楊 婧(北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院英語(yǔ)系)
中國(guó)高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻意識(shí)對(duì)其英語(yǔ)表達(dá)的影響
楊 婧
(北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院英語(yǔ)系)
目前,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)表達(dá)能力已成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中最突出的問(wèn)題之一,中式表達(dá)如“drink tea”,“l(fā)isten a concert”等普遍存在。一些語(yǔ)言學(xué)家指出,學(xué)生中式英語(yǔ)問(wèn)題可能與隱喻意識(shí)的缺乏相關(guān)。為了更多地了解中國(guó)高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻意識(shí)及其對(duì)英語(yǔ)表達(dá)的影響,本研究以60名北京師范大學(xué)大一大二仍在修讀大學(xué)公共英語(yǔ)課程的本科生作為研究對(duì)象,采用測(cè)試和訪談相結(jié)合的形式,調(diào)查其英語(yǔ)表達(dá)能力及隱喻意識(shí)。結(jié)果顯示,超過(guò)半數(shù)的大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻意識(shí)較差,很大程度上影響了英語(yǔ)表達(dá)。分析了大學(xué)生隱喻意識(shí)現(xiàn)狀及對(duì)其英語(yǔ)表達(dá)的影響,并提出了在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻意識(shí)的建議。
隱喻意識(shí);數(shù)據(jù);動(dòng)詞搭配;短語(yǔ)搭配
長(zhǎng)期以來(lái),英語(yǔ)表達(dá)不準(zhǔn)確是困擾我國(guó)眾多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的最大問(wèn)題,其中中式英語(yǔ)占有很大比重。中國(guó)學(xué)習(xí)者大多從初中開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),經(jīng)過(guò)多年積累,日常交流必備的英語(yǔ)知識(shí)已較為完善,但依然欠缺準(zhǔn)確的英語(yǔ)表達(dá)能力。在筆者搜集的幾篇作文中,就出現(xiàn)了如下句子:“I saw several websites and then I chose a dress on the internet.”“Yesterday,I listened to a wonderful concert with my best friends.”“Sit down,let us drink tea together”.諸如此類,將“瀏覽網(wǎng)頁(yè)”表達(dá)為”see websites”,“聽(tīng)音樂(lè)會(huì)”表達(dá)為”listen to a concert”,“喝茶”表達(dá)為”drink tea”等典型的中式英語(yǔ),在高校學(xué)生的作文里屢見(jiàn)不鮮。因此,如何避免類似現(xiàn)象發(fā)生,提高學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)能力,已成為大學(xué)英語(yǔ)教育亟待解決的問(wèn)題。對(duì)此,部分語(yǔ)言學(xué)家提出,學(xué)生的中式英語(yǔ)表達(dá)與缺乏隱喻意識(shí)有關(guān)。
隨著隱喻意識(shí)被視為認(rèn)知的方式之一,越來(lái)越多的語(yǔ)言學(xué)家和教師都開(kāi)始關(guān)注隱喻在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用。大多數(shù)研究者都集中于學(xué)生對(duì)特定習(xí)語(yǔ)和帶有明顯隱喻意義的形容詞性短語(yǔ)研究,如”as poor as a church mouse”,“green eyed”等,很少有針對(duì)性地對(duì)帶有隱喻意義的動(dòng)詞使用進(jìn)行研究。實(shí)際上,大量動(dòng)詞的使用都與隱喻密切相關(guān)。例如,在中文短語(yǔ)“開(kāi)電腦”和“開(kāi)門(mén)”中,“開(kāi)”的意義就不盡相同。在開(kāi)電腦中,動(dòng)詞開(kāi)的隱喻意義是啟動(dòng),因此,所對(duì)應(yīng)的英文表達(dá)為“turn on the computer”,這里的開(kāi)就不能表達(dá)為“開(kāi)門(mén)”中的“open”.在這個(gè)例子中,“開(kāi)”的隱喻意思比較隱晦,需要學(xué)生有較強(qiáng)的隱喻意識(shí)才可以判斷,不同于“as strong as horse”等短語(yǔ)的明確隱喻意義。許多中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在表達(dá)具有明確隱喻意義的短語(yǔ)時(shí)往往不會(huì)出錯(cuò),而在使用隱喻含義較為隱晦的動(dòng)詞短語(yǔ)時(shí),英文表達(dá)就會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤。因此,本研究從中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)含有隱晦隱喻義動(dòng)詞短語(yǔ)使用的角度出發(fā),以實(shí)證方法研究英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻意識(shí)對(duì)其英語(yǔ)表達(dá)的影響。
1.隱喻能力和隱喻能力研究
現(xiàn)代關(guān)于隱喻能力的定義是在隱喻認(rèn)知理論的影響下提出的?;贑homsky的語(yǔ)言能力和Hyme的交際能力,1980年Gardner和Winner在其著作《隱喻能力的發(fā)展:對(duì)人類學(xué)科的啟示》中首次提出了隱喻能力的概念,認(rèn)為隱喻是用類比的方法通過(guò)一種事物認(rèn)識(shí)另一種事物的方式,在語(yǔ)言習(xí)得中占有重要地位。不同學(xué)者對(duì)隱喻能力有著不同的研究,如Billow(1975)提出理解和產(chǎn)生隱喻與個(gè)人認(rèn)知水平的高低有密切關(guān)系;中國(guó)研究學(xué)者嚴(yán)世清(2001)認(rèn)為,隱喻能力是認(rèn)知發(fā)展能力的一種,是在隱喻中尋找意義。由此可知,隱喻在認(rèn)知范疇不再僅是文學(xué)中運(yùn)用的比喻手法,而是語(yǔ)言認(rèn)知系統(tǒng)中的重要組成部分。在眾多學(xué)者的研究中,Littlemore&Low(2006)對(duì)隱喻能力做了更為詳盡的描述,提出隱喻能力主要包括四個(gè)方面:正確理解隱喻的“原創(chuàng)性”,理解一個(gè)隱喻多層含義,快速識(shí)別隱喻和創(chuàng)新地產(chǎn)出隱喻。
2.隱喻能力在二語(yǔ)習(xí)得中的研究
為了提高學(xué)生的隱喻能力和語(yǔ)言水平,一些語(yǔ)言學(xué)家提出將提高學(xué)生隱喻能力融入外語(yǔ)教學(xué)。許多學(xué)者在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域?qū)﹄[喻能力做了研究。Danesi(1992)的研究表明,許多二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在翻譯中遇到困難,因?yàn)樗麄儧](méi)有掌握隱喻系統(tǒng)。在另一項(xiàng)研究中,Danesi對(duì)母語(yǔ)為西班牙語(yǔ)的學(xué)習(xí)者和二語(yǔ)為西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫(xiě)作中隱喻的使用情況做了比較,研究發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在這方面同母語(yǔ)學(xué)習(xí)者有很大的差距。另一位研究學(xué)者Wen(2008)也指出,近年有關(guān)概念隱喻的研究表明,即使是語(yǔ)言能力很強(qiáng)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者,也難以完全擺脫母語(yǔ)的影響。
3.中式英語(yǔ)搭配現(xiàn)象研究
Richards(2005)指出,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者所犯三分之一的錯(cuò)誤都是由于受到母語(yǔ)的影響。對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,中式英語(yǔ)在英語(yǔ)表達(dá)中非常普遍。例如,將“學(xué)習(xí)知識(shí)”直譯為“study knowledge”,然而在英文表達(dá)中“knowledge”并不能與“study”搭配,因?yàn)閷W(xué)習(xí)知識(shí)的隱喻本意是對(duì)知識(shí)的理解、消化、吸收,而不是“study”所表示的“研究”的意義,因此“knowledge”只可以與“acquire,obtain,accumulate,broaden”等詞語(yǔ)搭配。Marton在1997年的研究表明,中式英語(yǔ)搭配錯(cuò)誤在二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)表達(dá)中占有很大比重。在過(guò)去的五十年間,許多語(yǔ)言學(xué)家都對(duì)此現(xiàn)象進(jìn)行了研究。搭配的概念在1957年由Firth第一次提出。許多語(yǔ)言學(xué)家嘗試用對(duì)比分析法(CAH)來(lái)解釋搭配錯(cuò)誤,即通過(guò)比較學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和第二外語(yǔ)來(lái)預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二外語(yǔ)時(shí)的難點(diǎn)。研究表明,當(dāng)兩種語(yǔ)言類似時(shí),語(yǔ)言學(xué)習(xí)存在正遷移,即母語(yǔ)對(duì)第二外語(yǔ)有正面影響;當(dāng)兩種語(yǔ)言差異較大時(shí),會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言的負(fù)遷移,即母語(yǔ)對(duì)第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)面影響。然而,很少有研究從隱喻的角度解釋此類搭配錯(cuò)誤問(wèn)題。在這種假說(shuō)里,類似前文舉例的“開(kāi)電腦”等動(dòng)詞短語(yǔ)中的動(dòng)詞“開(kāi)”被認(rèn)為具有隱喻意義,而學(xué)生是否具有識(shí)別和運(yùn)用此類較為隱晦隱喻的能力與其能否用英語(yǔ)正確表達(dá)此類動(dòng)詞短語(yǔ)密切相關(guān)。本文從實(shí)證角度對(duì)此類假說(shuō)進(jìn)行驗(yàn)證,研究了中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)表達(dá)中的中式搭配和隱喻意識(shí)缺乏之間的關(guān)系。
本次研究的問(wèn)題有三個(gè):中國(guó)高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的隱喻能力處于何種水平?隱喻能力如何影響學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)表達(dá)?如何在英語(yǔ)教學(xué)中提高中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的隱喻能力以提高英語(yǔ)表達(dá)能力?本次實(shí)證研究主要包含兩部分,測(cè)試與訪談。問(wèn)卷測(cè)試用于搜集定量數(shù)據(jù),訪談則用于搜集定性數(shù)據(jù)。參與本次實(shí)驗(yàn)的被試者是來(lái)自北京師范大學(xué)大一和大二的各30名學(xué)生。60名被試者都按照要求在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成了問(wèn)卷測(cè)試。測(cè)試結(jié)束后,隨機(jī)挑選其中的10名被試者進(jìn)行了訪談。
在收集和分析學(xué)生作文的基礎(chǔ)上,問(wèn)卷旨在通過(guò)對(duì)含有隱喻意義的動(dòng)詞在動(dòng)賓短語(yǔ)中的用法來(lái)測(cè)試學(xué)生的隱喻能力。測(cè)試問(wèn)卷由50個(gè)中文句子組成,每個(gè)句子都含有由常用動(dòng)詞組成的動(dòng)賓搭配,如喝茶、打水等。在這些動(dòng)賓短語(yǔ)中,動(dòng)詞使用的是隱喻義而非本意,且句子中無(wú)明顯的“as……as”,“l(fā)ike”和“the same as”等比喻詞出現(xiàn)。例如,在動(dòng)賓短語(yǔ)“看演唱會(huì)”中,動(dòng)詞“看”并不是“看見(jiàn)”的本意,而是“參加”。如果學(xué)生不能正確理解這一層的隱喻意義,在表達(dá)時(shí)就可能出現(xiàn)類似“see the concert”的中式英語(yǔ)錯(cuò)誤。在正式測(cè)試之前,隨機(jī)挑選了北京師范大學(xué)20名非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行了前測(cè)。前測(cè)過(guò)后,根據(jù)學(xué)生的作答情況問(wèn)卷進(jìn)行了調(diào)整,將包含同類動(dòng)詞搭配的句子放在了一起,以提醒學(xué)生關(guān)注相同動(dòng)詞在不同搭配中的不同隱喻意義,在一定程度上降低了問(wèn)卷難度。之后,60名非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生(30名大一學(xué)生,30名大二學(xué)生)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)參與了測(cè)試,測(cè)試結(jié)果用Excel進(jìn)行統(tǒng)計(jì)并分析。
測(cè)試完成后,對(duì)隨機(jī)挑選的10名學(xué)生進(jìn)行了訪談,以便更準(zhǔn)確和深入地收集定性數(shù)據(jù)。訪談的目的是收集學(xué)生在做調(diào)查問(wèn)卷時(shí)遇到的困難和針對(duì)如何在英語(yǔ)教學(xué)中提高隱喻能力的聽(tīng)取學(xué)生的建議。訪談主要包括以下幾方面問(wèn)題:(1)做測(cè)試卷時(shí)遇到的最大問(wèn)題是什么?(2)如何理解測(cè)試卷上的一些短語(yǔ),例如“喝喜酒”,“來(lái)一瓶”?(3)“喝喜酒”具有隱喻意義嗎?為什么?(4)隱喻意識(shí)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中是否重要?(5)如果是,你認(rèn)為應(yīng)該如何在英語(yǔ)課堂上培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力?
1.測(cè)試結(jié)果分析
60名被試者在規(guī)定時(shí)間(1小時(shí)30分)內(nèi)完成了測(cè)試卷上的50個(gè)漢譯英句子。測(cè)試結(jié)束后,筆者對(duì)每個(gè)句子的多個(gè)翻譯版本進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析。如下表所示。
中123456789111111111122222222223.........012345678901234567890他他做你昨聽(tīng)快老明文.....................我這把我這他我一我聽(tīng)他他我量有經(jīng)如他警主我在們學(xué)怎天說(shuō)點(diǎn)板天句們把你們家打看個(gè)去說(shuō)一請(qǐng)給量空理果給察席看報(bào)家問(wèn)么我你,,我子水再 一鑰需一飯擊了小打你進(jìn)我你體兒只允我:說(shuō)他紙里可在們最 要身開(kāi)來(lái) 起匙要起店了很時(shí)水剛屋明開(kāi)溫再能許開(kāi) :“挺上來(lái)不這都近 去份了一 去開(kāi)的去今我多后了做就天個(gè)吧到接他了 現(xiàn)有看客是兒去編 聽(tīng)證。瓶 喝不書(shū)看天。網(wǎng)我。了開(kāi)去證,我待這張 在希到人件,飛了 場(chǎng)我拿不酒 茶了開(kāi)演開(kāi) 站要 手了喝明 們你樣發(fā) 我望一了容 機(jī)一 音覺(jué)出是。 吧這個(gè)唱張 才去 術(shù)電喜。 這五做票 們的條。易 場(chǎng)本 樂(lè)得來(lái)走。把單會(huì)。 找開(kāi) ?腦酒 兒分,。 開(kāi)。新事送書(shū) 會(huì)你就,親鎖子吧 到會(huì) 。。 來(lái)鐘 讓會(huì)聞。她? 。發(fā)會(huì)戚。。。 這。坐。 我”。了燒為。去本坐看。了別了書(shū)???。人 么。。開(kāi)?先例。可接212321343221222142212112112156 受67495693322236127236485074160 的 不可接受帶有2221221122223223112222121 05 9 6 4 中2854530973372456856281625 文字面意義 其他不可11121 111113 526326865680694875 0 46306 105371 接 受的 空1 111111 75487569655996878358586 白3 062000
33333333344444444445總12345678901234567890“....................計(jì)今你我春他你我我我他看老你他你老他我做他天經(jīng)覺(jué)天送寫(xiě)是們也在住師看關(guān)跑師的們錯(cuò)的是常得到了的看商想學(xué)他常這在得留夢(mèng)要了病公查你了我那著量學(xué)校,說(shuō)件牢慢的想堅(jiān)吧能別司字還,一篇他好習(xí)附 開(kāi)衣里點(diǎn)作是持,好花讓誰(shuí)開(kāi)典是 本文們了學(xué)近 卷服兩,業(yè)走走嗎開(kāi)他看讓業(yè)嗎去 書(shū)章長(zhǎng),習(xí)開(kāi) 有怎年 你遍群?了你跑摔你的?看 。我大 你了 益么了 寫(xiě)全眾”“ 。 開(kāi)了 倒 不日 看 還的 的家 。樣。 完世路我個(gè)!。聽(tīng)子醫(yī) 留。文店 ? 了界線不價(jià)我。生 著 章。嗎。。知吧的的呢。?道。話好。,的。我。們只能等著瞧了?!?1 1324141141251313211 8 6 8 5224154109839661288 99 9 31222232123212 445547 6 20428879484033 0 1811 4 2121 11 272187536030572 5810 05 7 4 1 11111111112 9799 93898 110010020714
在3000條結(jié)果統(tǒng)計(jì)里,可接受的翻譯占了1189條,約占39.6%;僅按字面意思完成的中式英語(yǔ)錯(cuò)誤翻譯約占32%;而其他錯(cuò)誤和空白翻譯分別各占結(jié)果總數(shù)的28.4%。而在所有錯(cuò)誤翻譯中,中式英語(yǔ)錯(cuò)誤占53%。由此可見(jiàn),能夠基本正確用英語(yǔ)表達(dá)測(cè)試卷內(nèi)容的學(xué)生不到40%。在錯(cuò)誤的翻譯中,對(duì)中文字面意思進(jìn)行直譯而導(dǎo)致的錯(cuò)誤占53%,表明隱喻意識(shí)的缺乏對(duì)英語(yǔ)表達(dá)有重要影響。以中文句子“他在報(bào)紙上看到一條新聞”一句的英文表達(dá)為例,在測(cè)試中一共出現(xiàn)了九種不同譯法:
123456789(... . ...HHHH.H HHHN eeee e eeeo snw c rahls o A aao e c w e tu a toan i a c g c k d ns r a h ehew dn e a dtd p ee d a i ad r p )a a e a i pt c pa epei ipa c e iep e eic ocepi c e fee o ci e ec fne o o ce 英 oe f n foe f w o e n f n 文n of ws e en e f wn s w i e 表w n ne s w s osew n s 達(dá)ti w i h ns in nis te n i h t t n h t i enhhn te eeh t e n h w et n e n he n p e w ene e a wn we swpne p p w p epew a a as r w a p p s p.ppp es e a e e p r ra rp r..ap.e. pe r r.e . r . 數(shù)213322117 38 量
在這九種英文表達(dá)中,1和3是可接受的表達(dá),即將“看到一條消息”理解為“讀”和“注意到”這一用法,使用“read”和“notice”的學(xué)生準(zhǔn)確理解了“看”在詞句中的隱喻意義。表達(dá)為2,5,7,8中的“as”,“l(fā)ook at”,“see”,“watch”和“scan”等的學(xué)生受到中文“看”字面意義的影響,忽視了動(dòng)詞在特定語(yǔ)境下的隱喻用法,體現(xiàn)了隱喻能力的缺乏。
2.訪談分析
隨機(jī)選取參與測(cè)試的10名學(xué)生進(jìn)行訪談發(fā)現(xiàn),學(xué)生普遍認(rèn)為,目前的大學(xué)英語(yǔ)課堂對(duì)隱喻能力的培養(yǎng)比較忽視,課堂針對(duì)性較弱。在對(duì)“測(cè)試中遇到的最大困難”的回答上,7位學(xué)生都表示難以找到詞組來(lái)表達(dá)自己理解的中文意思。同時(shí),也有6位學(xué)生表示,在對(duì)一些詞語(yǔ),如“喝喜酒”等搭配的中文意義的理解上也存在困難。由此可見(jiàn),學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)不僅受到英文隱喻理解能力的影響,也受到中文隱喻能力的影響。在對(duì)問(wèn)題“你認(rèn)為‘drink wine’和‘go to the wedding’;‘a(chǎn)nother bottle is coming’和‘give me another bottle’有什么差別”時(shí),被采訪的10位學(xué)生都能辨別對(duì)錯(cuò)。說(shuō)明通過(guò)對(duì)比短語(yǔ)的字面意義和隱喻意義,學(xué)生可以更清楚地理解和掌握搭配的用法。當(dāng)被問(wèn)到“短語(yǔ)‘喝喜酒’是否是隱喻”時(shí),6位學(xué)生認(rèn)為這類搭配屬于隱喻,因?yàn)槿狈Α跋瘛?,“好似”等意思。另外?位學(xué)生認(rèn)為此短語(yǔ)屬于隱喻,因?yàn)槎陶Z(yǔ)實(shí)際表達(dá)的意思不同于其字面意義。在對(duì)問(wèn)題“隱喻意識(shí)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中是否重要”時(shí),10位學(xué)生都認(rèn)為隱喻能力在英語(yǔ)表達(dá)中非常重要,但是英語(yǔ)課堂教學(xué)鮮有涉及,對(duì)于隱喻一詞的理解更多停留在文學(xué)上,對(duì)認(rèn)知領(lǐng)域的隱喻概念沒(méi)有明確的認(rèn)識(shí)。在“對(duì)如何在大學(xué)英語(yǔ)課堂培養(yǎng)學(xué)生的隱喻意識(shí)”的問(wèn)題上,10位被采訪者給出的建議大致有以下幾點(diǎn):(1)增加對(duì)于隱喻知識(shí)的講解,特別是對(duì)課文中出現(xiàn)隱喻用法的分析;(2)對(duì)隱喻的講解不僅停留在文學(xué)方面,更要加強(qiáng)對(duì)認(rèn)知領(lǐng)域的啟發(fā),使學(xué)生能更多了解類似于測(cè)試卷中動(dòng)詞隱喻的用法;(3)希望能更多了解中英文化差異,缺乏文化背景也是中英隱喻差異理解上的一大困難。
對(duì)北京師范大學(xué)大一大二60名學(xué)生隱喻意識(shí)的實(shí)證研究表明,學(xué)生較為缺乏對(duì)動(dòng)詞在短語(yǔ)搭配中隱喻意義的理解,而這與英語(yǔ)表達(dá)能力的欠缺,特別是中式英語(yǔ)表達(dá)錯(cuò)誤有著較為緊密的聯(lián)系。與明確的隱喻意義相
比,學(xué)生對(duì)此類隱喻的理解存在更多困難。訪談表明,即使學(xué)生理解短語(yǔ)的中文隱喻意義不同于字面意義,也難以找到對(duì)應(yīng)的英文表達(dá)來(lái)詮釋,即相比中文,學(xué)生在英文隱喻意義上的理解更為缺乏。大部分學(xué)生認(rèn)為,隱喻學(xué)習(xí)非常重要,而大學(xué)英語(yǔ)課堂對(duì)此涉及較少,希望能在課堂上增強(qiáng)這部分知識(shí)的學(xué)習(xí)。結(jié)合訪談,對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出如下建議:(1)教師在課堂上應(yīng)采用多種教學(xué)方法引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注動(dòng)詞在具體語(yǔ)境中的特殊用法,建立隱喻意識(shí),積累動(dòng)詞特殊用法的隱喻知識(shí);(2)教師應(yīng)在閱讀和翻譯中有意識(shí)地訓(xùn)練學(xué)生的隱喻能力。當(dāng)學(xué)生遇到難以理解的短語(yǔ)或句子時(shí),有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注其中是否包含隱喻用法;(3)教師應(yīng)在英語(yǔ)課堂中加強(qiáng)文化的滲透,幫助學(xué)生理解中英隱喻用法的差別。
本研究只選擇了北京師范大學(xué)大一和大二的60名非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生作為考察對(duì)象,在被試范圍的選取上還有一定的局限性。日后的相關(guān)研究可擴(kuò)大調(diào)查范圍,進(jìn)一步探討學(xué)生中英文隱喻意識(shí)的差別及對(duì)英語(yǔ)表達(dá)分別產(chǎn)生的影響,細(xì)化如何在大學(xué)英語(yǔ)課堂培養(yǎng)學(xué)生的隱喻意識(shí),幫助學(xué)生減少中式英語(yǔ)的錯(cuò)誤表達(dá)。
[1]B illow,R.A cognitive devel opment st udy of metaphor comprehension[J].Developmental Psychology,1975(31):430-445.
[2]Danesi,M.Metaphorical competence in second language acquisition and second language teaching:The neglected dimension.J.E.Alatis.(Ed.).Language Communication and Social Meanings.Washington,D.C:Georgetown University Press,1992:489-500.
[3]Firth,J.R.Paper s in Linguistics[J].New York:Oxford University Press,1957.
[4]Gardner,H&Winner,E.The development of metaphoric competence:implications for humanistic disciplines.S.Sheldon.(Ed.),On Metaphor.Chicago&London:The University of Chicago Press,1980:121-139.
[5]Littlemore,J&G.Low.Metaphoric competence and commu nicative language ability[J].Applied Linguistics 27,2006:268-294.
[6]Marton,W.Foreign vocabulary learning as problem No.1 of language teaching at the advanced level[J].Interlanguage Studies Bulletin,1997(2):33.
[7]Richards,I.A.The philosophy of Rhetoric[J].New York:Oxford University Press,1936.
[8]Wen,Q.The Study of higher level of thinking ability of the English graduates[J].Academic Degree and the Education of Graduates,2008(10):23-25.
[9]蔡龍權(quán).隱喻理論在二語(yǔ)習(xí)得中的應(yīng)用[J].外國(guó)語(yǔ),2003 (6).
[10]嚴(yán)世清.隱喻能力與外語(yǔ)教學(xué)[M].山東:山東外語(yǔ)教學(xué)出版社,2001.
·編輯 薄躍華