邢銳
(山西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院, 山西 長(zhǎng)治 046011)
?
美國(guó)情景喜劇《摩登家庭》臺(tái)詞語(yǔ)用分析
邢銳
(山西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西長(zhǎng)治046011)
《摩登家庭》(Modern family)是由二十世紀(jì)??怂闺娪肮九臄z,Jason Winer執(zhí)導(dǎo),美國(guó)廣播公司購(gòu)買并在美國(guó)播出的電視劇。其故事主要圍繞三個(gè)有關(guān)聯(lián)的美國(guó)家庭展開(kāi),講述極具代表的三個(gè)典型的美國(guó)家庭復(fù)雜而混亂的日常生活和情感世界。針對(duì)蟬聯(lián)五屆艾美獎(jiǎng)的《摩登家庭》為語(yǔ)用學(xué)研究提供的豐富的語(yǔ)料,以Grice的“會(huì)話含義”理論為依據(jù),對(duì)《摩登家庭》中的一些精彩對(duì)白進(jìn)行語(yǔ)用分析。
會(huì)話含義;語(yǔ)境;合作原則
1967年在哈佛大學(xué)的威廉·詹姆斯的講座《邏輯與會(huì)話》中,美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家格萊斯(H.P.Grice)首次提出了“會(huì)話含義”。格萊斯認(rèn)為,人類的語(yǔ)言交流不是一連串毫無(wú)聯(lián)系的話語(yǔ),言語(yǔ)交際是受一定條件制約的。會(huì)話若要順利進(jìn)行,交際雙方相互溝通,相互配合,彼此都自覺(jué)不自覺(jué)地遵循某種原則,即合作原則。
格賴斯將合作原則劃分了四種類型,分別為:量的準(zhǔn)則,質(zhì)的準(zhǔn)則,關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。格萊斯提出:合作原則的各個(gè)準(zhǔn)則是為了“解釋為什么人們能夠意會(huì),能夠表達(dá)言外之意”,認(rèn)為這是會(huì)話的一般規(guī)律,把遵守合作原則及其準(zhǔn)則看成是“合情合理”的行為(姜望琪,2003:62)[2]。但是,在言語(yǔ)交際中,說(shuō)話人可能違反這些準(zhǔn)則。下面我們就以《摩登家庭》中的一些臺(tái)詞為例,來(lái)看一看違反這些準(zhǔn)則所造成的效果。
違反質(zhì)的準(zhǔn)則是指說(shuō)話人提供的信息與其真正想表達(dá)的內(nèi)容或意圖相反,或者是故意說(shuō)一些沒(méi)有道理的、缺乏證據(jù)的話。有時(shí),比喻、夸張、諷刺等修辭手法也可以看作是違反質(zhì)的準(zhǔn)則。如:
例1場(chǎng)景(1)Cameron:Oh,you are so nice to me.(想要親吻Mitchell,被拒絕)
場(chǎng)景(2)Mitchell:I will say it again——I love you in paisley(想親吻Cameron)
Cameron:Oh,let me lock the door and draw the curtains.Mitchell:What does that mean?
Cameron:It doesn’t mean anything.(You won’t kiss me in front of other people because you are ashamed of who you are)
場(chǎng)景介紹:Mitchell和Cameron是男性同性戀。場(chǎng)景(1)Mitchell陪Cameron去商場(chǎng)買襯衫,試穿了多件后Cameron終于選到了一件中意的,Cameron想要擁抱親吻Mitchell表達(dá)愛(ài)意,卻被拒絕了,Cameron在旁白中解釋道Mitchell has a problem with public displays of affection.米奇爾不喜歡在公眾場(chǎng)合親熱。場(chǎng)景(2)回到家,Mitchell卻說(shuō):我喜歡你穿這件佩斯利(有想親吻Cameron動(dòng)作),這時(shí)Cameron回絕到:不如先關(guān)好門,拉好窗簾。Mitchell問(wèn)“你什么意思”,Cameron回答“沒(méi)什么意思”,顯然答非所問(wèn),違反了質(zhì)的準(zhǔn)則。
例2 Mitchell:Hey,are you guys okay?
Phil:Yeah,we are fine,you?
Mitchell:We are fine.
Mitchell:That was really…Oh,wait,Hold on.
(another line from Gloria)Hello?
Gloria:Mitch,are you okay?
Mitchell:We are okay.We are okay.
Gloria:And Phil and Claire?
Mitchell:Uh,I’m on the other line with them right now.One second.
Mitchell:hello?Oh,shoot,we lost Phil.
Gloria:We lost Phil?!
Cameron:We lost Phil?!
Gloria:Hello,Phil?
Mitchell:Great.Now Gloria’s gone.
Cameron:Gloria’s gone,too?
Phil:hi,Gloria.
Gloria:Phil,you’re alive!
Phil:Yeah,of course I’m alive.
場(chǎng)景介紹:地震來(lái)襲,恐慌過(guò)后,Mitchell打電話給Phil問(wèn)候,雙方互報(bào)平安,正在此時(shí)Gloria給Mitchell打來(lái)電話詢問(wèn)情況(Mitchell告訴Phil持機(jī)等待),雙方互相報(bào)告平安后,Gloria接著問(wèn)有關(guān)Phil和Claire的情況,“我剛才還在另一條線上和他通話,你稍等啊”,這時(shí)Phil已經(jīng)掛了電話,Mitchell呼叫Phil當(dāng)然無(wú)人應(yīng)答,自言自語(yǔ)到:“ Oh,shoot,we lost Phil.”讓Gloria誤以為Phil死了,于是,Gloria也掛了Mitchell的電話,給Phil打電話進(jìn)行確認(rèn),這時(shí)Mitchell又自言自語(yǔ)到:“Great.Now Gloria’s gone.”這兩次自言自語(yǔ)產(chǎn)生的效果是:讓Gloria誤以為Phil死了,讓在一旁的Cameron以為Phil和Gloria均在地震中身亡。
Mitchell的自言自語(yǔ)顯然違反了質(zhì)的準(zhǔn)則。
違反關(guān)系準(zhǔn)則是指說(shuō)話人所提供的信息與聽(tīng)話人所需的無(wú)關(guān)。如:
例3 Mitchell:There is a pigeon in our house,what do I do?What do I do?
Cameron:Who is this? Mitchell:never funny.Not funny now.Calm down.
場(chǎng)景介紹:Mitchell和Cameron領(lǐng)養(yǎng)了一個(gè)越南女孩,外出Cameron演唱,Mitchell獨(dú)自在家?guī)Ш⒆?,Mitchell很害怕鴿子,偏偏有一只鴿子飛進(jìn)來(lái),馬上打電話給Cameron,Cameron當(dāng)然知道是Mitchell給他打電話,卻開(kāi)玩笑地問(wèn):你好,請(qǐng)問(wèn)是哪位?
例4 Mitchell:Hey.
Someone:Hey,yourself,move.
Mitchell:You kind of just bumped me with your car.
Someone:I don’t think so.
Mitchell:no.no.you did,because,see I got grease on my pants and then also I felt it.
Someone:call an ambulance.
Mitchell:okay.I just thought you might wanna know in case you wanted to be a decent human being and apologize,but ass.
Someone:what did you say?
Mitchell:just forget about it,all right?
場(chǎng)景介紹:Mitchell在加油站被一位壯漢開(kāi)車蹭到了,兩人發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),Mitchell認(rèn)為蹭到了自己,壯漢認(rèn)為沒(méi)蹭到,Mitchell要求對(duì)方道歉未果,罵對(duì)方混蛋,當(dāng)對(duì)方質(zhì)疑時(shí)又含糊其辭,生性膽小怕事不敢直面對(duì)答,最后還是Cameron出面嚇跑了壯漢。
違反量的準(zhǔn)則意味著說(shuō)話人提供的信息不足或過(guò)量。如:
例5 Claire:Honey,why do we keep this car?
Phil:it is a classic
Claire:No,it just sits here.a(chǎn)nd the seat belt don’t work the door stick.It leaks fluids we haven’t put fluids in it in 10 years.
Phil:well,I’m gonna fix all that anyway.a(chǎn)nd then,it’s gonna be Haley’s car.
Claire:oh,we’re not giving this car to Haley.it’s way too easy to fit a mattress in the back.
場(chǎng)景介紹:Phil和Claire夫婦二人正在車庫(kù)里討論一輛舊車的去留問(wèn)題,Phil打算將車子修好并送給大女兒Haley,Claire堅(jiān)決不同意送這么個(gè)車給女兒,乍一聽(tīng)是心疼女兒,嫌車子太破,最后一句倒出了真正的原因——車子實(shí)在是太大,都能放下床墊了,擔(dān)心Haley和男友Dylan胡來(lái)。
例6 Luke:You came here in a limo?
Robbie:Yep.That’s right,little dude.
Luke:Are you rich?
Phil:Luke,that’s not polite.Maybe Robbie isn’t rich,but he needs a limo because he has a lot of DUIs.他只是需要加長(zhǎng)轎車來(lái)逃避醉駕盤問(wèn)(美國(guó)交警不查加長(zhǎng)轎車司機(jī)酒駕,因其通常是婚禮用車)Robbie:Nope.It’s nothing like that.The truth is,Luke,I am rich,but not with money.I’ve got my abs,I’ve got my hair,and I’ve got a super-sweet job driving that limo outside.
場(chǎng)景介紹:Phil指責(zé)Luke“問(wèn)客人有沒(méi)有錢是不禮貌的”,后面的句子過(guò)量,借著解釋加長(zhǎng)轎車的機(jī)會(huì)嘲諷Robbie只是個(gè)給富人開(kāi)車的chauffeur(司機(jī))。Robbie在不知Claire已婚并有3個(gè)孩子的情況下來(lái)訪,期待著和Claire共進(jìn)晚餐,十分尷尬,但口頭上毫不示弱,于是將計(jì)就計(jì),用3個(gè)“I’ve got…”回答Luke的問(wèn)題無(wú)可厚非,后面的句子過(guò)量,借機(jī)顯示、炫耀自己的個(gè)人魅力,有明顯的挑釁之意。
方式準(zhǔn)則涉及的是所傳遞信息的方式。違反方式準(zhǔn)則是指所說(shuō)的話含糊、不清楚、不簡(jiǎn)練、沒(méi)有條理。
例6 The Phils:Merry Christmas Eve.
Grandfather(Philip):Merry Christmas Eve
Phil:where is mom?
Grandfather:Mom is sinking fast.She is in the bathtub
場(chǎng)景介紹:平安夜,Phil一家正在通過(guò)視頻和父親聊天,鏡頭里只有父親,Phil問(wèn)where is mom?父親卻回答:媽媽正在下沉,一時(shí)間制造了緊張情緒,讓人以為grandmother在平安夜發(fā)生了什么意外事件,父親馬上補(bǔ)充道She is in the bathtub
例7 Phil:Hey,honey,who’s this?
Claire:This is Robbie,my boyfriend from when I was 17 years old,whom my mom invited to dinner
Phil:Fasten your seat belts.Phil Dunphy
Robbie:Hey,Phil.How do you know Claire?
Phil:I know Claire from being married to Claire.
Robbie:Wait a minute…
場(chǎng)景介紹:Claire的母親來(lái)訪,飛機(jī)上偶遇Claire高中時(shí)候的男友Robbie,聊得盡興,但始終沒(méi)談到Claire已婚,并有三個(gè)孩子。母親邀請(qǐng)Robbie來(lái)Claire家共進(jìn)晚餐,Robbie興奮不已,期待著舊夢(mèng)重溫,帶著雞尾酒如期而至。難怪Claire介紹Robbie后,Phil當(dāng)然很生氣,又不好發(fā)作,于是反問(wèn)道Fasten your seatbelts?準(zhǔn)備好要來(lái)狂歡了嗎?通常,我們?cè)谧^(guò)山車、蹦極或者乘坐交通工具時(shí)才會(huì)系安全帶,用這種含糊的方式跟能表明自己的態(tài)度:敢在太歲頭上動(dòng)土,小心吃不了兜著走。
以上的例子無(wú)疑均違反了“合作原則”?!赌Φ羌彝ァ分械念愃评颖缺冉允?,這部?jī)?yōu)秀的情景喜劇不僅代表了電視藝術(shù)上的成功,也充分體現(xiàn)了言語(yǔ)交際的獨(dú)特魅力,其中很多經(jīng)典對(duì)白,令人拍手稱贊,成為永恒。這些臺(tái)詞突破了言語(yǔ)交際固有的規(guī)律與習(xí)慣,巧妙地加以利用,其效果往往出人意料,幽默詼諧,妙語(yǔ)連珠。如果把“犯錯(cuò)”看作是不斷進(jìn)步的踏腳石,我們的語(yǔ)言似乎在違反規(guī)則的道路上披荊斬棘,與時(shí)俱進(jìn),推動(dòng)著文化的沿襲與傳承。
[1]《摩登家庭》(Modern Family)第1、2、3季(Season1、2、3).二十世紀(jì)??怂闺娪肮境銎罚?/p>
[2]姜望琪.當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
(責(zé)任編輯:卓如)
H030
A
1671-802X(2016)03-0086-03
2016-03-05
邢銳(1980-),男,山西長(zhǎng)治人,講師,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)。E-mail:xrui888@126.com.
安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2016年3期