馬金明(青海省西寧市湟中縣第二中學(xué))
談英漢否定形式與肯定意義的“倒逆”現(xiàn)象
馬金明
(青海省西寧市湟中縣第二中學(xué))
隨著新課程教學(xué)改革的不斷深入,提高學(xué)生的個人能力成為教育教學(xué)的主要目標(biāo),對于英語教學(xué)而言,如何使用英漢否定形式與肯定意義“倒逆”,使語言的表達(dá)更生動、鮮明,更能體現(xiàn)英語邏輯思維,從而幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)英語成為當(dāng)下英語課程教學(xué)的重點之一。以此為出發(fā)點,就英漢否定形式與肯定意義“倒逆”現(xiàn)象展開論述。
否定形式;肯定意義;倒逆
英語作為全球通用的語言之一,其學(xué)習(xí)的重要性不言而喻。在實際學(xué)習(xí)過程中,很多學(xué)生由于對英語語言邏輯思維的不理解,或英語課堂的乏味對于英語教學(xué)本身產(chǎn)生了排斥心理。然而,英語教學(xué)是存在一定“技巧”的,以“倒逆”為例,英漢否定形式與肯定意義的“倒逆”指的是英語中用否定形式表示肯定意義的語言現(xiàn)象,體現(xiàn)了特殊的思維形式。具體到實際教學(xué)中,“倒逆”現(xiàn)象既能幫助學(xué)生鍛煉口語交際能力,又能在一定程度上提高學(xué)生的英語寫作水平,加深學(xué)生對于英語語言的邏輯思維理解,從而更好地學(xué)習(xí)運用英語。
在英語中,否定形式表示肯定的詞匯有很多,如下列含no,not,none或nothing等否定詞的否定結(jié)構(gòu)表示肯定意義。具體到句子的應(yīng)用如下:
1.His English is no better than mine.他的英語和我的一樣差。
2.Why not listen to music?一定要聽聽音樂。
3.The host is nothing if not polite.主人非常生氣。
4.I didn’t go home until midnight.我直到午夜才回家。
除了詞匯外,還有一些短語同樣是以否定形式來表達(dá)肯定意義的。
否定形式表示肯定意義與肯定形式表示肯定意義有較大的區(qū)別。前者語氣豐富,表示強(qiáng)調(diào);而后者語氣單一,直截了當(dāng)。其次,從表現(xiàn)手法上看,前者屬修辭手法,往往帶有特別含義;而后者屬陳述性用法,注重表達(dá)客觀事實。具體來說,否定形式表示肯定意義在語義上有以下幾個特征:
1.表達(dá)迂回,含義特別
例如:(1)It will snow today as likely as not.今天可能會下雪。
(2)Her father can’t give up smoking too early.她父親越早戒煙越好。
2.娓娓道來,卻出乎意料
例如:(1)The new man is no other than the president.新來的人不是別人正是總統(tǒng)。
(2)The little boy spent only one year in the primary school.這個小男孩在這所小學(xué)僅呆了一年。
在學(xué)習(xí)過程中不難發(fā)現(xiàn),否定形式表示肯定意義時的漢語翻譯卻不一定是肯定含義,因此,在學(xué)習(xí)否定形式表達(dá)肯定意義時,還要注重否定形式表達(dá)肯定含義中的幾種功能,準(zhǔn)確加以利用才能更好地進(jìn)行學(xué)習(xí)翻譯。
1.表示強(qiáng)調(diào)語氣
表示強(qiáng)調(diào)語氣中又分為很多不同的類型,如雙重否定、否定從句等等,具體到句子中如下:
(1)It was a great pleasure to be a rich man that year.那些年做一個有錢的人是一件非常愉快的事情。
(2)In Britain,every family buys at least one copy of a newspaper every day.在英國,每一個家庭每天都會至少購買一份報紙來一起閱讀。
2.表示修辭手法
在表示修辭手法中又分為間接肯定句、含蓄稱述句和否定的修飾問句等,在句子中一般如下:
(1)Every one of us who has not imagined awards from the need to worry?我們每一個人誰沒有幻想過獲得大獎從此衣食無憂呢?
(2)He hardly ever had a real smile.他幾乎從來沒有真正的笑過。
3.表達(dá)某種情緒
(1)Her dancing at the party was fantastic.這場晚會上她跳的舞簡直棒極了。
(2)She’s so inspirational.她是如此的鼓舞人心。
綜上所述,只有正確了解英漢否定形式與肯定意義“倒逆”這一現(xiàn)象,才能讓語言使用者恰當(dāng)?shù)剡\用這些否定形式,使語言的表達(dá)更生動、鮮明。但是在實際運用過程中,要對否定形式表示肯定意義這一倒逆現(xiàn)象有正確的認(rèn)知,對于否定形式表示肯定意義的語義特征和否定形式表示肯定意義的功能有準(zhǔn)確的把握,才能在遇到類似的句子或情境時準(zhǔn)確地做出相應(yīng)的翻譯。在學(xué)習(xí)英語中,這一點尤為重要。教師在教學(xué)過程中要始終把握否定形式表示肯定意義的具體表現(xiàn),根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)反饋做相應(yīng)的訓(xùn)練。只有這樣,才能保證學(xué)生牢牢掌握,準(zhǔn)確運用。
[1]田忠山,孫磊.英語中的not-否定和no-否定(英文)[J].內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(2).
[2]李建高.反意疑問句的用法歸納[J].初中生,2015(Z6).
·編輯 薄躍華