亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中、英文化對東南亞英語變體的影響
        ——以東南亞原英國殖民地國家英語變體為例

        2016-03-16 20:25:47
        文教資料 2016年12期
        關(guān)鍵詞:文化差異

        謝 軍

        (廣西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院 人文科學(xué)系,廣西 南寧 530007)

        ?

        中、英文化對東南亞英語變體的影響
        ——以東南亞原英國殖民地國家英語變體為例

        謝 軍

        (廣西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院 人文科學(xué)系,廣西 南寧 530007)

        摘 要:東南亞原英國殖民地或保護(hù)國有新加坡、緬甸、馬來西亞和文萊四國,居住著大量華人,英語是四國官方語言或通用語。本文從英國“間接統(tǒng)治”的殖民政策和中國華人遷移探討了中、英文化對東南亞英語變體的影響,以及中、英和東南亞四國間不同文化內(nèi)涵和文化差異在英語詞匯上的體現(xiàn)。

        關(guān)鍵詞:英國殖民地 東南亞華僑 文化差異 東南亞英語變體

        文化是語言生存的基礎(chǔ),影響并塑造語言,文化的發(fā)展可以推動和促進(jìn)語言的發(fā)展;語言是文化的載體,體現(xiàn)了一個國家和民族所固有的內(nèi)涵??梢哉f語言反映一個民族的特征,不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。由于歷史原因,東南亞各國華人眾多,處于英美的長期殖民統(tǒng)治之下,因此研究東南亞英語受外來文化影響而產(chǎn)生變體無疑具有重要意義。本文主要研究東南亞國家中曾是英國殖民地或保護(hù)國的新加坡、緬甸、馬來西亞和文萊四國(以下簡稱東南亞四國)的英語受中、英兩國文化影響而產(chǎn)生的變異。

        一、英語架起中國和東南亞原英國殖民地國家交流的橋梁,“可理解輸出”是橋梁暢通的保障。

        東盟十國包括文萊、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、新加坡、泰國、越南、老撾、柬埔寨和緬甸,它們的本族語言多為小語種。目前我國培養(yǎng)的小語種人才難以滿足中國和東南亞國家交流日益增長的需要,而英語均是新加坡、緬甸、馬來西亞、文萊、柬埔寨和菲律賓的官方語言或通用語,其中新加坡、緬甸、馬來西亞和文萊都曾是英國的殖民地或保護(hù)國。因此,英語已成為中國和東南亞四國交流、合作的重要媒介。

        語言是文化的主要表現(xiàn)形式,語言和文化是相輔相成的。美國語言學(xué)家里弗斯說過,語言不能與文化完全分離開來,因為它深深地扎根于文化中[1]。中國人在學(xué)習(xí)英語時輸入的主要是英美文化,如果我們在和東南亞四國交流時,因為它們曾是英國殖民地或保護(hù)國而不加分析地輸出英式英語,或用自己的思維、言語和舉止方式理解對方的言行舉止而輸出中式英語,交際雙方就不能進(jìn)入同一文化背景,在跨文化交際中就容易產(chǎn)生不解或誤解,由語用失敗導(dǎo)致交際失敗。為此,加拿大語言學(xué)家斯韋恩提出了“可理解輸出假說”,他指出僅僅靠可理解輸入還不能使二語習(xí)得者流利地使用語言,成功的二語習(xí)得者既需要大量可理解輸入,又需要可理解輸出[2]。“可理解輸出”意味著我們使用英語和東南亞四國人民交流時,不但要了解東南亞四國當(dāng)?shù)匚幕?,還要了解中、英文化對東南亞四國英語變體的影響。只有這樣,才能使交際有效和順暢,達(dá)到交流目的。

        二、英國“間接統(tǒng)治”的殖民政策是英式英語和東南亞四國英語存在區(qū)別的主要原因。

        英國對殖民地的統(tǒng)治方式與其他殖民國家不同,法、葡、西等國通常采取直接統(tǒng)治的方式,盡力將殖民地在政治和經(jīng)濟(jì)上與宗主國結(jié)為一體,大力灌輸宗主國的文化與生活方式,以便最大限度地同化殖民地人民,當(dāng)?shù)卣Z言在教育系統(tǒng)中很少應(yīng)用,當(dāng)?shù)氐纳鐣贫群惋L(fēng)俗習(xí)慣幾乎得不到保存。與之相反,為了更利于保持對殖民地的長久控制,英國的殖民政策采取“間接統(tǒng)治”的方式,設(shè)法令殖民地在政治上與經(jīng)濟(jì)上達(dá)到自產(chǎn)。在東南亞四國中,英國保留了原有的部落、鄉(xiāng)村等行政機(jī)構(gòu),并任用當(dāng)?shù)厝藶榇渭壍胤焦賳T。在英語成為官方語言或通用語的同時,當(dāng)?shù)氐恼Z言和文化也得以保留和傳承。盡管東南亞四國有著不同的民族,不同民族之間又有著不同的歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣和宗教信仰,但各民族的文化和社會習(xí)俗在其所使用的英語語言中都表現(xiàn)出來。同時,東南亞四國中居住著大量華人,據(jù)統(tǒng)計,華人占到新加坡總?cè)丝诘?7%、馬來西亞25%、文萊17%、緬甸3%。由于東南亞四國各民族的語言滲入了中國文化,并對外來的英語產(chǎn)生了極大的影響,因此形成了新加坡英語、馬來西亞英語、文萊英語和緬甸英語等東南亞英語變體。

        比較東南亞四國英語與英國英語,由于歷史上英國曾長期管轄東南亞四國,因此東南亞四國英語與英國英語聯(lián)系密切,但又具當(dāng)?shù)靥厣?。例如受新加坡政治、?jīng)濟(jì)、文化和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的影響,新加坡人造出了不少富有當(dāng)?shù)靥厣挠⒄Z短語。與英國英語相比,新加坡英語表達(dá)方式的一個主要特點在于部分單詞與短語的含義不同,“Bungalow”就是一個典型例子:英國英語指單層屋或平房,而新加坡英語指兩層建筑物;又如Graduate Mother Scheme這短語其實就是新加坡政府推行優(yōu)生的一項國策,鼓勵受過良好教育的女子多生孩子[3]。

        從中國語言文化對東南亞四國英語的影響上看,受漢語尤其是中國南方方言的影響,東南亞四國英語變體中賦予了英式英語某些詞匯新的用法和意思,即“舊詞新義”,這是英語本土化的結(jié)果。例如,在新加坡英語中,“eat snake”是“曠工、曠課、偷懶渙散”之意,而不是“吃蛇”[4];在馬來西亞英語中,為了體現(xiàn)中國人的稱謂習(xí)慣,常用cousin-sister或cousin-brother來代替英國英語的cousin,使性別更加清楚[5]。此外,由于新加坡華人主要來自中國福建、廣東和海南等南部沿海地區(qū),因此新加坡英語大多數(shù)語氣詞都來自中國南部沿海地區(qū)閩南語、粵語和客家話等方言,例如:

        1.She does't like that meh?難道她不喜歡嗎?(粵語:佢唔鐘意咩?此處的“meh?”相當(dāng)于粵語的“咩”,近似于普通話中的“難道”,用來表示帶驚訝語氣的疑問。)

        2.This dictionary also very nice hor.這本詞典也挺好的是吧。(閩南語:這本詞典亦真好乎?此處的“hor”相當(dāng)于閩南語的“乎”,語氣助詞,有向?qū)Ψ秸髑笸獾暮x。)

        3.You go that way mah.你從那邊去嘛!(指說話人應(yīng)該知道的,此處的“Mah”相當(dāng)于閩粵和客家話等方言的“嘛”,用來表示一句話的內(nèi)容很明顯。)

        三、中、英和東南亞四國間不同文化內(nèi)涵和文化差異在英語詞匯上的體現(xiàn)。

        德國語言學(xué)家洪堡特(Humboldt,2000:235)說,一個民族的語言就是他們的精神,一個民族的精神也就是他們的語言[6]。語言與文化相輔相成,詞匯作為非常活躍的語言單位,也被深深地打上了文化的烙印,這種烙印深刻地印在語言系統(tǒng)上,成為民族語言的典型表??梢姡祟惖慕浑H不僅是一種語言現(xiàn)象,而且是一種文化現(xiàn)象,不同國家之間進(jìn)行交際時,往往因文化、語言表達(dá)方式的不同而出現(xiàn)不解、誤解甚至曲解現(xiàn)象,使交流產(chǎn)生障礙。只有深入了解英語詞匯的不同文化內(nèi)涵和文化差異,才能做到真正準(zhǔn)確掌握詞匯,避免和東盟四國人民使用英語交往時出現(xiàn)語言障礙。

        (一)詞匯相同,文化意義不同。

        一些詞匯相同,但在三者間文化意義不同。例如“pig”(豬)這一詞匯,中國人用豬來指笨和懶,常說“蠢如豬(as stupid as a pig)”,“懶如豬(as lazy as a pig)”;相反,英國人卻認(rèn)為豬很聰明,甚至可被警察訓(xùn)練用于緝毒,他們在形容一個人笨時說得是“as stupid as a goose”(笨如鵝);而文萊和馬來西亞的國教為伊斯蘭教,穆斯林忌諱豬,他們不吃豬肉,也忌諱提及類似語言。

        (二)宗教信仰是東南亞四國英語變體的重要原因。

        宗教在世界每一角落都具有強(qiáng)大的力量,每一種宗教都有其神圣不可侵犯的事物。中國的宗教信仰以佛教為主,緬甸和新加坡信奉佛教的人口也占大多數(shù),英國人多信奉基督教,文萊和馬來西亞的國教則是伊斯蘭教。宗教信仰是人類文化的一個重要級成部分,每種文化受宗教信仰的影響是很明顯的,所以語言受其影響顯而易見。例如死亡是人們最恐懼、最忌諱的,不同的宗教用不同的委婉語代替“死亡”這一詞匯,基督教的委婉語有“be called to God”(應(yīng)召/去見上帝),“go to Heaven”(進(jìn)天國),“be with God”(與上帝同在)等;伊斯蘭教則說“be call to Allah”(歸真/回歸真主);佛教中死亡有“become Buddha”(成佛),“nirvana”(圓寂)等不同的說法。又如14世紀(jì)西方流行黑死病,其癥狀之一就是打噴嚏,所以在英國打噴嚏的人會說“上帝保佑我”(God bless me),別人也說“上帝保佑你”(God bless you);盡管文萊和馬來西亞曾是英國殖民地,但當(dāng)你看見一個文萊人或馬來西亞人打噴嚏時仍然說“上帝保佑你”(God bless you),必然會遭到他的強(qiáng)烈憤慨和不滿,此時 “真主保佑你”(Allah bless you)更合適些。

        (三)風(fēng)俗、習(xí)慣和生活方式導(dǎo)致英語語言的差異。

        不同的國家和民族有著不同的風(fēng)俗、習(xí)慣和生活方式,因此在語言表達(dá)上存在差異。例如不同的民族對時間有著不同的概念和態(tài)度,英國人通常認(rèn)為“time is money”(時間就是金錢),常說“hurry up”(快點);而中國人在實際生活中非常喜歡do it slowly(慢慢來),walk slowly(慢慢走)和eat slowly(慢慢吃),“slowly”(慢慢的)已經(jīng)成為表現(xiàn)中國人悠然自得的習(xí)慣用語了;同樣,文萊是富裕之國,文萊人也不喜歡壓力和緊迫感,他們覺得時間是個無邊之池,與其跟文萊人說“hurry up”,倒不如說“don't worry”更貼切些。

        總之,世界民族的多樣性造就了豐富多彩的民族文化,各民族的文化又在其語言中表現(xiàn)出來,語言和文化相輔相成。我們在與東南亞四國的跨文化交際活動中,只有排除英國文化和本民族文化習(xí)俗的干擾,主動自覺地了解目的文化,分析不同國家、不同民族間存在的文化差異,積極掃除交際障礙,避免文化沖突,才可為跨文化交際活動的順利進(jìn)行鋪平道路,促進(jìn)我國和東盟國家的經(jīng)貿(mào)合作和文化交流。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Rivers W.The Psychologist and the Foreign Language Teacher[M].ChicagoUniversity Press,1981.

        [2]Swain M.Communicative competence:some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[A].In S.Gass&C.Madden(eds.),Input in second language acquisition[C].Rowley,Ma:Newbury House,1985.

        [3]李桂南.關(guān)于新加坡英語的表達(dá)方式[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版,2002,(4):90-94.

        [4]陳恒漢.閩粵方言和東南亞英語變體[J].華僑大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006,(1):123-127.

        [5]鄒長虹.主體性空間視野中的馬來西亞英語[J].外語學(xué)刊,2004,(1):32-36.

        [6]顧嘉祖等.跨文化交際——外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2000.

        基金項目:廣西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院科研經(jīng)費(fèi)資助項目“中國南方方言與東盟國家英語變體關(guān)系的研究”(項目編號[2010]KY05)的研究成果。

        猜你喜歡
        文化差異
        文化差異對大學(xué)英語教學(xué)的影響
        國際商務(wù)談判中文化差異帶來的影響和解決方案
        漢語與英語語言文化的差異在英語教學(xué)中的體現(xiàn)
        科技資訊(2016年18期)2016-11-15 07:50:57
        從中日民間故事窺探中日文化差異
        人間(2016年27期)2016-11-11 17:14:41
        對外漢語聽力教學(xué)初探
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:10:54
        中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
        文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
        中國市場(2016年33期)2016-10-18 14:09:48
        從《楚漢驕雄》和《勇敢的心》看中西悲劇英雄形象異同
        淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
        對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
        出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
        国产亚洲精品国产精品| 人妻丰满熟妇av无码区| 色www永久免费视频| 激情内射日本一区二区三区| 久久精品一区二区免费播放| 欧美中文字幕在线看| 久久亚洲精彩无码天堂| 自拍av免费在线观看| 中文字字幕在线中文乱码解| 美女扒开屁股让男人桶| 无码少妇精品一区二区免费动态 | 亚洲国产一区二区三区视频在线| 亚洲一区二区三区精彩视频| 亚洲美女毛片在线视频| 香港台湾经典三级a视频| 欧美亚洲日韩国产区| www.日本一区| 亚洲综合久久精品少妇av| 国产98色在线 | 国产| 全球中文成人在线| 国产欧美日产久久| 99久久无色码中文字幕鲁信| 日韩在线精品视频一区| 97精品一区二区视频在线观看| 久久免费看少妇高潮v片特黄 | 国产优质女主播在线观看| 亚洲av成熟国产精品一区二区| 日日摸日日碰人妻无码| 少妇高潮尖叫黑人激情在线| 日子2020一区二区免费视频| 日本国产在线一区二区| 国产一区二区三区啊啊| 又大又粗欧美黑人aaaaa片| 国产精一品亚洲二区在线播放 | av福利资源在线观看| 亚洲在线精品一区二区三区| 国内精品久久久久影院优| 国产999精品久久久久久| 久久青草国产精品一区| 东京热加勒比国产精品| 精品国产这么小也不放过|