潘如壘
摘 要:模糊容忍度與學(xué)習(xí)策略作為影響個(gè)體外語學(xué)習(xí)效果的重要因素而倍受關(guān)注。本文通過對(duì)某知名英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)41名學(xué)生的調(diào)查,探討模糊容忍度、學(xué)習(xí)策略與閱讀成績的關(guān)系,從而為英語教學(xué)提供實(shí)證依據(jù),對(duì)如何提高學(xué)生的模糊容忍度提出相應(yīng)的建議。
關(guān)鍵詞:學(xué)習(xí)策略;模糊容忍度
在英語學(xué)習(xí)的過程中,閱讀能力占據(jù)著至關(guān)重要的地位。通過大量有效的閱讀,學(xué)習(xí)者能夠擴(kuò)大詞匯量、掌握語言模式、學(xué)習(xí)組織篇章結(jié)構(gòu),從而為其聽說寫的能力打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
但是英語跟漢語在語音、語法、句法等方面存在諸多差異。在英語學(xué)習(xí)過程中,中國學(xué)生在面對(duì)這種差異時(shí)總是顯得束手無策,甚至難以接受和排斥,因?yàn)樗麄儾荒芟袷褂脻h語一樣精確地使用英語,經(jīng)常會(huì)遇到很多一時(shí)弄不清楚的現(xiàn)象或找不到明確答案的問題。這些情況映射到語言學(xué)習(xí)的具體內(nèi)容上就是詞匯量的缺乏、對(duì)異國文化的不解、閱讀策略的使用情況等等。正是這些因素導(dǎo)致了他們?cè)陂喿x過程中所產(chǎn)生的不確定性,進(jìn)而產(chǎn)生焦慮的心理,種種干擾使得閱讀過程難以進(jìn)行,這無疑會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)成績?cè)斐梢欢ǖ挠绊憽?/p>
從上世紀(jì)70 年代后期, 語言學(xué)者已開始探討情感如何影響認(rèn)知活動(dòng)。認(rèn)知和情感在外語學(xué)習(xí)過程中貫穿始終, 相輔相成。本文通過對(duì)某知名英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)41名學(xué)生的調(diào)查,試圖發(fā)掘模糊容忍度與學(xué)習(xí)策略、閱讀成績的關(guān)系,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生掌握正確的學(xué)習(xí)策略,提高其閱讀效率及閱讀成績。
一、 理論框架:
(一) 模糊容忍度
在外語教學(xué)和學(xué)習(xí)過程中,人們愈來愈重視認(rèn)知方式的作用。模糊容忍度,作為認(rèn)知因素中的一個(gè)重要概念,一些學(xué)者、專家已經(jīng)進(jìn)行了一定的研究和闡述,但尚未形成大的研究熱點(diǎn)。模糊容忍度(Tolerance of Ambiguity),又譯為“歧義容忍度”。
模糊容忍度最早是在心理學(xué)領(lǐng)域進(jìn)行研究的。之后學(xué)科之間的交叉研究,使得模糊容忍度的概念慢慢延伸到了應(yīng)用語言學(xué)的研究中。二語習(xí)得作為應(yīng)用語言學(xué)的一大分支,許多研究者便借鑒了心理學(xué)上的研究成果,試圖從二語習(xí)得的角度來研究模糊容忍度。不同的研究者對(duì)模糊容忍度的理解也不盡相同,有人認(rèn)為模糊容忍度是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中,會(huì)不斷遇到困難、挑戰(zhàn)和挫折所采取組織、接受和檢索語言信息的不同方式,認(rèn)為它是一種認(rèn)知風(fēng)格。但是有學(xué)者認(rèn)為在具體的教學(xué)環(huán)境下,認(rèn)知風(fēng)格又常常被稱為學(xué)習(xí)風(fēng)格。
模糊容忍度的概念最早由美國心理學(xué)家Frenkel Brunswik在1948年提出。她將模糊容忍度定義為一種求助于非黑即白的解決辦法的傾向。(Frenkel Brunswik, 1949)在此之后,也有許多學(xué)者紛紛提出了他們對(duì)模糊容忍度的理解。Carlo Chapelle和Cherry Roberts認(rèn)為模糊容忍度是一個(gè)人在不清楚解釋與動(dòng)機(jī)的情況下理性并且冷靜處理事情的能力。(Carlo Chapelle, Cherry Roberts, 1986)Cynthia White澤將模糊容忍度與學(xué)習(xí)者聯(lián)系起來,認(rèn)為模糊容忍度是學(xué)習(xí)者對(duì)不確定性或疑惑所產(chǎn)生的反應(yīng)。(Cynthia White, 1999)
雖然以上這些對(duì)模糊容忍度的定義側(cè)重點(diǎn)各有不同,但它們均認(rèn)為模糊容忍度的關(guān)鍵是學(xué)習(xí)者對(duì)于不確定性和疑惑所感受到的舒適的程度。
1.模糊容忍度與閱讀理解
閱讀能力被普遍認(rèn)同為二語習(xí)得中最重要的綜合語言能力之一,是語言知識(shí)、關(guān)于語言交際功能的知識(shí)及人的認(rèn)知能力共同作用的結(jié)果學(xué)生在接觸閱讀英語材料時(shí),難免或多或少地會(huì)處在模糊情景中。
首先,學(xué)生在閱讀過程中常常會(huì)遇到生詞,不熟悉的句型和語法項(xiàng)目;或者對(duì)材料所涉及的文化背景不了解,在這種情況下,我們可以假設(shè)學(xué)生經(jīng)常處于陌生情景中。
其次,學(xué)生在閱讀時(shí)常會(huì)感到各種線索錯(cuò)綜復(fù)雜,缺乏條理,難以理順,這時(shí)學(xué)生就處于復(fù)雜情景中。
再者,在閱讀的過程中,學(xué)生時(shí)常會(huì)感到被動(dòng)、無把握,難以確定所讀材料的準(zhǔn)確意義,形成難以解決的情景。
最后,學(xué)生閱讀材料時(shí)會(huì)感到所讀文章雖無陌生的詞句,卻很難把握中心意思,于是陷入了混亂情景中。處在這些模糊情景之中,模糊容忍度不同的學(xué)生會(huì)有不同的表現(xiàn)。
2.測(cè)量方法
為了確定模糊容忍度所產(chǎn)生的影響,過去的幾十年中很多學(xué)者都在探索一套具有高信度、高效度的測(cè)量體系。最早的體系就要追溯到20世紀(jì)50年代Walk的模糊容忍度量表。這套量表有8個(gè)測(cè)量項(xiàng),每個(gè)項(xiàng)目下可選擇從“非常同意”到“非常不同意”。但由于人們對(duì)該量表信度的質(zhì)疑,這套量表逐漸不為人所用了。
之后,Burner(1962),Rydell&Rosen(1966),McDonald(1970), Kirton(1981)等人分別建立了各自的測(cè)量量表。這些量表均對(duì)二語/外語學(xué)習(xí)的研究做出了積極的影響。
最終,Ely(1989)把模糊容忍度定義為一個(gè)人對(duì)模糊現(xiàn)象的接受程度,包括不知道或者不了解準(zhǔn)確的意思,不能準(zhǔn)確或者精確地表達(dá)自己的想法,面對(duì)過于復(fù)雜的語言,在母語與第二語言之間缺少對(duì)應(yīng)性的不適情況這一量表被證實(shí)擁有較高的信度與效度。Ely在前人的基礎(chǔ)上提出了第二語言模糊容忍度測(cè)量量表(Second Language Tolerance Ambiguity Scale, SLTAT)。根據(jù)Ely的觀點(diǎn),測(cè)量的總分越高,模糊容忍度越低。
(二)學(xué)習(xí)策略
所謂“學(xué)習(xí)策略”,就是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語i時(shí)所采取的認(rèn)知的、有目的的行為,這些行為能夠幫助他們更好地投入到外語的學(xué)習(xí)中去。
不同研究者從不同角度對(duì)外語學(xué)習(xí)策略進(jìn)行了分類。O' Malley和Chamot(1985)以信息處理理論為基礎(chǔ)將策略分為元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社會(huì)/情感策略。Oxford(1990)根據(jù)策略與語言材料的關(guān)系將策略分為直接策略和間接策略。直接策略又可分為記憶策略、認(rèn)知策略和補(bǔ)償策略。間接策略又可分為元認(rèn)知策略、情感策略和社會(huì)策略。
測(cè)量方法:如今最常用的用與測(cè)量語言學(xué)習(xí)策略的量表當(dāng)屬Oxford的語言學(xué)習(xí)測(cè)量量表(SILL)。該量表共有50題,按照Oford對(duì)學(xué)習(xí)策略的分類共分為六大部分:記憶策略、認(rèn)知策略、補(bǔ)償策略、元認(rèn)知策略、情感策略與社會(huì)策略。每道問題一共5分,按照“非常不同意”“不同意”“一般”“同意”“非常同意”依次為1分、2分、3分、4分、5分。得分越高,學(xué)習(xí)策略的使用情況越好。
二、研究方法
(一)研究內(nèi)容與研究假設(shè):
本文探討了以下幾個(gè)問題:
1.該培訓(xùn)機(jī)構(gòu)學(xué)生的模糊容忍度如何?
2.模糊容忍度的水平是否與他們的閱讀成績有一定的關(guān)系?
3.具有不同模糊容忍度的學(xué)生在學(xué)習(xí)策略的使用上有什么不同?
4.模糊容忍度與學(xué)習(xí)策略的使用會(huì)不會(huì)對(duì)英語閱讀產(chǎn)生積極的影響?
對(duì)于以上這些研究問題本文提出以下假設(shè):
1.培訓(xùn)機(jī)構(gòu)中學(xué)生的模糊容忍度不盡相同;
2.閱讀成績與模糊容忍度的水平成正相關(guān);
3.模糊容忍度高的學(xué)生會(huì)更多地使用學(xué)習(xí)策略;
4.模糊容忍度與學(xué)習(xí)策略的應(yīng)用會(huì)對(duì)英語閱讀產(chǎn)生積極地影響。
(二)調(diào)查對(duì)象
這項(xiàng)研究的調(diào)查對(duì)象是某知名英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的41名學(xué)生。
(三) 研究工具
本研究采用Ely的第二語言模糊容忍度測(cè)量量表(SLTAT)以及Oxford的語言學(xué)習(xí)測(cè)量量表(SILL)另外,實(shí)驗(yàn)還采用了2013年大學(xué)英語四級(jí)真題的閱讀成績作為成績依據(jù)。
(四) 數(shù)據(jù)收集與分析
數(shù)據(jù)的收集分為三個(gè)階段:
1.下發(fā)2013年大學(xué)英語四級(jí)閱讀題目(精讀部分),按照大學(xué)英語考試的時(shí)間要求學(xué)生當(dāng)堂做完并上交,回收率100%;
2.下發(fā)模糊容忍讀測(cè)量量表,對(duì)問卷略作解釋后要求學(xué)生完成并上交,回收率100%;
3.下發(fā)學(xué)習(xí)策略測(cè)量量表,同樣先對(duì)問卷進(jìn)行解釋,要求學(xué)生完成后上交,回收率100%。
所有數(shù)據(jù)收集之后,作者將數(shù)據(jù)輸入計(jì)算機(jī)中并利用統(tǒng)計(jì)軟件SPSS進(jìn)行分析。
三、研究結(jié)果與討論
(一) 模糊容忍度、學(xué)習(xí)策略、閱讀成績的描述性數(shù)據(jù)
1.模糊容忍度的描述性數(shù)據(jù)(見表1、圖1)
上圖顯示的是41名培訓(xùn)機(jī)構(gòu)學(xué)生模糊容忍度的情況。由圖可知,該41名被調(diào)查者中,模糊容忍度從12到35不等,平均值是25.71。其中不難發(fā)現(xiàn),模糊容忍度集中在24-25分之間。根據(jù)Ely的定義,模糊容忍度通常情況下在12到48之間。由此可以得出,該41名被調(diào)查者的模糊容忍度處于中間水平。
2.學(xué)習(xí)策略的描述性數(shù)據(jù)(見表2、圖2)
上圖顯示的是學(xué)習(xí)策略的使用情況。該41名被試者的得分在60-127分之間,平均值為85.76. 這說明被試者在學(xué)習(xí)英語時(shí)的確有意識(shí)地在使用學(xué)習(xí)策略。但是使用策略的頻率有差異。從圖表上我們可以看出,被試者的得分主要集中在88-94分之間,這表明該41名被試者的學(xué)習(xí)策略的使用情況并不是太高也并非太低。
為了具體確定被試者的學(xué)習(xí)策略使用情況,本文將學(xué)習(xí)策略按照不同的類別進(jìn)行統(tǒng)計(jì),將數(shù)據(jù)輸入統(tǒng)計(jì)軟件SPSS進(jìn)行分析。結(jié)果如表3所示。
由上圖可知,在三類學(xué)習(xí)策略中,被試者最常用的策略是認(rèn)知的學(xué)習(xí)策略,即一是對(duì)信息進(jìn)行有效的加工與整理;二是對(duì)信息進(jìn)行分門別類的系統(tǒng)儲(chǔ)存。其次是元認(rèn)知的學(xué)習(xí)策略,社會(huì)/情感策略的使用程度最低。從上圖我們可以得到的啟示是學(xué)生自身應(yīng)該加強(qiáng)另外兩種學(xué)習(xí)策略的使用,教師也應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生拓展自己的學(xué)習(xí)策略,尤其要鼓勵(lì)學(xué)生多多使用社會(huì)/情感策略,將英語的學(xué)習(xí)運(yùn)用到日常的交流活動(dòng)中去。
3.英語閱讀成績的描述性數(shù)據(jù)(見表4、圖3)
上圖是41名被試者2013年大學(xué)英語閱讀部分的得分。(仔細(xì)閱讀一共20題,滿分60分)可以發(fā)現(xiàn),被試者的分?jǐn)?shù)在21-48分之間不等,分?jǐn)?shù)集中在27-36分之間。該數(shù)據(jù)表明41名被試者的成績較穩(wěn)定,處于中等水平。
(二) 模糊容忍度與學(xué)習(xí)策略的相關(guān)性分析(見表5)
由上圖可知,模糊容忍度和學(xué)習(xí)策略的相關(guān)系數(shù)(r=0.319,p<0.05)說明模糊容忍度和學(xué)習(xí)策略之間存在著中度的正相關(guān)關(guān)系,表明模糊容忍度高的同學(xué)學(xué)習(xí)策略的使用也更好。
(三)模糊容忍度與閱讀成績的相關(guān)性分析(見表6)
上圖中p=0.006(p<0.05)r=0.422說明模糊容忍度和閱讀成績是相關(guān)的,且兩者呈正相關(guān)的關(guān)系。也就是說,模糊容忍度的得分越高,閱讀成績就越好,反之亦如此。
(四) 學(xué)習(xí)策略和閱讀成績的相關(guān)性分析(見表7)
上圖中r=0.656(p<0.05)說明學(xué)習(xí)策略和閱讀成績之間存在中度的正相關(guān)關(guān)系,學(xué)生學(xué)習(xí)策略的使用情況越好,閱讀成績就越高。
四、總結(jié)建議
本文試圖探討了以下幾個(gè)問題,并就以下問題提出了相應(yīng)的假設(shè):
1.該培訓(xùn)機(jī)構(gòu)學(xué)生的模糊容忍度如何?
2.模糊容忍度的水平是否與他們的閱讀成績有一定的關(guān)系?
3.具有不同模糊容忍度的學(xué)生在學(xué)習(xí)策略的使用上有什么不同?
4.模糊容忍度與學(xué)習(xí)策略的使用會(huì)不會(huì)對(duì)英語閱讀產(chǎn)生積極的影響?
通過研究,本文驗(yàn)證的假設(shè)并得出了以下結(jié)論:
1.本文個(gè)案研究的對(duì)象即該培訓(xùn)機(jī)構(gòu)中學(xué)生的模糊容忍度不盡相同。研究發(fā)現(xiàn),41名被試者的模糊容忍度為12-35之間不等,且主要集中在中等水平。
2.模糊容忍度與學(xué)生的閱讀成績成正相關(guān)關(guān)系,即學(xué)生的模糊容忍度越高,閱讀測(cè)試的成績就越好。這就要求教師在教學(xué)過程中加強(qiáng)學(xué)生模糊容忍度的培養(yǎng),要做到這點(diǎn)就需要學(xué)生擴(kuò)大閱讀量,更多地接觸不同類型的閱讀材料,提高學(xué)生對(duì)于不確定因素的容忍度,從而幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)成績。
3.模糊容忍度與學(xué)習(xí)策略的使用成正相關(guān)關(guān)系,即模糊容忍度越高的學(xué)生會(huì)更多地使用外語學(xué)習(xí)策略,反之亦是如此。此外,學(xué)習(xí)策略中使用的最多的是認(rèn)知策略,其次是元認(rèn)知策略,社交策略和情感策略。這就要求教師注重拓展學(xué)生學(xué)習(xí)策略的使用,幫助學(xué)生熟悉、掌握多樣化的學(xué)習(xí)策略。教師應(yīng)總結(jié)高模糊容忍度學(xué)習(xí)者所使用的閱讀策略,并將這些策略教授給低模糊容忍度的學(xué)習(xí)者。對(duì)于低模糊容忍度的學(xué)習(xí)者,在閱讀材料之前,教師應(yīng)提供一些相關(guān)度文化背景和語言線索,這將幫助其理解閱讀材料。此外,對(duì)于低模糊容忍度學(xué)習(xí)者中閱讀能力比較薄弱的學(xué)生,教師應(yīng)在其薄弱的項(xiàng)目上下功夫,訓(xùn)練這些學(xué)生一些特殊的閱讀和學(xué)習(xí)策略。對(duì)于學(xué)習(xí)者,做閱讀訓(xùn)練時(shí)應(yīng)盡可能按照教師的指導(dǎo)有意識(shí)選擇閱讀學(xué)習(xí)策略,閱讀理解的水平就能得到有效的提高。此外,學(xué)生自己也要有意識(shí)地避免使用單一的學(xué)習(xí)策略,做到綜合使用各種學(xué)習(xí)策略,尤其要加強(qiáng)社會(huì)/情感策略的使用,將英語的學(xué)習(xí)融入自身的生活,提高學(xué)習(xí)英語的效果。
4.模糊容忍度的提高和學(xué)習(xí)策略的使用會(huì)對(duì)英語閱讀產(chǎn)生積極的影響。通過以上研究的結(jié)論,不難發(fā)現(xiàn),模糊容忍度和學(xué)習(xí)策略均和英語閱讀成績呈正相關(guān)的關(guān)系,學(xué)習(xí)策略的使用越豐富、模糊容忍度越高,英語閱讀成績就越好。因此提高閱讀成績不僅要注重基礎(chǔ)能力的培養(yǎng),還要正確使用學(xué)習(xí)策略,提升自身的模糊容忍度。
參考文獻(xiàn):
[1]張慶宗.歧義容忍度對(duì)外語學(xué)習(xí)策略的影響.外語教學(xué)與研究[J].2004,(6):457-461.
[2] 劉亦春.學(xué)習(xí)成功者與不成功者使用英語閱讀策略差異的研究.國外外語教學(xué)[J].2002,(3):24-29.
[3] Budner, S. Intolerance of Ambiguity as a Personality Variable [J]. Journal of Personality: 196239-50.
[4]Oxford,R.Ehrman,M. Second Language Research on Individual Differences. [J]. Annual Review of Applied Linguistics: 188-205.
[5]Ely, C. Tolerance of Ambiguity and Use of Second Language Strategies[J].Foreign Language Annals, 1989: 437-446.
[6]Oxford, R.Language Learning Strategies:What Every Teacher Should Know [M]. Newbury House Publisher, 1990.
[7] O Malley, J. & Chamot, A. Learning Strategies in Second Language Acquisition [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.