派與平行研究”、“俄國(guó)學(xué)派與歷史詩(shī)學(xué)研究”和“中國(guó)學(xué)派與闡發(fā)研究”相疊搭建比較文學(xué)學(xué)科體系。2006年曹順慶主編《比較文學(xué)教程》第57頁(yè)用實(shí)證性影響研究、變異研究、平行研究、總體文學(xué)研究四大板塊來(lái)構(gòu)架比較文學(xué)學(xué)科大廈。這說(shuō)明比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派對(duì)西方理論的立場(chǎng)是一種繼承式的變通。中國(guó)學(xué)者不像西方人那樣慣于在對(duì)他人的批判與反撥中表達(dá)自己,他們鐘情于“依經(jīng)立義”,在對(duì)他人的思想的合理繼承下添加自己的智慧。曹順慶教授用“漣漪式”來(lái)表達(dá)比較文學(xué)的學(xué)科發(fā)展軌跡:“比較文學(xué)學(xué)科理論的發(fā)展,不是以新的理論取代先前的理論,而是層疊式、累進(jìn)式的前進(jìn)”[12]。而這種“漣漪式”發(fā)展軌跡的形成很大程度上就是由于中國(guó)學(xué)者的“通變”思想所決定的:通曉變化之理,在繼承之中求變,在繼承之中求發(fā)展,這正是比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派在建立學(xué)科理論時(shí)一貫堅(jiān)持的哲理基礎(chǔ)。

        三、“跨越性”中的“不易”思想

        錢鐘書先生認(rèn)為,“不易”并非文字上的“不變易”,而是包含著“變易”的“不易”,猶如老子所云“道常無(wú)為而無(wú)不為”,亞里士多德所謂上帝有“不動(dòng)之動(dòng)”。因此,“不易”不是“不變化”,而是“變不失?!薄闹袊?guó)比較文學(xué)30年來(lái)的發(fā)展而言,現(xiàn)象紛呈、百花爭(zhēng)艷、變化無(wú)窮。但在這令人眼花繚亂的眾多變化中始終有一個(gè)堅(jiān)如磐石、不可動(dòng)搖的“常”或者“道”的存在?!俺!被颉暗馈北砻嫔喜辉趫?chǎng),但卻又無(wú)時(shí)不在。作為比較文學(xué)的至高準(zhǔn)則,這個(gè)“?!本褪潜容^文學(xué)的“跨越性”。如果沒(méi)有了“跨越性”,比較文學(xué)就失去了自己特有的邊界而變得和一般文學(xué)研究別無(wú)二致,就會(huì)被浩瀚的文學(xué)研究所淹沒(méi)而無(wú)從存在。因此,無(wú)論是跨國(guó)的影響研究,跨學(xué)科和跨國(guó)并重的平行研究,還是跨文明視野下的變異研究和總體研究;無(wú)論是跨國(guó)、跨語(yǔ)言、跨民族,還是跨文化、跨文明等種種表達(dá),“跨越性”一直被視為比較文學(xué)的“上帝”。以上是對(duì)“易”之三項(xiàng)分訓(xùn)的理解。而當(dāng)“易”之三義合訓(xùn)時(shí),則包含了從“簡(jiǎn)易”到“變易”再到“不易”的過(guò)程。如果說(shuō)“變易”是對(duì)“簡(jiǎn)易”的否定,“不易”是對(duì)“變易”的否定,那么,這一過(guò)程便蘊(yùn)涵著“肯定—否定—否定之否定”的認(rèn)識(shí)規(guī)律。這一過(guò)程的動(dòng)態(tài)描述應(yīng)該是這樣的:作為混沌未開(kāi)的太一世界(簡(jiǎn)易),化孕出形形色色、林林總總的萬(wàn)事萬(wàn)物(變易),這萬(wàn)事萬(wàn)物按著自身的規(guī)律不斷運(yùn)動(dòng)變化并形成了相反相成的統(tǒng)一世界(不易)。在這里,“不易”的統(tǒng)一并非是對(duì)“簡(jiǎn)易”的太一的簡(jiǎn)單回歸,而是螺旋式的上升,是由發(fā)生論的統(tǒng)一演變?yōu)檎J(rèn)識(shí)論的統(tǒng)一[13]。就比較文學(xué)學(xué)科理論的“漣漪式”發(fā)展來(lái)看,中國(guó)比較文學(xué)正是在“簡(jiǎn)易—變易—不易”的螺旋式上升中實(shí)現(xiàn)著自己的價(jià)值。

        四、結(jié)語(yǔ)

        “易一名而含三義”中的“易簡(jiǎn)”、“變易”和“不易”思想貫穿在中國(guó)比較文學(xué)學(xué)者對(duì)于比較文學(xué)“可比性”、比較實(shí)踐、學(xué)科理論,以及“跨越性”等諸多問(wèn)題的思考之中。“易一名而含三義”對(duì)比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的重要意義在于它揭示了我國(guó)學(xué)者的運(yùn)思習(xí)慣,讓我們撩開(kāi)面紗看清中國(guó)比較文學(xué)30年來(lái)發(fā)展的實(shí)質(zhì),更重要的是讓我們?cè)诶硇缘卣J(rèn)知自己的思維習(xí)慣之后有可能去做出新的突破和發(fā)展。

        [1]錢鐘書.管錐篇·第一冊(cè)[M].北京:中華書局,1986.

        [2]十三經(jīng)注疏·上冊(cè)[Z].上海:上海古籍出版社,1997.

        [3]季羨林.中國(guó)比較文學(xué)年鑒(1986)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1987.28.

        [4]陳惇、劉象愚.比較文學(xué)概論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2000.

        [5]聞一多.聞一多全集·第一卷[M].上海:三聯(lián)書店,1982. 201.

        [6]盧康華,孫景堯.比較文學(xué)導(dǎo)論[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1984.133.

        [7]曹順慶.比較文學(xué)教程[M].北京:高等教育出版社,2006.30.

        [8]葛桂錄.跨文化語(yǔ)境中中外文學(xué)關(guān)系研究[M].上海:上海三聯(lián)書店,2008.314-315.

        [9]彭國(guó)翔.“人文諾貝爾獎(jiǎng)”的啟示[J].讀書,2007(1):79-86.

        [10]曹順慶.南橘北枳[M].北京:中央編譯出版社,2014.

        [11][美]雷馬克.比較文學(xué)的定義與功用[M].張隆溪譯.北京:北京師范大學(xué)出版社,1986.1.

        [12]曹順慶.論比較文學(xué)學(xué)科理論發(fā)展的三個(gè)階段[J].中國(guó)比較文學(xué),2001,(3):1-17.

        [13]李洲良.“易”之三名與“詩(shī)”之三題——論錢鐘書《管錐編》對(duì)易學(xué)、詩(shī)學(xué)的闡釋[J].黑龍江社會(huì)科學(xué),2001,(4):71-75.

        【責(zé)任編輯:向博】

        The Development of Chinese School of Comparative Literature over the Last Three Decades:Based on“the Three Meanings Contained inYi”

        LU Jie1.2
        (1.College of Literature and Journalism,Sichuan University,Chengdu,Sichuan,610065;2.School of Foreign Languages,Chengdu University of Information Engineering,Chengdu,Sichuan,610225)

        “The three meanings contained inyi(易)”illustrate the characteristics of Chinese way of thinking,and have great impact upon Chinese scholars’researches and theories in comparative literature.Firstly,“易簡(jiǎn)”means“yi(易)is simple(簡(jiǎn)易)”,which is reflected in that comparability grows“from one to many”and also return“from many to one”.Secondly,“變易”means“yi(易)is change(變易)”,which is reflected in the two changes in the comparative literature research:we move from“bringing foreign literature to China”to“bringing Chinese literature to the world”,and shift our focus from overseas sinology to“new Western learning”.“變易(change)”is also reflected in the construction of the disciplinary system with a“ripple-style”model instead of copying Western model.Finally,“不易”means“yi(易)is constancy(不易)”,which is reflected in Chinese scholars’persistence in“transcendence”.“The three meanings contained in yi”reveals Chinese comparatists’way of thinking.The notion enables us to have a breakthrough and development after understanding our habit of thinking in a rational way.

        “the three meanings contained inyi(易)”;Chinese school of comparative literature;comparison practice;disciplinary theory

        I 209

        A

        1000-260X(2016)03-0128-06

        2016-02-23

        盧婕,四川大學(xué)博士生,成都信息工程大學(xué)副教授,從事比較文學(xué)與世界文學(xué)研究。

        猜你喜歡
        學(xué)科理論研究
        【學(xué)科新書導(dǎo)覽】
        FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
        堅(jiān)持理論創(chuàng)新
        神秘的混沌理論
        遼代千人邑研究述論
        理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
        土木工程學(xué)科簡(jiǎn)介
        相關(guān)于撓理論的Baer模
        視錯(cuò)覺(jué)在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        亚洲av在线观看播放| 精品视频一区二区三三区四区| 久久天堂精品一区二区三区四区| 日本一区二区三区免费播放| 久久免费的精品国产v∧| 日本视频一区二区三区免费观看| 中文字幕一区二区三区喷水| 网址视频在线成人亚洲| 成年美女黄网站色大免费视频| 欧美极品jizzhd欧美| 国产精品三级在线观看| 国产熟女乱综合一区二区三区| 国产精品无套一区二区久久| 色avav色av爱avav亚洲色拍| 久久精品久久精品中文字幕| 精品一区二区三区人妻久久| 亚洲一区二区日韩精品在线| 欧美真人性野外做爰| 少妇无码一区二区三区免费| 国精品无码一区二区三区在线看| 亚洲国产精品成人一区二区三区 | a级毛片在线观看| 最新国产乱视频伦在线| 初尝人妻少妇中文字幕在线| 亚洲精品av一区二区| 欧美性受xxxx白人性爽| 国产农村三片免费网站| 情头一男一女高冷男女| 亚洲人成网线在线播放va蜜芽| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 国产美女自拍国语对白| 国产一区二区av免费在线观看| 激情第一区仑乱| 国产视频最新| 各类熟女熟妇激情自拍| 亚洲a∨无码男人的天堂| 最新精品亚洲成a人在线观看| 中文字幕av一区二区三区诱惑| 国产成人无码a区在线观看导航| 久久久久久久综合狠狠综合| 亚洲人成人一区二区三区|