亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        泰國中小學(xué)漢語教材本土化編寫研究

        2016-03-13 19:12:25張如梅
        大理大學(xué)學(xué)報 2016年1期
        關(guān)鍵詞:本土化泰國漢語

        張如梅

        (大理大學(xué)對外漢語教育學(xué)院,云南大理 671003)

        ?

        泰國中小學(xué)漢語教材本土化編寫研究

        張如梅

        (大理大學(xué)對外漢語教育學(xué)院,云南大理671003)

        [DOI]10.3969∕j.issn.1672-2345.2016.01.019

        泰國是世界上首個將漢語列入國民教育體系的國家,也是一個典型的“漢語熱”國家,漢語學(xué)習(xí)人數(shù)為東南亞地區(qū)之首,漢語教學(xué)覆蓋了中小學(xué)教育、職業(yè)教育、高等教育、非正規(guī)教育以及中泰華文教育合作領(lǐng)域,但漢語教材適用性不強(qiáng),尤其是中小學(xué)的漢語教材已經(jīng)成為制約泰國中小學(xué)漢語教學(xué)的瓶頸。漢語教材的本土化編寫是一種必然的趨勢。

        泰國;中小學(xué)漢語教材;本土化編寫

        在“走出去”和“提高國家文化軟實力”成為中國國家發(fā)展重要戰(zhàn)略的當(dāng)今社會,國際漢語教學(xué)已經(jīng)成為“走出去”戰(zhàn)略中的重要內(nèi)容和“提高國家文化軟實力”的重要手段。國際漢語教學(xué)涉及語言學(xué)、教育學(xué)等各個領(lǐng)域的研究,對國際漢語教材的研究是其中一個重要的部分。

        國際漢語教材編寫的研究始于20世紀(jì)50年代。隨著中國在全球影響力的增強(qiáng),在經(jīng)歷了60多年的發(fā)展后,國際漢語教材的編寫和出版進(jìn)入了一個空前繁榮的時期,據(jù)國家漢辦的統(tǒng)計,目前國內(nèi)有90多家出版社編寫出版國際漢語教材,全世界的漢語教材出版了約15 000種〔1〕,但是,國際漢語教材使用的滿意度并不高,尤其是在國外,國際漢語教材不能很好地“貼近外國人的思維,貼近外國人的生活,貼近外國人的習(xí)慣”〔2〕,普遍存在針對性不強(qiáng),不適用的特點(diǎn),“水土不服”的教材成為制約國際漢語教學(xué)的瓶頸〔3〕。

        為充分適應(yīng)全球化背景下漢語國際推廣的國家戰(zhàn)略,進(jìn)一步促進(jìn)國際漢語教材的研究,2009年12月,廈門大學(xué)舉辦了“2009年漢語國別化教材國際研討會”。研討會圍繞國際漢語教材國別化編寫的學(xué)術(shù)主題,分別研討了國別化教材編寫理論研究、國別化教材編寫實踐、國別化教學(xué)與文化因素、國別化教材的立體化建設(shè)等。此后,國際漢語教材的國別化、本土化編寫研究成為一個熱點(diǎn),很多研究者從不同角度論述了國際漢語教材的國別化問題,如趙金銘(2014)、吳應(yīng)輝(2013)、李如龍(2012)、劉樂寧(2010)、朱勇(2013)、陳萍(2014)、鄭通濤(2012),等等。眾多研究者認(rèn)為,國際漢語教材的本土化是一種必然的趨勢。

        一、泰國中小學(xué)漢語教材研究現(xiàn)狀

        (一)泰國中小學(xué)漢語教材

        目前泰國中小學(xué)使用的教材主要有四類,一類為泰國自編教材(下稱自編教材),主要有《兒童漢語》(泰國OKLS出版社2003年出版)、《基礎(chǔ)漢語》(朱拉隆功大學(xué)出版社2004年出版)、《漢語啟蒙》(泰國MAC出版社2004年出版)、《快樂學(xué)中文》(泰國南美出版社2009年出版);一類為中國編者專門為泰國中小學(xué)編寫出版的教材(下稱專編教材),主要有《體驗漢語(小學(xué)、中學(xué))泰國版》(高等教育出版社2006-2009年出版)、《開開漢語》(北京語言大學(xué)出版社2006年出版)、《快樂中國行》(泰國PPS出版社2006年出版)、《漢語入門》(泰國S.Asia PressCompany出版社2008年出版)、《初級漢語》(泰國HN.Group Company出版社2007年出版);一類為中泰兩國編者合編的教材(下稱合編教材),主要有《泰國人學(xué)漢語》(北京大學(xué)出版社2006年出版)、《創(chuàng)智漢語》(泰國貿(mào)易出版社2009年出版);還有一類為中國出版的通用型中小學(xué)國際漢語教材(下稱通用教材),如《漢語樂園》(北京語言大學(xué)出版社2007年出版)、《快樂漢語》(人民教育出版社2013年出版),等等。其中專編和合編兩類教材編寫的初衷就是強(qiáng)調(diào)教材的針對性和適用性。但是,經(jīng)過幾年的使用,這些教材仍然不同程度地存在著各種問題,仍然沒有很好地實現(xiàn)泰國中小學(xué)教材本土化的目標(biāo)。

        中泰雙方對泰國中小學(xué)漢語教材的研究表明,教材最大的問題仍是沒有適用性強(qiáng)的本土化教材。“目前泰國漢語教學(xué)中碰到的最大問題是沒有比較合適的教材”〔4〕;朱拉隆功大學(xué)《泰國高校漢語教學(xué)研究報告》也顯示:漢語教師對目前存在的各類教材,不管是從中國直接引進(jìn)的還是泰國高校自主編寫的,還不是十分滿意〔5〕。在《泰國促進(jìn)漢語教學(xué)以提高國家競爭力戰(zhàn)略規(guī)劃(2006-2010)》中也提到了泰國漢語教材“質(zhì)量參差不齊”,并提出“按統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)編寫教材”,要求“編寫符合泰國漢語教學(xué)實際的教材”〔6〕。

        (二)泰國中小學(xué)漢語教材本土化編寫研究

        對泰國中小學(xué)漢語教材本土化的研究引起了中泰雙方的關(guān)注,近年來雙方對泰國漢語教材本土化的研究逐漸增多,研究內(nèi)容主要體現(xiàn)在以下三個方面。

        第一,對自編教材、專編教材、合編教材的對比研究,包括:①語言要素(語音、語法、詞匯、漢字)的對比研究(泰國研究者:李毓賢,2009,陳麗亮,2010,陳美英,2010;中國研究者:孫紅,2009,成明智,2011,陶蘭,2012,吳峰,2012,陳蕭祺,2013);②教材容量、課文內(nèi)容、文化項目選取、話題選取、練習(xí)設(shè)置的對比研究(泰國研究者:李惠蘭,2013;中國研究者:徐靜,2009,王明東,2011,程銘,2013,屈小玲,2014);③編寫設(shè)計對比研究(中國研究者:羅珺珺,2010,馮麗萍,2014)。

        第二,對某套教材的專題研究,包括:①語言要素(語音、語法、詞匯、漢字)研究(泰國研究者:林玉蓮,2011;中國研究者:成晶:2012);②教材使用調(diào)查(泰國研究者:黃玉芬,2012,孫靜雅,2011)。

        第三,對某套教材的評估、出版研究(中國研究者:王宇軒,2009,譚國安,2011,梁宇,2012)。

        目前對泰國中小學(xué)漢語教材的研究有以下特點(diǎn)。

        第一,研究人員較為單一。研究人員多為中泰兩國的漢語國際教育碩士研究生,研究成果多以碩士論文的方式呈現(xiàn),中方的論文作者多數(shù)擔(dān)任過一至兩年泰國漢語教師志愿者的工作,泰方的論文作者多為就讀于中國大學(xué)的博士、碩士研究生,真正長期從事泰國中小學(xué)漢語教學(xué)的一線本土教師和教學(xué)研究、管理人員并未加入到研究人員隊伍中來。

        第二,對泰國中小學(xué)漢語教材使用情況調(diào)查研究的范圍不夠深入。多數(shù)論文的作者僅從自己任教的學(xué)校以及為數(shù)不多的幾所學(xué)校以問卷調(diào)查的形式獲取教材使用者的信息,并沒有關(guān)注到泰國中小學(xué)漢語教材使用的背景信息,即教材使用的歷史背景、時代背景和社會背景等方面的信息。

        第三,研究內(nèi)容過于微觀,僅僅從語言學(xué)的角度,以教材編寫理論為著眼點(diǎn)來研究泰國中小學(xué)漢語教材編寫問題。從近年來對泰國中小學(xué)漢語教材研究的梳理中不難看出,研究內(nèi)容多局限于教材本身的語言要素、話題、練習(xí)、文化等幾個方面的編寫研究,研究者沒有把教材編寫放在整個社會環(huán)境中加以考察,缺乏對漢語教材本土化編寫宏觀的整體研究。

        二、泰國中小學(xué)漢語教材本土化編寫研究的宏觀考察

        泰國中小學(xué)漢語教材的本土化編寫應(yīng)該首先突破前人僅從語言學(xué)的角度,以教材編寫理論為依據(jù)來研究教材編寫的局限,突破前人對教材編寫功能、屬性、內(nèi)容、語料等方面的微觀研究,將本土化國際漢語教材的編寫放在包括社會環(huán)境、教育環(huán)境以及教學(xué)環(huán)境這樣一個宏觀整體背景之下來進(jìn)行系統(tǒng)研究,構(gòu)建全方位的本土化國際漢語教材編寫的理論體系。

        (一)泰國中小學(xué)漢語教材編寫的社會環(huán)境

        泰國漢語教材編寫的社會環(huán)境包括泰國當(dāng)今社會對漢語使用的具體需求狀況、泰國民眾對漢語的接受和認(rèn)可狀況等方面。

        國家硬實力是語言攻擊傳播的決定性因素〔7〕,隨著中國綜合國力的增強(qiáng),中國對世界的影響作用越來越大,“漢語熱”浪潮方興未艾,作為亞洲第一大國,中國對東盟地區(qū)各國的影響作用尤為顯著。在世界“漢語熱”的潮流中,泰國是東南亞最為典型的“漢語熱”國家,近年來,泰國的漢語學(xué)習(xí)者持續(xù)快速增長,全民學(xué)習(xí)漢語的熱潮不斷提高。泰國朱拉隆功大學(xué)東亞研究所2008年出版了《泰國漢語教學(xué)研究系列報告》,報告中包括了泰國在中小學(xué)教育、職業(yè)教育、高等教育、非正規(guī)教育以及中泰華文教育合作領(lǐng)域中漢語教學(xué)的研究,是至今為止泰國最完整、最權(quán)威的漢語教育研究。研究表明,泰國的漢語教育有以下三個特征:第一,泰國的漢語學(xué)習(xí)者持續(xù)快速增長,全民學(xué)習(xí)漢語的熱潮不斷提高,到2008年,泰國有60萬漢語學(xué)習(xí)者;第二,學(xué)習(xí)者年輕化傾向顯著;第三,泰國政府主導(dǎo),中國政府大力支持的漢語教學(xué)可持續(xù)發(fā)展機(jī)制正逐步建立。2008年在泰國學(xué)習(xí)漢語的60萬泰國人中,屬正規(guī)教育系統(tǒng)在校就讀的學(xué)生人數(shù)有40.6萬,非正規(guī)教育系統(tǒng)的就讀學(xué)生也達(dá)16.1萬人。泰國開設(shè)漢語專業(yè)的高等學(xué)府共有44所,其中屬公立的居多共31所,其余13所屬民辦大學(xué)。泰國的漢語教師供不應(yīng)求,目前泰國有12所孔子學(xué)院,23個孔子課堂,2014年,中國國家漢辦向泰國公派的漢語教師增至1 800人〔8〕。

        以上數(shù)據(jù)表明,泰國中小學(xué)漢語教材編寫有著良好的社會環(huán)境,編寫本土化漢語教材的時機(jī)已經(jīng)成熟。

        (二)泰國中小學(xué)漢語教材編寫的教育環(huán)境

        泰國中小學(xué)漢語教材編寫的教育環(huán)境包括泰國當(dāng)今的教育體制、漢語教學(xué)政策、漢語教學(xué)組織機(jī)構(gòu)、漢語課程教學(xué)體制、漢語教學(xué)大綱、漢語課程標(biāo)準(zhǔn)以及水平評估標(biāo)準(zhǔn)等方面。

        泰國中小學(xué)的教育體制和漢語教學(xué)政策主要根據(jù)《泰國2010年國家教育條例》《2002-2016泰國國家教育計劃》《泰國2008年基礎(chǔ)教育核心課程》以及《泰國促進(jìn)漢語教學(xué)以提高國家競爭力戰(zhàn)略規(guī)劃(2006-2010)》等四項國家頒布的教育法規(guī)來貫徹執(zhí)行,這些政策對泰國漢語教育體制的影響主要表現(xiàn)在:第一,指明了泰國漢語教學(xué)的基本目標(biāo)和原則;第二,明確了泰國漢語教學(xué)的主要組織形式、管理方式、基本內(nèi)容、培養(yǎng)方向等;第三,強(qiáng)調(diào)地方教育機(jī)構(gòu)在教學(xué)中的主導(dǎo)地位,促進(jìn)泰國漢語教學(xué)的多樣性發(fā)展,提升漢語教學(xué)在世界漢語傳播中的地位〔9〕。

        泰國是世界上首個將漢語列入國民教育體系的國家,2006年泰國教育部頒布了《泰國促進(jìn)漢語教學(xué)以提高國家競爭力戰(zhàn)略規(guī)劃(2006-2010)》,該規(guī)劃“描述了泰國漢語教學(xué)的現(xiàn)狀和問題,對漢語教學(xué)政策、教學(xué)大綱、教材教具、提高教師能力等方面提出了戰(zhàn)略建議”〔6〕,成為首個將漢語作為國家外語戰(zhàn)略總體規(guī)劃的國家。該規(guī)劃明確規(guī)定,基礎(chǔ)教育第三教育階段(初中)畢業(yè)生中,至少要有4 000人能接受良好的漢語教育,使其漢語水平達(dá)到優(yōu)秀,并能保持到髙等教育階段;基礎(chǔ)教育的第四教育階段(高中)畢業(yè)生中,至少要有30%的學(xué)生學(xué)過漢語,并可以使用漢語進(jìn)行基本交流及學(xué)習(xí)。到2010年底,泰國開設(shè)漢語課程的中小學(xué)共有1 393所,其中公立學(xué)校1 020所,私立學(xué)校373所,學(xué)習(xí)漢語的中小學(xué)生人數(shù)超過25萬〔3〕。

        從國家政策層面來看,泰國的漢語教學(xué)受重視程度非常高,但漢語教學(xué)的實際效果并不理想。首先,泰國教育部頒布的《泰國2008年基礎(chǔ)教育核心課程》作為中小學(xué)外語教學(xué)的指導(dǎo)性綱領(lǐng),規(guī)定了泰國各級各類中小學(xué)對外語的學(xué)習(xí)方式為“正規(guī)、非正規(guī)和自主學(xué)習(xí)相結(jié)合的方式”〔10〕,學(xué)校在是否開設(shè)漢語課、何時開設(shè)、開設(shè)多少學(xué)時、教什么內(nèi)容等方面完全有絕對的自主權(quán),在中小學(xué)階段開設(shè)漢語課程的公立學(xué)校、民辦學(xué)校和華文學(xué)校自行設(shè)課,沒有對漢語課程的統(tǒng)一要求,隨意性很大,缺乏統(tǒng)一性;其次,在泰國12年制的基礎(chǔ)教育中,幼兒園、小學(xué)、中學(xué)的漢語教學(xué)均由零起點(diǎn)開始,教學(xué)缺乏連慣性;第三,泰國漢語教學(xué)沒有統(tǒng)一的教學(xué)大綱、課程標(biāo)準(zhǔn)和水平評估標(biāo)準(zhǔn),缺乏規(guī)范性?!短﹪龠M(jìn)漢語教學(xué)以提高國家競爭力戰(zhàn)略規(guī)劃(2006-2010)》雖然把漢語學(xué)習(xí)提到了國家戰(zhàn)略的高度,同時也提出了要制定各級各類學(xué)校的漢語教學(xué)大綱和課程標(biāo)準(zhǔn),但要使泰國漢語教學(xué)達(dá)到規(guī)范化的要求,目前仍在探索和決策過程中。

        從總體來看,泰國的教育環(huán)境有利于漢語教學(xué),但是,由于中小學(xué)漢語教學(xué)缺乏規(guī)范性,漢語教學(xué)還存在很多問題。就泰國中小學(xué)漢語教材的編寫而言,最重要的編寫指南是泰國中小學(xué)漢語教學(xué)大綱,但教材需求具有現(xiàn)實性和緊迫性,教材的本土化編寫不可能因大綱的缺位而擱置,反之,教材本土化編寫可以促進(jìn)教學(xué)大綱的研究。

        (三)泰國中小學(xué)漢語教材編寫的教學(xué)環(huán)境

        泰國中小學(xué)漢語教材編寫的教學(xué)環(huán)境包括泰國漢語教師數(shù)量和質(zhì)量、漢語課堂教學(xué)規(guī)范、漢語教學(xué)形式、漢語教學(xué)班級規(guī)模、教學(xué)設(shè)備等方面。

        在泰國中小學(xué)漢語教學(xué)環(huán)境中,“三教”(教師、教法、教材)問題是制約泰國中小學(xué)漢語教學(xué)最大的問題。首先,漢語教師嚴(yán)重不足,盡管每年派往泰國的漢語教師志愿者人數(shù)不斷增加,但仍然滿足不了需求。本土教師專業(yè)性不強(qiáng),教學(xué)質(zhì)量不高;中國派出的漢語教師數(shù)量少,任教時間短(通常為兩年),缺乏經(jīng)驗,對泰國本土化的漢語教學(xué)適應(yīng)性不強(qiáng)。其次,教學(xué)方法傳統(tǒng),不能適應(yīng)泰國社會對漢語的需求。本土教師教學(xué)方法陳舊,缺乏創(chuàng)新;中國派出的教師對泰國中小學(xué)教學(xué)的特點(diǎn)不甚了解,教師的教學(xué)方法不適應(yīng)泰國中小學(xué)的漢語教學(xué);多數(shù)學(xué)校教學(xué)設(shè)備落后,多媒體教學(xué)功能無法實施。第三,漢語教材適用性不強(qiáng)。目前泰國中小學(xué)采用的漢語教材約有20多種,但多數(shù)教材都缺乏適用性,很多學(xué)校的漢語教師不得不放棄原定教材的使用,臨時自編教材〔11〕。

        泰國中小學(xué)漢語教學(xué)的教學(xué)環(huán)境需要解決的問題和改善的條件有很多,但就漢語教材的編寫而言,泰國中小學(xué)漢語教學(xué)對教材本土化的要求越來越強(qiáng)烈。

        三、泰國中小學(xué)漢語教材本土化編寫研究的構(gòu)想

        泰國中小學(xué)漢語教材本土化編寫研究的總體構(gòu)想為:以泰國中小學(xué)漢語教材使用的社會環(huán)境、教育環(huán)境、教學(xué)環(huán)境以及所使用的漢語教材為研究對象,以漢語教材在該環(huán)境中的適用性為研究內(nèi)容,以本土化國際漢語教材編寫的理論與實踐為研究目標(biāo),組建一支包括中泰兩國教育研究管理人員、一線漢語教師、漢語教材研發(fā)機(jī)構(gòu)等人員組成的國際調(diào)研團(tuán)隊,制定科學(xué)合理的研究方案,開展切實有效的調(diào)查研究。具體步驟為:

        第一,組建一支國際調(diào)研團(tuán)隊,搭建一個國際調(diào)研平臺。團(tuán)隊人員應(yīng)包括中泰雙方相關(guān)的教育政策研究人員、教育管理人員、中小學(xué)漢語教師(包括漢語志愿者教師)、漢語教材研發(fā)機(jī)構(gòu)等人員。平臺由泰國教育管理機(jī)構(gòu)、各級各類中小學(xué)、中泰雙方相關(guān)漢語教材研發(fā)機(jī)構(gòu)等方面共同構(gòu)成。第二,形成一份調(diào)研方案,根據(jù)調(diào)研方案開展調(diào)研,撰寫一份客觀科學(xué)的調(diào)研報告。調(diào)研的范圍從教材使用的宏觀層面到微觀層面,包括社會環(huán)境、教育環(huán)境、教學(xué)環(huán)境和教材滿意度四個層面。確定相關(guān)的調(diào)研對象,包括泰國基礎(chǔ)教育管理機(jī)構(gòu)相關(guān)人員、中小學(xué)漢語教師、學(xué)生及家長、中泰雙方漢語教材研發(fā)機(jī)構(gòu)相關(guān)人員,以問卷調(diào)查和訪談的方式開展調(diào)研。在調(diào)研的基礎(chǔ)上,采用科學(xué)的統(tǒng)計分析方法,客觀地分析調(diào)研結(jié)果,撰寫一份客觀科學(xué)的針對泰國中小學(xué)漢語教材適用性調(diào)研報告。第三,擬訂一份針對性強(qiáng)的編寫大綱。根據(jù)調(diào)研分析,擬訂泰國中小學(xué)漢語教材編寫大綱,包括語法、詞匯與漢字、功能、情景、文化五個項目,為教材編寫提供指導(dǎo)。①語法:以《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》為依據(jù),根據(jù)調(diào)研的具體情況,制訂泰國中小學(xué)漢語教材的語法項目表;②詞匯與漢字:以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》為依據(jù),根據(jù)調(diào)研的具體情況,制訂泰國中小學(xué)漢語教材的詞匯表及漢字表;③功能:以《對外漢語教學(xué)初級階段教學(xué)大綱》為依據(jù),根據(jù)調(diào)研的具體情況,制訂泰國中小學(xué)漢語教材的功能項目表;④情景:以《對外漢語教學(xué)初級階段教學(xué)大綱》為依據(jù),根據(jù)調(diào)研的具體情況,制訂泰國中小學(xué)漢語教材的情景項目表;⑤文化:以《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》為依據(jù),根據(jù)調(diào)研的具體情況,制訂泰國中小學(xué)漢語教材的文化項目表。

        在以上三個步驟中,前兩個是手段,第三個是目的,通過調(diào)研,制訂泰國中小學(xué)漢語教材的本土化編寫大綱,其中的語法、詞匯與漢字、功能、情景和文化五個部分的編寫大綱為泰國中小學(xué)漢語教材的本土化編寫提供了依據(jù),使教材編寫實現(xiàn)真正的本土化。

        國際漢語教材的本土化編寫研究應(yīng)該突破僅從語言學(xué)的角度,以教材編寫理論為依據(jù)來研究教材編寫的局限,著眼于教材使用國的社會、文化背景、教育體制、對漢語的具體需求等宏觀視角來對教材的本土化編寫加以研究,制訂有針對性和適用性的編寫大綱,才能滿足漢語教材本土化編寫的要求。

        在漢語國際推廣和傳播成為國家重要戰(zhàn)略的今天,國際漢語教材的編寫工作更加任重道遠(yuǎn),而國際漢語教材的本土化編寫是一個必然的趨勢,其編寫理念必須能夠突破母語思維,真正能夠滿足不同國家、不同層次的學(xué)習(xí)者的需求,真正體現(xiàn)其針對性和適用性。

        〔1〕狄國偉.國際漢語教材本土化:問題、成因及實現(xiàn)策略〔J〕.課程·教材·教法,2013,33(5):80-83.

        〔2〕張曉彤.關(guān)于漢語教材本土化的思考與建議〔J〕.語文學(xué)刊,2013(11):120-121.

        〔3〕吳建平.泰國漢語教育與漢語推廣現(xiàn)狀、問題及對策〔J〕.集美大學(xué)學(xué)報,2012,13(2):59-63.

        〔4〕吳應(yīng)輝,楊吉春.泰國漢語快速傳播模式研究〔J〕.世界漢語教學(xué),2008(4):125-134.

        〔5〕譚國安.近十年來泰國漢語教材的研發(fā)與采用概況〔J〕.國際漢語,2011(1):98-102.

        〔6〕吳應(yīng)輝,龍偉華,馮忠芳,等.泰國促進(jìn)漢語教學(xué),提高國家競爭力戰(zhàn)略規(guī)劃〔J〕.國際漢語教育,2009(1):5-10.

        〔7〕吳應(yīng)輝.國家硬實力是語言國際傳播的決定性因素:聯(lián)合國五種工作語言的國際化歷程對漢語國際傳播的啟示〔J〕.漢語國際傳播研究,2011(1):1-14.

        〔8〕吳峰.泰國漢語教材研究〔D〕.北京:中央民族大學(xué),2012.

        〔9〕潘素英.泰國中小學(xué)漢語課程大綱研究〔D〕.北京:中央民族大學(xué),2011.

        〔10〕韋麗娟.泰國漢語教育政策及其實施研究〔D〕.上海:華東師范大學(xué),2012.

        〔11〕張璐.漢語視聽說教材練習(xí)編寫考察及練習(xí)設(shè)計改進(jìn)研究〔J〕.云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2015,13(4):28-40.

        〔Abstract〕Thailand,the first country in the world which brings Chinese language education into its national education system,is a typical country with"Chinese Fever"and the biggest number of Chinese learners.Its Chinese education covers from primary,secondary,higher education to vocational,informal and Chinese-Thailand cooperation areas.However,Chinese textbooks,especially Chinese teaching materials for primary and secondary education,are not applicable,which becomes the bottleneck for Chinese education in Thailand.Localized compilation ofChinese textbooks isanecessary trend.

        〔Key w ords〕Thailand;Chinese textbook forprimary and secondary education;localized compilation

        (責(zé)任編輯黨紅梅)

        Research on the Localized Compilation of Chinese Textbook in Elementary and Secondary School in Thailand

        Zhang Rumei
        (International College of Chinese Studies,DaliUniversity,Dali,Yunnan 671003,China)

        H195

        A

        1672-2345(2016)01-0092-05

        云南省高校人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新實驗區(qū)項目(云教高〔2010〕78號)

        2015-09-11

        2015-11-10

        張如梅,教授,主要從事漢語國際教育研究.

        猜你喜歡
        本土化泰國漢語
        學(xué)漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        訴前強(qiáng)制調(diào)解的邏輯及其本土化建構(gòu)
        泰國的中秋節(jié)
        華人時刊(2018年17期)2018-11-19 00:41:21
        美樂家迎來本土化元年
        追劇宅女教漢語
        漢語不能成為“亂燉”
        華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
        論電視節(jié)目的本土化
        新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
        困惑·解疑·感悟——評《嘀哩嘀哩》兼及奧爾夫教學(xué)法“本土化”實踐
        我的泰國之旅
        幼兒園(2014年3期)2014-04-10 09:28:28
        久久精品伊人无码二区| 国产精品多人p群无码| 日本人与黑人做爰视频网站| 欧美日韩亚洲色图| 精品人妻一区二区蜜臀av| 国产自拍在线视频91| 国产啪亚洲国产精品无码| 精品国产一区二区三区久久久狼| 国产精品国产三级国产在线观| 中文字幕一区二区人妻性色av| 国内精品久久久久久99| 人妻少妇av无码一区二区| 亚洲欧美另类日本久久影院| 天涯成人国产亚洲精品一区av| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区| 久久av无码精品人妻出轨| www.av在线.com| 亚洲精品一区二区网站| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频| 抽插丰满内射高潮视频| 少妇高潮无码自拍| 中文字幕人妻久久久中出| 国产精品兄妹在线观看麻豆| 欧美成人三级一区二区在线观看| 少妇爽到爆视频网站免费| 一区二区三区免费看日本| 日本牲交大片免费观看| 亚洲成av人在线观看无堂无码 | 久久免费网国产AⅤ| 久草91这里只有精品| 中国久久久一级特黄久久久| 国内精品自在自线视频| 人妻被猛烈进入中文字幕| 国产人妻久久精品二区三区老狼 | 精品亚洲成a人在线观看 | 多毛小伙内射老太婆| 水蜜桃无码视频在线观看| 91网红福利精品区一区二| 在线精品国产亚洲av麻豆| 9 9久热re在线精品视频| 在线精品无码一区二区三区|