亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        茶文化的中西方涵義芻議

        2016-03-29 20:09:50胡瑞娟河南教育學院河南鄭州450046
        福建茶葉 2016年4期
        關鍵詞:中西方涵義茶文化

        胡瑞娟(河南教育學院,河南鄭州450046)

        ?

        茶文化的中西方涵義芻議

        胡瑞娟
        (河南教育學院,河南鄭州450046)

        摘要:茶葉以及伴隨著茶葉而形成的文化,在中西方的文化表述中有一定的差異。通過分析茶文化中西方表述中的異同,讓我們更為深切地理解中國的茶文化在世界文化中的影響作用及地位,對于中國的茶文化研究是一項極有意義的事情。

        關鍵詞:茶文化;中西方;涵義

        茶葉,在中國有著悠久的歷史文化傳承。距今五千多年前,我們的祖先對其藥用價值有了一定的認識。時至唐代,我國出現(xiàn)了世界上第一部有關茶葉的經(jīng)典著作,即陸羽所著的《茶經(jīng)》。在這部茶葉專著中,陸羽對茶葉已有的種類及名稱進行了條分縷析的考查辨別,對于茶葉中一些名稱含義不太清楚確切的,則選其通稱進行整理。中唐時期,飲茶已經(jīng)成為老百姓日常生活中不可或缺的一件事情,正所謂的“開門七件事,柴米油鹽醬醋茶”,由此可見一斑。而且,對于茶的本質也有了更為準確的定位,將茶歸為木本科,而不再將其劃分到草本科。這從漢字的“茶”由過去的“禾”字部改為了“木”字部也可得到說明。

        關于茶葉的飲用方法,其實在春秋時期人們是將茶葉作為蔬菜來搭配飯食吃的,并不是沖泡作為飲品喝的。將其作為飲品沖泡是從西漢時期開始的,從那以后,茶葉的沖泡方法開始有了各種變化發(fā)展,并且逐漸講究沖泡的色、香、味等等,中國的茶葉自此開始,在其漫長的發(fā)展過程中形成了獨具特色的茶文化。

        在西方的文化中,也有著茶文化發(fā)展歷程。即使到了現(xiàn)在,英國人依然保持著喝下午茶的風俗習慣。

        由此可見,茶文化,作為一種有著歷史傳承的文化,在中西方的歷史文化中都占據(jù)著自己特有的位置,有著民族歷史所賦予的獨有的文化內(nèi)涵。

        1 “茶”的概念意義

        根據(jù)中文漢語對于茶的概念意義的闡述,在《現(xiàn)代漢語詞典》中有著如下的解釋:1)常綠灌木,葉子長橢圓形,花白色,種子有硬殼。2)用茶葉做成的飲料。3)某些飲料的名稱。4)指油茶樹。

        英文的“茶”即用英語單詞來表達的“tea”的概念意義,同漢語“茶”所指的意義有所不同。最為明顯的變化就是含義的擴展。在英語中,“tea”所指五個概念意義,即“茶葉”,用來飲用的“茶水”,“茶樹”,還有各種用茶葉制作成的沒有茶葉的飲料,“茶點”“茶會”在英文中也用“tea”來表示。美國俚語還用“tea”來表示喝茶、吃茶的動作,有著用茶招待客人的概念意義。

        2 “茶”的文化內(nèi)涵

        2.1英語“茶”一詞的來源

        世界上所有的關于“茶”一詞的源頭,都可以追溯到中國。英語的“茶”也不例外,都是源于我國廣東福建一帶的方言土語的音譯。早在16世紀初,中國的茶葉經(jīng)由葡萄牙人從我國的澳門不遠萬里帶入歐洲的貴族當中,與茶葉一起帶入的就是“茶”這個詞。因此,“茶”這個詞語的域外傳播最早出現(xiàn)在葡萄牙語中,在英語中的出現(xiàn),是在此后的四十多年之后。而《牛津英語大辭典》中關于“茶”這個詞語的記載,則已是17世紀初了。

        當然,就我們現(xiàn)在來看,英語的“茶”同漢語的“茶”無論是從拼寫層面還是從發(fā)音方面,已經(jīng)看不出任何一點的關系。究其原因,其實同最初的漢語的方言發(fā)音有著極大的關聯(lián)。福建,是中國最早的茶葉之鄉(xiāng),廈門,則是當時葡萄牙人進出口的主要貿(mào)易港口。18世紀前,葡萄牙、荷蘭商人基本都是攜帶著福建產(chǎn)的茶葉從廈門出港到歐洲各地的。在19世紀之后,有英國的商人開始同中國做茶葉貿(mào)易,將中國的茶葉運到歐洲的市場。而其最主要的茶葉貿(mào)易集地就是中國的福建、廈門,因此,“茶”的發(fā)音,也就必然受到福建廈門一帶方言的影響。我國福建廈門一帶方言中“茶”的發(fā)音是“tei”,因此,英語單詞“tea”的最初的發(fā)音也是“tei”,是在后來的語音演變中才發(fā)展變?yōu)閇ti:]的。

        2.2由“茶”構成的獨特的文化意義

        2.2.1英國的下午茶

        時至今日,英國的下午茶依舊蜚聲世界。中國的茶葉,伴隨著荷蘭葡萄牙商人的海外貿(mào)易進入到英國人的生活中,并且深受大家的喜愛,漸漸地飲茶成為英國人的一種日常生活不可或缺的習慣、風俗延續(xù)至今。

        英國下午茶的文化傳統(tǒng),據(jù)說源于貝德福德公爵夫人。英國人的飲食習慣是一日兩餐,即每天只有早餐和晚餐兩頓飯,其中晚餐是正餐,一般極為豐盛,且吃飯時間花費較長。這樣,在兩餐之間相隔的時間就比較長,于是,貝德福德公爵夫人在下午的四五點時邀請三五好友聚在一起喝茶,并且同茶飲一起搭配一些蛋糕、三明治等甜品,既可解渴又可果腹,同時還營造了極好的聚會氛圍。貝德福德公爵夫人下午茶的習慣很快就在當時倫敦的上流社會盛行開來。每日下午,女主人邀約數(shù)個好友相聚一堂,煮一壺熱茶,盛幾碟甜點,再用精美的中國瓷器盛放瑩瑩茶水,閑適恬淡,是一種極好的聯(lián)絡情感的方式。也因此,英國人喝下午茶漸成習慣,并一直被延續(xù)至今。

        2.2.2波斯頓茶黨

        在美國,提到茶文化,同波斯頓茶黨有著密切的聯(lián)系。時至今日,就連美國的小學生,對于波斯頓茶黨這一同茶葉緊密相連的歷史事件都是耳熟能詳?shù)?。因為這一有關茶葉的歷史事件,也是引發(fā)美國獨立戰(zhàn)爭的緣由之一。

        1773年時,英國為了在北美殖民地傾銷自己已經(jīng)過期的、價值將近兩萬英鎊的茶葉,由東印度公司將這批茶葉運往美國的費城、紐約等北美殖民地,但是,遭到了北美人民的激烈反抗。費城、紐約人民拒絕上船卸貨,與此同時,在波斯頓,為了抵制這批過期茶葉進入波斯頓而組織起一支所謂的波斯頓茶黨,這支波斯頓茶黨秘密化妝后登上東印度公司的運茶船,悄悄將這批已然過期的茶葉倒入大海。由此開始,在北美其他殖民地也先后發(fā)生了傾倒茶葉事件。自此,英國與北美殖民地之間的矛盾愈發(fā)激烈,各種公開性的沖突頻頻發(fā)生,直至一年多后美國獨立戰(zhàn)爭爆發(fā)?!丢毩⑿浴吠ㄟ^美國脫離英國的殖民統(tǒng)治成為一個獨立的國家,世界歷史風云自此改變。而在美國,波斯頓茶黨,也被賦予了獨立、自由、反抗的文化內(nèi)涵。

        2.2.3冰茶、袋茶

        無論是冰茶還是袋茶,其發(fā)源地都是美國。冰茶,源于上世紀初在美國圣路易斯舉辦的一次商品展銷會。在這次展銷會上,一名茶商用開水沖泡好茶葉打算免費提供給會展人員,以此來推銷自己的茶葉。令人遺憾的是,滾燙的茶水遭到了冷遇。茶商隨機應變,將一塊冰放到滾燙的茶水中,沒想到這一臨時泡制的冰茶在會上受到熱捧,自此,茶文化史上的第一份冰茶誕生了。

        時至今日,在美國提到茶水,在大多數(shù)的地區(qū)指的就是冰茶,也就是加了檸檬、味道甜美的冰茶。

        袋茶,即將茶葉包裝在以薄布或者是過濾紙做成的小袋中制作而成用于沖泡的茶葉。這種茶,同樣源于美國。上世紀初,美國一位茶商看到飯店沖泡茶葉時,先將茶葉置于小袋中然后再用開水沖泡,于是,這位茶商抓住商機,向飯店老板提供這種用袋包裝好的茶葉,稱之為袋茶。袋茶攜帶、沖泡方便,同時,還可以避免茶葉的殘渣流入下水道,衛(wèi)生便捷,很快在全世界流傳開來,直至現(xiàn)在。

        3 由“茶”構成的英文詞語的茶文化含義

        3.1中國茶名在英語文化中的表達

        中國是茶葉之鄉(xiāng)。這些體現(xiàn)著茶葉品性的茶名進入到英語文化的世界中,用英語文化進行表達,無非就是通過三種方式,即:音譯,把中國的茶名用漢語拼音拼寫出來,如我們常見的龍井茶,就直接用漢語拼寫為longjing tea;意譯,即根據(jù)中國茶名的含義來進行譯介,如我國的紅茶,根據(jù)含義將其用英文表達為black tea;還有一種表達方式是音譯加意譯,如有著濃厚的中國地域特色的祁門紅茶,英文的表達就為qimen black tea。

        3.2由茶構成的詞組、成語在英語文化中的表達

        隨著中國的茶葉以及茶文化傳入到英國,在英語的表述中也出現(xiàn)了很多與茶有關的詞語,這些詞語同漢語的含義表達方式一樣,一種就是直接由“茶”作詞根、保留“茶”的本意而構成的詞語,如茶點,茶會等;另一種是由“茶”構成的引申義,如tea room,由字面的“茶室”的意義引申為“同性戀聚會的場所”。因此,在英語文化中,我們就不能僅以英文的字面意思將其簡單地理解為“茶室”了。

        伴隨著中國的茶葉在英國社會生活中長期浸淫形成了英語文化中的茶文化,因此,一些含有“茶”的成語開始出現(xiàn)在英語文化的表述中,盡管這些成語為數(shù)不多,但卻體現(xiàn)了一定的文化含義。一般來說,這些為數(shù)不多的含有“茶”的成語,基本很少是“茶”的字面意義,如no t be sb' s cup of tea,其意思是指不喜歡的人或事。在這句成語中,我們就不能根據(jù)其字面意思曲解為“不是某人的一杯茶”。由此也可見茶文化在中西方含義中的差異性存在。

        結束語:時至全球化的當下,研究中國的茶文化,我們需要以世界性的眼光來進行觀照。在中國,茶葉及隨之而形成的茶文化,有著數(shù)千年的歷史;而在世界的民族文化之林中,伴隨著中國茶葉貿(mào)易遠銷海內(nèi)外的足跡,茶文化也成為世界民族文化中獨特的一份存在。尤其是當中國的茶葉融入到另一個民族的日常生活,成為其日常生活所需不可或缺的一個重要組成部分的時候,在這一民族中就必然形成與之等同的文化習慣。就如英國的下午茶文化,在中國茶文化原有的基礎上,融入到了英國人民的日常生活習俗中,從而形成了具有英國民族特色下午茶文化特色。而在美國,茶更是被賦予了歷史、政治的色彩,并且在長期的風俗習慣中形成了獨具美國自由、隨性民族特色的冰茶文化、袋茶文化。這些與茶相關的文化的形成,在中西方文化的比較中,更加彰顯出茶文化的歷史特色及其世界性的獨特存在。更為甚者,茶已經(jīng)浸潤到了民族的語言文化詞匯當中,用“茶”來進行各種表達,這未嘗不是茶文化構成的一個重要有機部分。通過這些含有“茶”的不同民族的語言表達,對于中國的茶文化及其世界性地位,我們有了一個更為深刻地清醒認識。

        參考文獻

        [1]白靖宇.文化與翻譯.中國社會科學出版社. 2000.

        [2]葛傳.陸谷孫等.新英漢詞典(增補本).上海譯文出版.

        作者簡介:胡瑞娟(1980-),女,河南南陽人,講師,研究方向:外國語言學及應用語言學。

        猜你喜歡
        中西方涵義茶文化
        我的仙人掌
        Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
        茶文化的“辦案經(jīng)”
        世界各地的茶文化
        別具特色的俄羅斯茶文化
        探究《說文》省形的真實涵義
        中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會認同探究
        大學教育(2016年12期)2017-01-03 19:36:43
        談談中西方文化差異與初中英語教學
        淺析中西方藝術的思想差異與啟示
        跨文化交際中的中西方價值觀差異
        考試周刊(2016年48期)2016-06-29 17:03:01
        久久精品片| 亚洲av无码精品色午夜app| 国产精品久久久国产盗摄| 亚洲欧洲免费无码| 国产好大好硬好爽免费不卡| 亚洲日韩欧美一区二区三区| 久久HEZYO色综合| 情av一区二区三区在线观看| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 高中生粉嫩无套第一次| 男人天堂av在线成人av| 草青青视频手机免费观看| 日本乱码一区二区三区在线观看| 亚洲日韩精品一区二区三区| 色老汉免费网站免费视频| 色窝综合网| 午夜免费观看日韩一级片| 亚洲av综合av成人小说| 国内精品久久久久久无码不卡| 亚洲夫妻性生活视频网站| 蜜桃视频第一区免费观看| 久久综合亚洲色hezyo国产| yeyecao亚洲性夜夜综合久久| 日韩精品人妻中文字幕有码| 日本免费一区二区在线视频播放| 国产精品久久久久9999赢消| 亚洲夜夜骑| 美女被搞在线观看一区二区三区 | 日本一区二区不卡超清在线播放| 亚洲视频免费在线观看| 极品嫩模高潮叫床| 国产午夜无码视频免费网站| 日本一曲二曲三曲在线| a黄片在线视频免费播放 | 少女高清影视在线观看动漫| 国内精品久久久久久久久蜜桃| 亚洲精品一区二区三区在线观 | a级国产乱理伦片在线播放| 在线观看国产精品91| 亚洲国产av综合一区| 国产欧美日韩一区二区三区|